Nagykároly és Vidéke, 1914 (41. évfolyam, 1-52. szám)

1914-09-09 / 36. szám

NAGY K A. R 0 L Y ÉS V I D É K E­3 gármesterünk, rendőrkapitányunk, előkelő pol­gárságunk meg ne jelennének, egyszóval min­denki teljesiti hazafias kötelességét. Különösen megható látvány az a gyönyörű honleányi cse­lekedet, amelyet dr. Kölcsey Ferencné úrnő llosvay Zsófika, Katóka és Neupauer Margit kifejtenek. A kora reggel 4 órától késő estig az állomáson időznek a sebesültek mellett és llosvay Zsófika maga takaritja ki a mentő állomás helyiségét is. Egy orosz tábornok érme Kovács György kirakatában. Egy városunkban se besülten fekvő brassói 24. efcredbeli honved- őrmester, Gergely Mihály, a Moneszter melletti harcokba i leszúrt egy orosz tábornokot, kinek a melléről leeső érdemrendet »felvette s haza hozta. Az értékes emlék Kovács György kira­katában látható. Bizottsági ülések. Városunk jogügyi-, gazdasági- és pénzügyi-bizottsága a vasárnapi közgyűlés tárgyai elkészítése céljából f. hó 3-án délután ülést tartott. Házi asszonyok! Az- ezidei gyümölcs, zöldség és főzelék dúsan kerülnek a piacra olcsó árak mellett. Használjátok fel az alkal­mat és töltsétek meg velük éléskamráitokat. A gyümölcs és főzelék főzelék jövő télen fon­tos élelmiszer lesz. Mindenki gondoskodjék te­hát elsősorban magáról! Rakjátok el tehát a főzeléket és gyümölcsöt (a faliról lehullót is) szárítás és befőzés által, mindenki tehetsége és tudása szerint. Akinek készlete lesz, a inak nem kell a p ácról beszereznie. Akinek pedig bőséges készlete iesz, segélyezheti a betegeket és éhezőket. A háború női segélytevékenységi gyümölcs és főzelék szakosztálya. Vármegyénk állandó választmánya a jövő évi vármegyei költségvetés előkészítése céljából hétfőn délelőtt ülést lartolt. A rom. kath. templom uj orgonája. 1911. dec. 22 én bocsátotta ki Recsei Kde kegyesr. házfőnök a gyűjtő-ivet és 1914. aug. 30-án szólalt meg először a kész orgona. Az anyagi áldozat leren a gróf Károlyi családot illeti legelső sorban a teljes elismerés, akik szives adományaikkal lehetővé tették, hogy szép és monumentális templomunkban Isten dicsőségére megszólalt az uj orgona és ünnepi komolysággal kiséri buzgó híveinknek Istent dicsőítő magasztos énekét. Az ügy lelkes és kitartó vezetőjével Récsei házfőnökkel együtt mi is szívből kívánjuk: Szives adományaikat fizesse meg a jó Isten! ügy nekik, mint a többi adakozóknak. A gyűjtés eredménye a következő volt: özv. gr. Károlyi Istvánná 4000 K, gr. Károlyi Gyuiáné 2000 K, gr. Ká­rolyi László 1000 K, gr. Károlyi Mihály 1000 K, dr. gr. Károlyi József 1000 K, gr. Károlyi Antal 1000 K, gr. Károlyi Imre 500 K, gr. Károlyi György 1000 K, Boromisza Tibor püs­pök 1000 K, Fetser Antal felszentelt püspök 300 K, Póchy László 100 K, Péchv Lászlóné 100 K, Szabó István prelátus-kanonok 200 K, Hehelein Károly prelátus kanonok 200 K, b. e. dr. Lessenyéi Ferenc prelátus kanonok 200 K, Pemp Antal prelátus-kanonok 50 K és Há­mon Róbert püspöki titkár 30 K. Az uj orgo­nát a pécsi Angster cég készítette 13,000 koro­náért és f. évi aug. 30-án Récsei Ede házfőnök ál­dotta meg. Megáldás után Huszthy Zoltán zene­akadémiai harmadéves növendék mutatta be szép játékban az orgona teljes szépségét. Szép, tiszta, kifejező hang, gondos kivitel, a változa­toknak praktikus és könnyen kezelhető össze­állítása jellemzi e szép müvet. Rövid ismer­tetése a következő : Az alsó manual (G—g.) változatai: Bourdon 16‘, Principal 8‘, Gamba 8‘, Salicional 8‘, FI. Tibia 8‘, Clarinet 8‘, FI. travers 4‘, Pr. octav 4‘, Mixtúra 24 soros. A felső manuak változatai: (kiépítve 68 hangra.) Violaprincipal 8‘, Aeoline 8‘, Vox coelestis 8‘, Fluteharmonique 8', Vox humana 8‘, Capri- corno 4‘, Haraetherea 22/3‘ 3 soros. A pedál változatai: (30 billentyű C—f.) Violon 16‘, Subbas 16‘, Octavbass 8‘, Cello 8‘, Posaune 16‘, Mellékváltozatok: Manualcopula, Supe- roctavcopula I. II., Suboctavcopula I. 4L, Pe- dalclopula I. II. Registercrescendo, Reg. erese, kiváltó, Reg. erese, mutató óra, Gresc.