Nagykároly és Vidéke, 1914 (41. évfolyam, 1-52. szám)

1914-05-06 / 18. szám

L NAGYKÁROLY ÉS VIDÉKE 3 Minden gazdának jó tudni, hol az olcsó beszerzési forrás. Tessék próbavásár­lást tenni. Minden munkáért szavatosság vállaltatik. Kinek szüksége van bármiféle gazdasági cikkekre, legelőször keresse fel NEMES FERENCZ oki. kovács- és kocsigyártó műhelyét Nagykrolyban (Majtény-utca) “TUS ahol mindenféle gazdasági cikkeket bámulatos olcsó árért és kedvező feltételek mellett vehet vagy rendelhet. Raktáron vannak e féderes kocsik, vagy lgás és kis (Utó lecsös siekerek, kétkerekű féderes talyiga, fa- és vasb róna, Kilián Sándor-féle rasekék, min­denféle kész famunkák, uj szekerek, rag; abűz való kidarabolt rúd, oldaicse, küllő, talp, lőcs, sárhányó, splcbogni, kerékagy és minden bozzáraló résiek és e szakba ragé munkák. heti.“ (M. kir. közig, biróság 20.6821912. P. sz. határozata.) ,Az orvosnak a munkásbiztositó pénztártól élvezett fizetése, éppen úgy, mint a magánorvosi gyakorlatából eredő jövedelme III. oszt. kereseti adó alá esik.u (M. kir. közig, biróság 19.160 911. P. sz. határozata.) ,A IV. oszt. kereseti adó, a különféle fog­lalkozásból eredő, állandó jellegit illetményeknek együttes összege után vetendő ki.“ (M. kir. közig, bíróság 1524 911. P. sz. határozata.) I I I I » TT7akay THiklós oki. építőmester Nagykároly, Fény-u. 2. Elvállalja: épüle­tek tervezését, fel­építését és építke­zések ellenőrzését. Kőműves és ács­mesteri vizsgára biz-1, tos sikerrel előkészít |^. I I { I « Nagy tűz a V erbőczy-utcában — Saját tudósítónktól. — Nagy és következményeiben veszedel­mes jellegű tűz volt vasárnap délután a Verbőczy-utcán, melynek tulveszéiyes volta mellett is aránylag sima lefolyását különböző szerencsés körülmények ered­ményezték. Délután négy óra előtt tört fel a füstoszlop a Verbőczy- és Máj lény-utca sarkán levő házból, hol a Grieszháber- féle faraktár gyulladt ki. Olyan hatalmas füstoszlop hömpöly­gőn a napsugaras ég felé, hogy min­denütt döbbenetét keltett, mert arányta­lan nagysága nem sejtette, mi tulajdon­képpen a veszedelem. A tűzoltóság ez alkalommal nem a legpontosabban vonult ki a tetthelyre, s a késedelem oka az volt, hogy a téves tűzjelzés folytán a tűzoltóság a Kerekes Bertalan házához vonult ki, össze, illetve megtévesztve a félreértett jelzéstől, és nem a Kerekes Ödön háza elé. Egy másik hiba is történt a tűzoltó­ság részéről, s ez az volt, hogy a tűz­oltóság vizhordókat hozott magával, holott fecskendő kellett volna. Mind­annak dacára, midőn a készültség teljes lett, a tűz lokalizálása heves és megfe­szített munka után sikerült. A tűz — mint már említettük — a Grieszháber-féle faraktárban támadt és csakhamar lángban állott az egész al­kotmány. A tűz keletkezésének oka még nincs teljesen megállapítva. Szó van ugyanis arról, hogy Grieszbáber Albert egyik al­kalmazottja cigarettázott volna a farak­tárban és esetleg ennek eldobott csut­kájától származott volna a tűz. Erre vonatkozólag teljes tagadásban vannak és maga Grieszháber Albert, az inas gazdája úgy nyilatkozott, hogy vasárnap a fiú nem is volt otthon. A tűz keletke­zésének másik okául: rövid zárlatot em­legetnek. Grieszháber Albert ugyanis még a délelőtt folyamán telefonozott a városi vifiamlelepre és beüzente, hogy a veze­tékben zavarokat veit észre és éppen azért, mielőtt az áram megindittatnék, megnézendő volna a vezeték. A villám- telepről azonban megnyugtató választ kapott, amely felvilágosítás öt is lesze­N em lesz többé nedves lakás! N em lesz többé nedves pince! mert a „BIBER“ abszolút, vízhatlan szigetelő lehetővé teszi mindennemű nedves és viz- állásos helyiségek tökéletes SKáraaaa tételét. ,,BIBER“-rel bármely kőműves vé­gezhet szakszerű szigetelést „BIBER“ megoldjaa beton és vasbeton vizhatlanitási kérdését is. Prospektust, használati utasítást és min- ősn egyéb felvilágosítást készséggel ad a JJ Biber-müvek“ Bing Mór és Tsa darabig görbe szemmel nézte, bogy egy ide­gen miként kontárkodik az ö szakmájába. Végre