Nagykároly és Vidéke, 1914 (41. évfolyam, 1-52. szám)

1914-05-20 / 20. szám

f I 9 2 NAGYKÁROLY ÉS VIDÉKE Cryerimkcípöket vásáro,ni a már elismert f r r CIPOAf$UHAZBA Kereskedelmiéslparbank palota (a Petőfi-nyomda szomszédságában) Egységes áraim a következők: Női fél vegyes cipők ...............................K 4.90 Nő i amerikai legújabb facon (Lag, bagaria shewro) K 10.50 Férfi vegyes cipők....................................K 8.50 Férfi amerikai minden min. (Lag, bagaria, shewrój K 13.50 Gyermek cipők : félcipő 21—25. barna vagy fekete K 2.50, 26—28. K 3.50, 29—34. K 4.50. Amerikai: 22—25. K 3.90, 26—28. K 4.90, 29-34 K 5.90. Mielőbbi látogatást kér Stern Lajos cipöárulua, Bankpalota. zőbb helyzet állott volna be, a nevezett városok kibocsátásai elkeltek volna, mint a friss zsemlye. Az előre nem látható események idézték tehát elő a járadék árhanyatlását és a kudarcot Fiume és Zág­ráb kötvényeivel. Ebből azonban minden­korra következtetni nem lehet. A pénzügyminiszter ur nehéz helyze­tét mi nagyon is tudjuk méltányolni. Elég baja van az állam szükségletének a beszerzésével. Hisz a beterjesztett apro- priációs törvényjavaslatból kiderült, hogy a pénzügyminiszternek újabb 400 milliós kölcsönre van szüksége és ami pénz Európában kapható, azt ö saját szükség­leteire, nem pedig a városok részére akarja igénybe venni. E tekintet előtt háttérbe szorulnak nála a f árckok, ipar, kereskedelem, tanügy, egész^P^y és min­den más. Ma mindent abból a szempont­ból mérlegel, hogy intézkedésének mily befolyása lesz az államhitelre. Féltékeny minden fillérre, amit más valaki vehetne igénybe, mint az állam. Ez alatt kell szenvedniük a városoknak is, melyek az államnak ma valóságos áldozatiftárányai. De kérjük tisztelettel: Ha a pénzügy- miniszter ur lehetetlenné teszi a városok­ban a munkát — ha pang a városokban a vállalkozás és az ipar, nem-e lesz az nagy gazdasági kár ? Kitől fogva vájjon az adót behajtani? Mi is nagyon féltékenyek vagyunk az állam hitelére, hiszen ebben minden pol­gár érdekelve van. De nem szabad min­dig csak az állam hitelét szem előtt tar­tani és csakis azt félteni. Kérünk egy kis igazságot és liberálisabb felfogást, egy kis érzést és megértést a városok érdekei iránt is, mert a városok is élni akarnak ! * A belügyminiszter 89,726—1914. sz. alatt az alábbi rendeletet intézte a váro­sokhoz : A közelmúltban beállott pénzügyi vál­ság a magyari városokat a fejlődés mun­kájában találta. Arra, hogy ez a fejlődési munka sokhelyütt a kelleténél lázasabban, a helyes sorrend és a kellő mérséklet betartása nélkül folyt, ezúttal kiterjesz­kedni nem kívánok s csak annak a megT állapítására szorítkozom, hogy az adott helyzetben a válság, a maga hirtelen fel­lépésével, alig engedett, időt a városok­nak, hogy beruházásaikkal kapcsolatos anyagi eszközökről a bekövetkezett pénz­szükség idejére, előrelátóan gondoskod­hassanak. A városokra nézve ebből az a hely­zet állott elő, hogy fizetési kötelezettsé­gek kényszere elé jutva, hitelüket nagy mértékben épen akkor kellett igénybe venniök, amikor az általuk létesített be­ruházások természete által szükségessé tett, hosszú lejáratú kölcsönök felvétele a lehetőségek sorából szinte ki volt zárva. Ez, valamint az a további körülmény, hogy a városok által a viszonyok nyo­mása alatt felvett, többé-kevésbé súlyos függő kölcsönök visszafizetési határideje ' egyrészt elérkezett, másrészt nagyon kö­zel van, elsőrendű feladattá tette, hogy a városi életre oly fontos, törlesztésos hitel igénybevételének lehetősége megadassák. A kormánynak tehát, midőn a városok segítésére kívánt lenni, első sorban a hosszú lejáratú kölcsönökhöz szükséges tőke biztosítására kellett törekednie. A városok részéről, az 1914. évi már­cius hó 12-én 46,049. szám alatt kelt rendeletem alapján, felterjesztett hitel­szükségleti kimutatásokból tájékozást sze­reztem arról, hogy a városok az 1914. év folyamán sürgős szükségleteik fedezé­sére milyen összegű kölcsönök felvételét tartják szükségesnek. E tekintetben azon­ban arról győződtem meg, hogy a beje­lentett szükségletek együttes végösszege sokkal nagyobb, mint amennyit a pénz­piac mai helyzetében erre a célra, elfo­gadható feltételek mellett, egy összegben biztosítani lehetne. Ennek az oka főleg az, hogy számos város a maga kimuta­tásába az idézett rendeletemben foglalt utasítások ellenére olyan szükségleti