Nagykároly és Vidéke, 1916 (32. évfolyam, 1-53. szám)

1916-02-02 / 5. szám

NAGYKÁROLY ES VIDÉKÉ és árváit. És amikor ezt tesszük, ugyan­akkor megújítjuk annak az Istenhez költözött léleknek az emlékezetét, mely ugyanezen nagy eszmékért küzdött, szen­vedett és meghalt. Csak hadd kerüljön a szobák falára a szép, megható rajzu családi emlékkép. Csak hadd épüljön a községek terére a szép emlékoszlop. Szobrász vésője hadd feszüljön neki a márványtömbnek, hadd készüljön templomok, iskolák falára a hősök emlékét megőrző márvány'ap. De ugyanakkor létesítsen minden gyászba borult család egy-egy jótékony, gyülekezeti alapítványt elesett, hős kedvese emlékére. Így marad lenn neve, igy lesz halála után is szeretetheti munkás az ö áldott emlékezete! A „hires” ötösök. A beszarábiai több mint három héten át tartott irtózatosan heves és elkeseredett harcok színhelyéről küldött levelet egész terjedelmében közöljük. Ékesen szóló dokumentuma ez ami szatmármegyei hős fiaink hősi küzdelmének, kik rettent­hette!) bátorsággal s egetvivó lelkese­déssel harcolnak, küzdenek. A január 9-iki hivatalos jelentések egészen szárazon említik, hogy Beszarábiában Raraneze. és Toporoutz között nagy tüzérségi előkészítés után az oroszok helyenként bornyo múltak árkainkba, de a tartalék elkeseredett kézilusában kiverte őket és 1 tisztet es 250 gyalogost fogott el. hangja végigsüvit: „Ne mozduljon senki, itt vannak a hires ötösök,“ „győzni fogunk!“ A huszárok és honvédek uj erővel tüzelnek, a bejött, meglögyott 10-ik század uj életet önt beléjük. Pár perc tüzelés s aztán előkészület ja rohamra. Mellettem huszárok állnak, egy tisztjük sem maradt. „Aztán fiuk — mondom — •ne feledjétek el, hogy ti vagytok a vörös ördögök /“ — Kosz a szurony, fejtiizve, mire kiugrik Prímmel főhadnagy s rossz magyarsággal j kiállja: „etesek, magyarok utánam/“ Mint a fergeteg, mely mindent elsöpör, rohant a csoport az ötszörös túlerő ellen. Elölj az ötösök. Egy huszár elorditja magát: nNe\ segíts Uram se ide, se oda, esak bámuld, mit csinál a huszárodé Borzalmas volt, ami aztán következett. A muszkák egy ideig lőttek, aztán jött a szurony. „Kell Gsernovitz? Nesze!“ Egy jaj s; utána egy test tompa zuhanása hullik. — 10 perc s több száz' fogoly már indul hátrafelé s az első állasban már nincsen orosz. Tovább előre! Most megszólalnak ami ágyúink, ami í gépfegyvereink, erősebben szál az ötösök „hurrája“, a honvédek „rajta-rajta“ kiáltása s jegy-félóra múlva az utolsó állásból is mene­külnek az oroszok. Tizenkét emberein állandóan hordja az j orosz hullákat, nem lehet, az árokban járni tőlük Elcsendesedik a harctér, honvédek, huszárok csókolják az ötös bakát. „Betyár fiuk vagytok!“ Hajnalban ki kell vonulnunk. Másfelé kell mennünk. Soha meghatóbb bucsuzást! — Ezek a csodás emberek sírnak. S amikor pár lépést, elhaladunk, hálraszól egy gencsi bakám: Aztán huszár pajtás, ha megén bajban volnátor, hát csak Írjatok.: „Oszt mi a címetek?“ — „Csak, hogy hires ötösök. A Sztrypa mentén a gyerek is meg- j talál bennünket.