-decresc. Kézi registratura, Szabadcombinatio, Szabad­comb. kiváltó, Nyelvváltozatsulep, Piano, Mez- zoforte, Fortissimo, Tutti, Kiváltó, Fuvócsengő. A fujtatást villamos áram végzi, de lábnyo­másra is be van rendezve. Két és fél évig szorgalmazta az ügyet Récsei házfőnök, s ügy­buzgóságát teljes siker kisérte. Városunk róm. kath. hívei a szives adakozók mellett az agilis házfőnöknek is hálás köszönettel tartoznak. Büszke lehet ezen remekműve. Háborús térképek. Középeurópa térképe 2'20 K. Európa politikai térképe 2'20 K. A szerb háború térképe —‘80 f. Oroszország tér­képe —’40 f. Franciaország térképe —'40 f. j Európa keziterképe —-'40 f. Mediator nagy fali térkép, az összes háborút viselő államok­kal (ez a legjobb háborús térkép) 5'20 K. Megrendelhető a pénz előzetes beküldése mel­lett : Mercur hirdetési r.-t. Budapest, VI. And- rássy-ut 2. Katonaistentisztelet az anyahitköz­ség (st.-quo) templomában. A draganyos parancsnok felkérésere Schönfeld Lázár főrabbi a hadbavonuió dragonyos katonák részére f. hó 5-én, szombaton istentiszteletet tartott, mely j alk lo nböl a nagy templomot zsuffolásig meg­töltötte a közönség. Az istentiszteleten jelen volt a parancsnok több magas rangú tiszt kí­séretében. A főrabbi gyönyörű beszédet inté­zett a hadfiakhoz, melyet egy szivreható.ál-j dássál• fejezett be. Beszéde hatása alalt a kö­zönség körében hangos zokogás volt haliható. Az istentisztelet után a főrabbi és kedves neje a 70—80 emberből álló csapatot -- vendég­szerelő házában — fényesen megvendégelte. Érendráden, augusztus 30-án és szept. 6-án a nagyközönség számára háborúra vonat­kozó fontos előadás tartatott, melynek műsora : l. „Hymnus“. 2. A léghajó alkalmazása a mos­tani háborúban Szaleczki Miklóstól. 3. „A há­ború én modern hadijog“ Csutoros Alberttól. 4. „Oroszország ismertetése térképen“ Sza­leczki Miklóstól. 5. „Oroszország a mi legna­gyobb ellenségünk“ Gsutoros Alberttól. 6. ,.Muszka-medve“, szavalta Csutoros Annuska. 7. „Napfogyatkozás“ Szaleczki Miklóstól. 8. „Uj két koronás bemutatása“ Gsutoros Albert­tól. 9. „A lefolyt csaták eredményéről“ Sza­leczki Miklóstól. 10. Végül Csutoros Sanyi hat éves kis fiú megható imádkozása és a „Szó-! zat“ éneklése zárta be a tanulságos előadást.j A sebesült katonák részére adakozás céljából kitett perselyben 4 K 19 fillér gyűlt be. Kárpótlás a lovakért és szállítási eszközökért. A pénzügyminiszter felhívta a magyar királyi adóhivatalokat es állampénztá­rukat, hogy a katonai célra átvett lovakért és szállítási eszközökért járó kárpótlási összegek kifizetni szükséges munkálatokat azonnal ve­gyék foganatba. A kifizetés előfeltétele, hogy a jogosult tulajdonosok a lóavató bizottságok, illetőleg a katonai átvevő közeg által szállított lóállitási igazolványokat, illetőleg kékszinü nyil­vántartó-lap másolatokat és kékszinü elismer- vényeket az illetékes adóhivatalok fehérszinü átvételi elismervénye ellenében benyújtsák. Akik az igazolványokat eddig be nem nyújtot­ták, azok sürgősen nyújtsák be, hogy a kár­pótlási összegek kifizethetők legyenek. Clemanceau Mihály elesett. Gleman- ceun a hires francia politikus és volt minisz­terelnök egyetlen fia Mihály, kinek felesége magyar leány volt, a német-francia harctéren háborúban elesett. Füzesséry Pál helybeli kir. járásbiró neje sógorát gyászolja az elhunytban, kit házassága revén városunkban is nagyon sokan ismerték, szerették és becsülték. Álhir. Városunkban az a hir volt elterjedve, hogy zászlóaljunk derék parancsnoka, nemcsak alantasai és tisztjei, de a polgári társada­lom által is nagyra becsült Koucz Ödön alez-1 redes, a háborúban szenvedett sebesülése ! következtében elhalt. Tisztelői örömére a hir I nem bizonyult valónak, mert az alezredes tény-! leg megsebesült ugyan, de sebesülése nem