Nagykároly és Vidéke, 1919 (40. évfolyam, 1-53. szám)

1913-08-13 / 33. szám

4 __________________________________ N AG YK A ROLY É S VI D E KE________________________________ mO DERN RUHAFESTÉS LJ7\ IT'Á ITD D'Ál GALLÉROK QŐZMOSÁSA BÁRMILY PIVATSZINRE I M J L K i ML tükörfénnyel hófehérre. Nagykároly, Széchenyi-u. 43. sz. (A róm. kath. elemi fiúiskola mellett). Kir. föállatorvos jelentése. Kir. főállatorvos jelenti, hogy az állat- egészségügy a sertésvész és lépfene elterjedése folytán kedvezőtlenné vált. Kir. ügyész jelentése. Kir. ügyész jelentése szerint a múlt hónap­ban letartóztatva volt 194 egyén. Ebből fogva maradt 16 egyén. Közigazgatási bizottság Ilosvay Aladár al­ispán indítványára az ár védekezésénél közre­működött katonaságnak és csendőrségnek kö­szönetét mond. Ugyancsak alispán előterjesz­tésére bizottság elhatározta, hogy feliratot in­téz a kormányhoz, munkával és kamatmentes kölcsönnel való segélyezés iránt. Főispán maga részéről Ígéretet tesz, hogy legközelebbi pesti útja alkalmával ez ügyben személyen fog el­járni a kormánynál. Egy kis önkritika. Szétszaggatva, pártárnyalatokra, személyi érdekcsoportokra, hatalomraáhitozó emberek uszályhordozójává, személyes ámbiciókat ker­gető politikai existenciák, politikát sport helyett űző olygarchák zsákmányaképen vergődik az egykor hatalmas, megbukhatatlannak vélt, kor­mányokat elseprő függetlenségi párt. Mint a lemenő nap sugarából megaranyazott por, még körülfogja őket a magyar parlament arénájáról felvert porba beragyogó magyar függetlenség géniuszának sugara. De haj az együttérzés kö­telei lazulnak s a magyar függetlenség eszméje kezd annyira elasticussá válni, a különböző pártokkal kötött szerződések megalkatásakor egy és más eszmének ki és bekapcsolása foly­tán, hogy maholnap csak magyar ellenzékről ha esik és eshetik említés. „Si nequeo Superos, Acheronla movebo“. (Hogy ha az égieket nem, a poklokat is meg­eresztem) tűzte ki a jelszót az ellenzék, a kor­mánnyal folytatott harcban. S lett belőle passive harcoló ellenség és nem vette, vagy nem akarta észrevenni, hogy legszentebb jogát,— amiért a nemzet küldötte — a parlament activ kritiká­ját s ellenőrzési jogát elejtette kezéből. Igaz erre lehet mentsége, de a tényt sajnálattal meg kell állapitniok. Az elkesei edett tusában any- nyira megfeledkeztek a párt tradíciójáról, hogy még egyik másik frakció a szlávokkal is ka­cérkodni kezdett, nem gondolva meg, hogy oly frivol játékba kezdett, mely homlokegyenest ellenkezik Kossuth apánknak elveivel. Hiszen láthatjuk, érezhetjük, hogy minden pánszláv mozgalom az orosz, mindent polypként elnyelő hatalmi terjeszkedésének egy-egy előrevetett hullámgyürüje, amely, amilyen mértékben az osztrák hatalmat gyengíti, ugyanolyan mérték­ben támad minket is. „Bármennyire nem szere­tem is az osztrák sast hazámban, azt nem aka­rom, hogy azt az orosz égesse el, attól a gon­dolattól pedig irtózattal borzadok, hogy hazám legyen a máglya, mélyen a sas elégettetik“. (Kossuth: A bolgárországi tragédiáról). Ne fe­lejtsék el azért független politikusaink, hogy a legnagyobb magyar független lángelme irta e szavakat akkor, mikor a Balkánon szintén lo­bogott a harc tüze. Na de „errare humánum est“, mondhatják erre a kis filszlavizmusra. „Séd in vitiis