belátva, hogy ő itt fölösleges lelt, szó nélkül távozott, vagyis elpárolgott, mint a benzin. A rendező bizottság másnap postai utón duzzogó, szemrehányó levelet kapott tőle, melyben tu­datta, kogy a némaképletek rendezéséről egy­szer s mindenkorra lemond. Miután a rendező-bizottság elfelejtett a társaságnak bemutatni, kénytelen voltam ezt pár szóval magam tenni. Bocsánatot kérve, ki­jelentettem, hogy én csak „hölgyeim“ és „uraim“ megszólítással fogok velük érintkezni, mert hisz arra sem időm, sem emlékezőtehetségem nincs, hogy mindenkit rangja után címezzek, vagy nevén szólítsak. Helyzetein ezzel még kelle­metlenebb lett. „Hogyan ? — suttogiák, ez minket, báró-, gróf- és hercegkisasszonyokat cszk per „hölgyeim“ akar szólítani? Többen fitymálva vállukon keresztül tekintettek rám. Akadt olyan is, aki megszólításomat vagy figyelmeztetésemet tekintetre vagy feleletre sem méltatta. A társaság tagjai közül E . . . grófné volt rám legdühösebb. Ölven-hatvan év körüli mág- násnö. A grófnő ő méltósága olyan vasvilla- azerü, gyilkos tekinteteket szórt felém, melyek­től egy kevésbbé edzett rendezőnek rögtön inába szállt volna a bátorsága. Hanem én már hozzá vagyok szokva, meg vagyok edzve ilyen tekintetekre. Mindezekkel mit sem törődtem. Főtörekvésem volt, hogy a némaképletekkel si­kert arassunk s minden „klappoljon.“ S ez sikerült. Harmadnap a harmadik próbán min­i denki szó nélkül engedelmeskedett, mint a j kezes bárány, ügy vettem észre, mintha kien- gesztelödtek volna s már nem is vagyok olyan Idállhatatlan ember, mint pár nappal ezelőtt voltam. Az első képletben egy karcsú, sugár ter­metű, rokonszenves arcú, szép szőke fiatal hölgy a zene istennőjét ábrázolt«, kezében aranyos lanttal. Chotek Zsófia grófnő volt. Mikor először feléje közeledtsm, mosolygó, jóságos arccal fogadott. — Grófnő, kérem, a lantot nem jól mél- tóztatik tartani. Az nem a jobb, hanem a bal kézbe való. A jobb kéz ujjaival a húrokat pengetjük. így. Megjegyzem, hogy lassan-lassan kezdtem az egyéneket megismerni s igy címükön vagy ne­vükön szólítottam őket. A grófnő már első na­pon megragadta figyelmemet. — Lássa, mennyire igaza van! — jegyezte meg a grófnő tört magyarsággal. — Hogy ez nem jutott nekem eszembe! Persze Beck min­dig igy magyarázta. Jobb kezembe adta a lantot. Köszönöm. Köszönöm. A grófnő másnap barátságos mosolylyal kért: — Kérem, igazgató ur, úgy rendezzen ám, hogy szép legyek a némaképletben. Magyaráz­zon meg mindent. És Chotek grófnő bókolva, mosolyogva kö­szönt meg minden szó magyarázatot. A próbák folyama alatt egy délután próba előtt ismét beállított hozzám Z. kegyelmes ur Gs . . . gróffal. — Nagy panasz van, igazgató ur I — kezdi Cs . . . gróf. — Szabad tudnom, mi? — A hölgyek neheztelik, hogy ön keztyüt- lenül, puszta kézzel rendez, sőt mi több, ma­gyarázat közben egyiknek-másiknak meg a kar­ját is bátorkodik megfogni. — Az bizony igaz, gróf ur. De én nekem már megvan az a rossz szokásom, hogy az ilyen sokat magyarázó, fárasztó próbákon kez- tyütlen kézzel szoktam rendezni. Ettől most sem térhetek el. Ami pedig a hölgyek szép karját illeti, mint rendező, a képletek plaszti­kus elhelyezése miatt kénytelen vagyok azokat megfogni és jobbra-bajra igazgatni. — Ebben meg már az igazgatónak van igaza! — vágott közbe Z . . . gróf. Mit finy- nyáskodnak? Beck bezzeg keztyüs kézzel ren­dezett. Ha Krecsányi nincsen, ma is ott vol­nánk, ahol akkor voltunk. Jól teszi Krecsányi, azért se húzzon keztyüt l Lementünk a színpadra. E . . . grófnő most meg lesujtóbb tekintetekkel méregetett. Chotek grófnő figyelmét ez nem kerülte ki. — Mi oka, hogy néhányan oly ridegen te­kintenek önre ? — Mert keztyü nélkül, puszta kézzel ren­dezek, grófnő. — Naiv érzékenykedés. Hisz ön most munkálkodik, kötelességét teljesíti. Ilyenkor nem szabad apró formalitásokra tekinteni. A társaság végre is kénytelen volt bele­nyugodni. Megszokták, mint beteg az orvos­ságot. Végre elérkezett az előadás napja. A ké­TT

Next

/
Thumbnails
Contents