ve-1 szélyes és remélhetőleg nemsokára fel fog gyógyulni. A vasúti forgalom kiterjesztése. A m. kir. állam vasutakon nehány vonalon már felvétetett a korlátolt polgári forgalom, de ami vonalunkon még mindig csai: a hadimenetrend van érvényben, ügy volt, hogy a nagykároly csapi vonalon e hó 3-ától a polgári menetrend fog életbe lépni, közbejött akadályok miatt azonban egyelőre a polgári menetrend nem vétetett fel. Nincs elég vitézségi érem. A hadügy­minisztérium jelenti, hogy elfogyott a vitézségi érme. A háborúban annyian tüntették ki ma- j gukat, hogy ami csak volt, mind oda kellett tűzni a harcosok mellére. Most gyorsan veret­nek újakat, hogy megkaphassák azok is, kik eddig meg nem kaphatták. E jelentés jellemzi hadseregünket. Beszél hősökről, akik rettenhe- tetlenü! küzdöttek és akik életüket százszor tették kockára hazánkért, mindnyájunkért. Ily hősök pedig igen sokan vannak hadseregünk­ben. Öröm és büszkeség töltheti el lelkünket, hogy erre a hadseregre azt mondhatjuk: a mienk, ami hazánk, ami vérünk. Az ily hadse­reg, csak mint győztes kerülhet ki a nagy há­borúból ! Én Csatakos Imre vagyok . . . Tagbaszakadt, amolyan erősen viseltes 40 éves dobozi szittya-népfölkelö törekedik az aval óasztal elé. Négy-öt napja, hogy bejött a hivó szóra, parancsra, de eleinte nem jutha­tott az asztal mellé, eláilták azt a piros cé- dulások, most aztán végkép elunva a tarisz- nyázást, utat tör magának : — Éti is itt vagyok! — nyújtja kis köny­vet az őrnagynak. Az őrnagy elveszi a kis könyvet, beleír s aztán visszaadva mondja: — - Hazamehet kend, nincs szükség kendre. S hozzáteszi: — Betelt a létszám. A magyar megtorpan, megszegi a nyakát : — De uram, akkó’ engöm nem teccik ösmerni! Én a Csatakos Imre vagyok . . . Aztán hozzámagyarázza: — L* g .nykoromban se retiráitain én mög soha ! Nem vót olyan korcsmái vereködés. S kis könyvét lassan visszacsusztatja az asztalra, miközben egészen kiértelmezi magát: — Egy ilyen cécó mög éppönséggel nem eshetik mög nélkülem! . . . Az őrnagy belátja a nagy igazságot, mire a dobozi magyar —- bekerül a rubrikába. Lapbe iltás. A városunkban megjelenő „Közérdek“ c. társadalmi hetilap „megjelenését és terjesztését“ a m. kir. belügyminiszter be­tiltotta „a hadviselés érdekeit veszélyeztető tartalma miatt.“ Egy kosár tojás. Budapesten, a Hunyadi-téri piacon történt ez az eset. Egy idősebb tartalékos megáll egy kofa előtt és kezébe vesz két tojást a tele kosárból, aztán átad az asszonynak 20 fillért. — Mi ez? — kérdezte az asszony gya­nakodva. — 20 fillér — felelte a reservista flegmá­val. — A két tojás ára. Ennyiért vettem a múlt héten is. — Csak tegye vissza gyorsan a két tojást, mert most darabja 19 fillér. — Disznóság! — kiáltott föl az elkesere­dett tartalékos. Azután fölkapta az egész kosár tojást, s úgy a földhöz csapta, hogy valamennyi össze­törött. A közönség megéljenezte a rezervistát s az a rendőr, akit odacsalt a kofaasszony jejveszókelése, csak ennyit jegyzett meg: — Úgy kell neki! Egyház-iskola. Esperesi hivatalátadás. Miklóssy István hajdudorogi gör. kath. magyar püspök Mitro- vics Elek nagykaro'yi kerületi esperes kanonokká való kinevezésével üresedésbe jött esperesi hi­vatal vezetésével Marchis Romulus gör. kath. főesperes, sz. széki ülnök helybeli lelkészt bízta meg. Az espjresi hivatalt Mitrovics Elek kano­nok augusztus 29-én Marchis Romulus főespe­resnek át is adta, miről az esperesi kerülethez tartozó lelkészek hivatalosan értesítve lettek. Értesítés. A polgári leányiskolában az előadások szeptember 15. (kedden) kezdődnek meg az állami elemi iskola helyiségében. A növendékek fél 8 órakor jelenjenek meg. Az igazgatóság. Iskolai értesítés. A nagy-károlyi m. kir. polgári fiúiskolái tanulók tanítása folyó hó 15-én veszi kezdetét a Széchenyi-utcai m. kir. állami elemi népiskola épületében. (A róm. kath. templommal szemben.)

Next

/
Thumbnails
Contents