Kegyes tanítórendi katolikus gimnázium, Nagykároly, 1877

18 ján; számnevek, elöljárók. Egyes szavak, alakok és mondatok beemlézése. Hetenkint egy iskolai gyakorlat házi letisztázással. K. k. Szepesi. Elemi la­tin nyelvtan I. r. II. 6 óra. Az I. osztályban tanultak ismétlése után a rendes igék cse­lekvő, szenvedő és letevő alakban, ezek múltja és hanyatszava. Rendhagyó és hiányos igék. Egyes szók betanuláss. A tankönyvben előforduló gyakor­latok elemzése, fordítása latinból magyarra és viszont. Hetenkint Írásbeli dol­gozat. K. k. ugyanaz II. r. III. 5 óra. Alaktani ismétlések. Mondattan, és pedig: esettan, hozzáértve a megfelelő latin és magyar mondatok fordítását. A latinolvasásból prózai szemelvények, Cornelius Neposból 3 életrajz elemzőleg fordítva. A szükséges szavak és nevezetesebb olvasmányi darabok emlézése. Minden héten egy is­kolai gyakorlat. Kk. Szepesi, latin mondattan. Cornelius Nepos, Vass József kiadása. IV. G óra. A mondattanból: a névmások, számnevek’, határozatlan szenvedő esettel, igenév, idötan, módtan, megfelelő mondatok latinból ma­gyarra s viszont fordításával s alaki és tartalmi fejtegetésével. Latin proso­dia és metrika. Szemelvények olvasása J. Caesar I. könyvéből 45 fejezet. Phaedrusból I. k. egészen, különös figyelemmel az előadott szabályokra. He­tenkint írásbeli doldozat. K. k. Szepesi: Mondattan; és Gyurics Ant. J. Caes. Comm. de bello Gall. Phaedrus Kovács Nándor. V. oszt. G óra. Alak- és mondattani ismétlések s beg3^akorlások mel­lett olvastatott és elemezve fordittatott Cic. „Cato Maior“ 4M. §-a ; és „Lae- lius“-ának 51. g-а, mindkettő Dr Heinrich Gusztáv nyomán — Ovidius keser­veiből Veress Ignácz nyomán I. k. 1. alagya; I. k. 3. al. és III. k. 4. al. Pon- tusi leveleiből: I. k. 3. al. Az átváltozásokból: 89—415 vers. Hetenkint írás­beli dolgozat. VI. 5 óra. Alak- és mondattani ismétlések mellett olvastatott és fejte­gettetek; Livius (Iványi kiadása szerint) I. könyvéből 3 — 7; 22—25; 53 — 54 fejezetek. Sallustius, Hindi Mihály nyomán, Catilina összeesküvése 21 feje­zet. — Virgilius Aeneisének II. k. (Veress kiadása szerint) 1—270 vers. He­tenkint írásbeli dolgozat. Görögnyelv. V. oszt. Hetenkint 5 óra. Szepesi görögnyelvtana nyomán, a hangtan, a fő- és melléknevek ismertetése s ejtegetése; a melléknevek fokozása, név­mások és számnevek ; az о és mi végzetii igék egész az о végű rendhagyó igékig, párhuzamos fordítások- s gyakorlatokkal. Kéthetenkint isk. dolgozat. VI. 5 óra. A rendhagyó igék, az igék jelentésének szabálytalansága, az igék hangjelezéséhez észrevételok ; a mondattan főbb pontjai; gyakorla­tok fordítása és elemzése. - Mészáros Nándor olvasókönyvéből 12 jelesebb olvasmány; Xenophon Anab. I. 2, 8, 10; II. 5, 6; III. 1; IV. 7; V. 3. for­dítva elemeztetett. Dolgozat mint fentebb. Németnyelv. I. oszt. Hetenkint 2 óra. Helyesolvasási s Írási begyakorlások. Az alak­tan főbb pontjai: a fő- és tulajdonnevek hajlitása, nyelvtani neme, számbeli alakjai ; a névmások és melléknevek hajlitása. Megfelelő mondatok fordítása és az idetartozó szók betanulása. Az előadás alatt történt fordítások otthoni tisztázása. K. k. Riedl Sz. Olvasókönyv ugyanattól. II. 2 óra. Az 1. oszt. előadottak ismétlése mellett, a névmások, mellék­és számnevek általános ismertetése, megfelelő fordításokkal. Néhány db. be­emlézése ás gyakorlati ismertetése. Kéthetenkint iskolai dolgozat. Kézi és ol­vasókönyv Riedl Szende. III. 2 óra. A fő-, mellék- és számnév; az erős és gyenge igehajlitás gyakorlati elsajátítása, folytonos Írás, olvasás és fordítás áltál. Kézi és ol­vasókönyv mint fent. IV. 2 óra. Minden beszédrész; az erős hajlitásu igék gyakorlata: a szó­képzés-, szóvonzat- és helyesírás szabályai gyakorlatilag tankezelve. Olva-

Next

/
Thumbnails
Contents