per- severare“ folytathatnánk tovább a latin közmon­dást, ha a vajúdásban levő Andrássy-csoport­tal folytatott alkudozásokra gondolunk. Még a programmját sem ismerjük, (talán még maga Andrássy se tudja) s mégis érintkezést, meg­alkuvás! alapot keresünk vele. Az alap, ame­lyen (politikai meggyőződést ismerve) pártpro- grammját felépiti : 67-es. S alkudozásba bo­csátkozni a függetlenségi pártnak egy ember­rel, aki „fellép egy eszmével mely ellenkezik fa­jának minden érzelmével, ezredéves történelmének hagyományaival, nemzedékről nemzedékre öröksé­gül szállott aspirációival, ellenkekezik magával, az anyaföld porával, melybe annyi martyr vére vegyül, az intő szózattal, mely az apák sírjából, az csengéssel, mely a gyermekek bölcsőjéből hang­zik, ellenkezik mindazzal, ami egy nemzet lel­kében hallhatatlan“ (Kossuth: Deák Ferenc halálakor); ez igenis szerény nézetem szerint nem csak az elkövetett hibában való megma­radást, de annak megduplázását jelenti. Lám elvégre mégis megtalálja a független­ségi párt a helyes utat, mikor Anteusként odafordul, ahonnan erejét velte és veheti: a néphez. S várván várjuk a szeptemberi vér- pezsditést s a függetlenségi lobogónak újra fentlobogtatását s ismerve népünknek érzelmeit, nem kell majd annak sem illojális, sem anti- dinaszlikus elvek ellen debachálni, csak kibon­tani azt a sok csatát diadalmasan látóit függet­len tricolort, s ha nézeteik, érzelmeik, aspirációik nemzetünk történelmi fejleményü nézeteivel, ér­zelmeivel, aspirációival annyira találkoznak, misze­rint szavaikból saját gondolatainkat, érzelmeikből saját szivünk dobbanásait, aspirátióikból saját vá­gyainkat látjuk mint tükörből visszasugárzani, akkor megismerjük, hogy az igazi 48-as esz­mék lebegtetik azt a kibontott zászlót s annak az eszmének igazi harcosai lengetik az igaz ügyért harcba vitt lobogót ; akkor ezt a zász­lóbontást szinte türelmetlenül várjuk, hogy mint a régi római harcosok ne csak kövessük, hanem bedobjuk az ellenséges cohors legsű­rűbb tömegébe, hogy onnan a legvadabbul dúló párttusák tüzéből is tisztán, szeplötlenül, dia­dalommal hozzuk ki a zászlót, amelyen az a felirat ragyog: 1848. Ghekkó. HÍREK. A veretlen károlyiak. Méltán megérdemli e nevet városunk fiatal „Sport- és Lövész-Egyesülete“, mivel e hó 10-én a „Debreceni Nyomdászok Football Csapatáéval vívott negyedik mérkőzéséből is mint győztes került ki. Délután 5 órakor kezdődött a mérkőzés. Az első percekben a debreceniek gyors táma­dása meglepte játékosainkat és e meglepetés eredménye volt az, ami a debreceniek vezető goalját a 12-ik percben védtelenül beengedi. Ezután a károlyiak támadnak. Ép oly gyors iramot produkálnak, mint a debreceniek. Hill Gyula center half a labdát Szabó jobb szélnek adja, kire a debreceniek közül hárman is reá­rohantak — mivel a játékát ismerik, — ki egy alkalmas pillanatban Fiuck I.-nek adja a labdát, ki a 15 percben megszerzi a kiegyen­lítő golt. Ezután a károlyiak a debrecenieket is meglepő játékot produkáltak, melyben Fluck L, Szabó, Fluck II., Mailander, Huszti és Hill mutatták be gyönyörű játékukat. A szép játé­kot csak rövid ideig élvezhettük, mivel Fiuck I.