téte­leket is beállított, amelyek az 1914. év hátralevő részében még nem lesznek fel­tétlenül esedékesek, vagy amelyek kifize­tése minden hátrány nélkül, kedvezőbb időpontra halasztható. Ilyeneknek kellett tekintenem ugyanis, különösen a váro­soknak saját alapjaikból vett előlegeit és kölcsöneit; az 1914. évben meghatáro­zott naphoz nem kötött fizetési kötele­zettségeiket ; a hosszabb határidejű fel­mondás kikötésével felvett s aránylag nem Modern ruhafestés bármilyen divatszinre Hú fiú Jer ruhafestő, vegytisztító és gőzmosó-gyárában Felvételi üzlet: Nagykároly, Szécheny i-utca 4.3. szám. sárga, iszákos fráter, azelőtt Gödöllőn volt kéményseprő-mester. Korhelysége miatt lecsapták s Budáról a Hauser-fóle kéményseprőüzlet derék, józan életű, becsületes tót segédjét, Pleszmik Józse­fet hozták a helyébe. De Muha nem akart tá­vozni, a zavaros időkben pedig nem értek rá vesződni vele s tovább is a község nyakán ragadt. A nép egy csöppet se sajnálta, hogy föl­magasztalták. Kivált mikor megtudta, hogy nagycsomó osztrák pénzt találtak nála. Most már megértették, hogy miért tűnt el olyan gyakran a községből. A jómadár ilyen­kor azt mondta, hogy kéményseprőmesteri ál­lást keres a szomszédos községekben, pedig hát az osztrák táborba járt híreket hordani. Este aztán levették a holttestét, gödröt ás­tak neki az akácfa alatt s fekete bőrruhájában eltemették. Gyermeke nem volt, özvegye nem igen ritt utána, mert többet volt a korcsmá­ban, mint otthon. De mikor Haynau jött Pestre, az özvegy gyászruhát öltött, s elment Haynauhoz. Kérvényt nyújtott át neki, amelyben el­mondja férje vértanuságát, nyugdijat kért a császártól. Haynau átvette a kérvényt és együtt si­ránkozott az asszonnyal. Mert az a hiéna úgy tudott sírni, mint a sakál, mikor hullaszagot érez. Aztán megígérte neki, hogy kérvényét tá­mogatni fogja. Nemsokára küldött is a császár neki néhány száz forintot. Haynau pedig egy csomó tisztet, cserepárt és egy zenebandát küldött ki Gödöllőre. Itt egy szakasz katona feltüzte szuronyát s egy tiszt Plesznik házába vezette őket. A kéményseprőmestert és két segédjét ott­hon találták. — Pleszniket keresem — hápogta s nagyo­kat fújt. — Én vagyok — felelte a tót származású hazafi. — Na, te lázadó Kossuth kutya, most meg­tanítunk emberségre. Plesznik meghökkenve nézett a villogó szu­ronyhegyekre. — Muháné megírta a kérvényében, hogy csak te árulhattad el becsületes, jó érzelmű urát a magyaroknak. Plesznik önérzetesen tiltakozott a vád ellen. — Hallgass, Kossuth kutya, fogj ásót és kövess bennünket. A mester kénytelen volt engedelmeskedni. Pribékeidet is hozd magaddal, — mutatott a két segédjére. Erre ők is követték mesterüket. A csere­párok szuronyok közé fogták s a kéményseprő fája alá kisérték őket, igy hívták azt az akác­fát, mióta Muhát felkötötték rá. Amint megérkeztek, a tiszt ráripakodott. — Ki fogod ásni a testét a legényeiddel! Nincs az a rossz csiger a világon, amitől savanyúbb képet vághatna az ember, mint a szegény, becsületes jámbor Plesznik vágott erre a parancsra. — De uram, hiszen én nem vagyok sirásó — tiltakozott szerényen. — Egy szót se, mert mindjárt a fán lógói! *— förmedt rá a tiszt. Plesznik erre nagy busán hozzáfogott a jeltelen, letaposott s a földdel egyenlővé tett sir felbontásához. Két legénye erősen segített neki. Egy óra alatt kiásták Muha holttestét. Nem volt kopor­sóba zárva s már teljesen szétmállott. Ekkorára a cserepárok elhozták oda a koporsót is. Plesznik megállóit, homlokáról mogyorónyi veríték csepegett s kérdően nézett a tisztre, aki befogta az orrát. — Az ujjaiddal szeded össze a testrészeit s úgy rakod egymás melté a koporsóba ! — rikácsolta a tiszt. Legényei most is segíteni akartak neki, de a tiszt kardlappal kergette el őket. Nagy sokára e borzasztó munkával is el­készült a mester. Ekkor a tiszt rázáratta velük a koporsó fedelet s megparancsolta nekik, hogy a főutcán keresztül lépésben vigyék a temetőbe. Elől a zenebanda haladt s Bethoven gyász­indulóját játszotta. A koporsó után a tisztek mentek s egy félszázad díszbe öltözött cserepár. Mikor a zene elhallgatott, tompán pergett tovább a gyász­posztóval bevont dob, — mintha csak a fáj­dalom sziszegő sírását utánozta volna. Az öz­vegy busán ballagott a koporsó után s folyton befogva tartotta az orrát. Midőn a sírba eresz­tették a kivégzett kémet, a pap beszentelte, a

Next

/
Thumbnails
Contents