“ /)r. Balázs József zászlós. egy házasság nyűgét szenvedő, gyermekek rózsakoszorujálól övezett családapa. A leány mindent feledve, megbocsátva arra határozta magát, hogy Pestre mennek, Dorozsmayhoz az ügy lebonyolítása vége't. Dorozsmay a válás mellett dönt, mibe az ál — felesége készsé­gesen bele megy. Ennek bekövetkeztéig a képviselő szívélyes barátsággal ajánlja fel egyik szobáját a szép nőnek, kit — mennél gyorsabban közeledik a válás napja — annál forróbban megszeret. Egy szó, mint száz, a kacer Don Juan szenvedélye lobogvár, mint. máglya lángja, hallani sem akar a vá tűsről. Sőt rábírja a nőt, hogy egyházilag is meges­küdjön vele. De erre nem kerül sor — csak majd a végén, mikor szerző és a család is eléri célját, — mert a nő automobilon meg­szökik Gáthivai. Dorozsmay kétségbeesve ba­rátjához utazik, ahol megtud mindent, A sze­relmes ember repeső karral öleli át az utolsó Verebély leányt, aki bizonyságát adta, hogy a nősülés gondolatától fázó férfit is köpés a szerelem igájának hordozójává, avatni s azt mondhatni férjének, akit ö választott. A három felvonásos játék nagyon kelle­mes estét szerzett közönségünknek. Színészeink is rajta voltak, hogy hálás szerepeiket osztatlan sikerre vigyék. Megragadtak minden ötletet, változatos fordulatot, mely alkalmat szolgálta­tott tehetségük, sokoldalúságuk bizonyítására. Dorozsmay képviselő alakját Váradi sze­mélyesítette. Örömmel állapítjuk meg ottho­nosságát e. színpadon, életre valóságát a föl­fogásban, öntudatos mérséklését a játékban. A sebes beszédüségből már sokat hagyott. Ha még szegletes kézmozdulatáról leszokik, teljes sikert arat. N. Szelónyi Ilonka az utolsó Verebély leány szerepét játszotta kedvesen, bár nehéz volt beilleszkedni szerepe keretebe. Kürti a kieszelt trükköt ügyesen telialáló föld- birtokos szerepében produkált említésre méltó alakítást. Egyéni, zamatos vonása kiválóan érvényesült ez alkalommal is, noha néha tűi is csapolt szerepe körén. Rokonszenves ala­kítást mutattak he: Sándor Julia, Jávor és Ez a „tartalék“ 240 szatmármegyei, túl­nyomórészt Nagykároly és környékbeli népföl-1 kelő volt, az 5-ik gyalogezred 10-ik százada, i Olyan csodálatos fegyverténye volt, hogy} inagasrangu tisztek ott a helyszínen gratuláltak a hősöknek. Raraneze melleit emelkedik egy nagyon fontos magaslati pont. Ez uralja a környéket s onnan belátni Cserno.vitzba. Az oroszok itt akartak áttörni. Napokon át 24-es Haubitzok pergő tüze alatt tartották a dombot. A hős védők, honvédek és honvédhuszárok borzalmas napokat éltek at. A drótakadályok szétrombolva, a kitűnő állásoknak a helyet is alig lehetett megtalálni. Az oroszok állandóan uj és uj embereket dobnak előre; roham — roham után következik; a honvédek csodákat müvei­nek, de az orosz túlerő alig 40 lépésnyire mégis beásta magát. Január 7-én, az orosz karácsony napján kellett bekövetkeznie a döntésnek. Délben az j oroszok a végletekig fokozták a pergőtüzet. A domb alatt állott a tartalék: az ötösök. Adjutánsok, küldöncök kétségbeesetten járnak-futkosnak, a védősereg meg kimerült. A tartaléknak be kßll menni az állásokba. De hogyan ? A magaslat meredek, csak egy kis utón lehet felmenni s ezt az orosz 24-esekkel lövi. A lövéseket nem lehet megolvasni, — ez ; már nem pergőtűz ! Megszólal a századparáncsnok: Frimmel j főhadnagy : ,10-ih század előre /“ Zoltán zászlós i • előugrik' „utánam ötösök /“' A légnyomás elvisel­hetetlen1, srapnelek-, gránátok hatása borzalmas. -De az ötösök élükön tisztjeikkel mennek előre. Páran a dombtetőn állnak, mikor Zoltán zászlós : Szinh.áz. Január 27-én, csütörtökön a „Szerencse fia“ szerencsés szerzője Drégely Gábor legújabb darabja: „A kisasszony férje“ 8 felvonásos játéka került bemutatóra. Pesti szilire hoza­talával írója ismételten országos sikert ért el. Nagy a bizonyosság, hogy az utóbbit is szár­nyaira veszi a szerencse s mint kassza darab járja be a külföldi neves színpadokat-. Az ötletben gazdag, fordulatokban változatos al­kotást rövid időn beiül, hogy a Magyar szín­házban bemutatóra került, színre hozta kedves direktorunk, alkalmat adván társulata tagjainak hálás szerepeik eljátszására s kiaknázására s a közönségnek egy figyelmet lekötő, mulatsá­gosan bonyolult darab gyönyörködésére. Maga a játék egy férjfogási fortély finom kézzel bonyolított szövése. Hőse Dorozsmay képviselő (Váradi), ki parlamenti beszédein kívül, — a szép nem körül araija általános helyesléssel fogadott sikereit. Agglegényi sor­ban kívánván maradni, verembe — illetve ölbe zuhan, melyet az utolsó Verebély leány (N. Szelényi Ilonka) tár feléje. Ez a szépséges Irány a- parlament harzaljáról Dorozsmayba beleszeret és sógorával Gáthyval (Kürti) ravasz tervet sző, hogy kiszemeltjét férjül megfog­hassa. Gáthy kötélnek áll s elhiteti képviselő barátjával, bogy a vonaton egy szép leánnyal ismerkedett meg, kit halálosan megszeretve, meg is kért és feleségül veit, még pedig Dorozsmay nevében, vagy neve alatt. A nász- uton világosította csak fel a leányt, hogy ő se nem Dorozsmay, se nem képviselő, hanem ; Endrődy. Pénteken a „Tiszavirág“, előadása Kürii : Böske, Takács, Kürtny, Szabó M. és Árkossi j összevágó játékában aratott szép sikert. Szombaton- „A papa kedvence“ vasárnap „Legénybuesu“ aratott szép számú közönséget. Mindkét előadás kedves mulatt aló és j gyönyörködtető volt. —y. —^y. HÍREK. Meghívó. Nagykároly rt. város képvise­lőtestületté által 1916 év február hó 6 napján délelőtt 10 órakor a város háza tanácstermé­ben tartandó rendes közgyűlésre Tárgy- sorozat: 1.'Bejelentés a képviselőtestület tag­jaiban beállott vátozásokról. 2 A legtöbb adót fizető városi képviselők 1916. évi névjegyzékét kiigazító küldöttség megválasztása. 3. Az esküdt­képes egyének 1916. évi alaplajstromát össze­állító bizottságba három kiküldötség megvá­lasztása. 4. Egy szavazó árvaszéki ülnök válasz­tása. 5. Számvevőség jelentése a város keze­lése alatt álló pénztárba történt s az 1915. év. végéig ki nem egyenlített átutalásokról. 6. Schlick Nichoizon gépgyár r. t. kérelme a villamos telep részére szállított. 300 lóerős nyersolaj motor árából késedelmi kötbér fejé­ben levont 8199 K. 38. f. és időszaki kama­tainak kiutalása iránt. 7. Az állampénztár ter­hére hadisegélyben nem részesített városi al­kalmazottaknak a városi pénztár terhére hadi i segélyben részesítése. 8. Az áll. polg. leáhyis- kola igazgatójának kérelme, természetbeni tű­zifáért fizetendő összeg mérséklése iránt. 9. j Előterjesztés a Vetzák Ede neje féle 2000. 1 1 I Betűkor Orbán könyvkötészete 1ST a.g'yJgá.roly, Kenyérgyár-utca. Elvállal künyvkütöi munkálatok teljesítését a leg­jobb ás legszebb kivitelben, jutányos árak mellett. ®

Next

/
Thumbnails
Contents