-et egyik debreceni megrugta, ki kénytelen a pályáról levonulni. Ekkor láttuk, hogy a szép játék mellett sem tökéletes a mi csapatunk, mivel nem volt tartalék. De azért Fiuck I. kilépése után is folyton veszélyeztetve van a debreceniek kapuja. A félidő vége felé Szabó beadásából Fiuck II. a debreceniek half sorát és beckjeit kikerülve, a 42 ik percben berúgja a 2-ik golt. Különösen jó volt a debreceniek kapusa, ki az első félidőben a két gólon kí­vül 7 gól rúgást gyönyörűen védett ki, amiből azt a következtetést vontuk le, hogy legyen bár egy csapat gyenge, ha kapusa jó, nem kell félnie a csúfos vereségtől. Az első félidő eredménye 2:1 Nagykároly javára. A második félidőben újból Debrecen tá­mad. A heves támadás védelme Kaminszky becket is ig nybo vette, de a debreceni csa­társor kidriblizte a védelmet és megszerzi a Zöld kapus által könnyen kivédhető 2-ik ki­egyenlítő golt. A debreceniek kiegyenlítő gólja után már látszik, hogy mindkét csapat fáradt, játékuk j erőltetett. Ekkor mozdul meg a károlyiak bal- ! szárnya, mely ezideig úgyszólván pihent. ; Huszti leadja a labdát Petruska II nek — ki a városunkból időközben eltávozott Gyermán helyett áll be — Petruska a gyönyörű drib- liző játék után beadja a labdát Fluck 11-nek, ki átadja Fiuck I-nek, ki a labdát kapu mellett lövi el. Ezután a debreceniek felhasználva a jobb szól fáradtságát, gyors iramba vonulnak a károlyi kapu elé, de minden igyekezetüket megtöri a hosszú károlyi beck: Nagy Gyula. Újabb támadás után Nagy Gyulához kerül a i labda, ki egy hosszú rúgással Petruska II. bal- j szélnek adja, ez pedig Fluck II.-nek, ki véd- ■ heteden golt lő. A károlyiak ujongva fogadják j a harmadik golt és igyekeznek azt szaporí­tani, de a debreceni kapus áttörhetetlennek bizonyult. A debreceni kapus játékát látva, j felsóhajtottunk, bár csak adna Isten Nagy- ! károlynak is egy ilyen kapust. A mieink még j rövid ideig támadják a debreceni kaput, de az igazságos biró: Spira Béla, bár jól látta, hogy rövid idő alatt uiabb golt szerezhetne Nagykároly, lefújta a második félidőt. így a végeredmény 3:2 Nagykároly javára. A játék befejezte után a két csapat egy­mást és Spira Béla bírót pártatlanságáért I megéljenezte. A vasárnapi játékhoz hozzá szólva kérjük a vezetőséget, hogy a kapust nagyobb tréningre j ösztönözze és Szájbély csatárt, ha szélre jó, úgy szélre állítsa, vagy pedig helyette a má- i sodik csapatból állítsanak be csatárt, mert \ bántó volt nézni vasárnapi ügyetlenségét, vagy j nem tudását. Itt hívjuk fel a közönséget, hogy egy ilyen rövid idő alatt is a szomszéd városokban hír­névre szert tevő egyesületet jobban kellene pártfogolni, mert a vasárnapi mérkőzésen jelen volt intelligens közönséget a két kezünk ujjain is össze lehetne számolni. Már pedig egy egyesület csakis akkor tud eredményt el­érni, es felmutatni, ha kellő pártolás mellett nem kell anya Jakkal is küzdenie. Uj királyi kamarás. Öfelség járdán- házi és berencei Kováts Miklós nagybirtokos­nak a kamarási méltóságot díjmentesen ado­mányozta. Tiszteletbeli kinevezések. Csaba Ador­ján főispán Gsomay Aladár dr. szatmári rendőr- kapitányt tiszteletbeli főkapitánnyá, Demkő Sándor szatmári közgyámot pedig tiszteletbeli j árvaszéki ülnökké nevezte ki. Áthelyezés. A m. kir. igazságügyminisz­ter dr. Tóth Kálmán bírósági jegyzőt — váro- I sunk fiát — Kisvárdáról a debreczeni törvény­székhez hason minőségben áthelyezte. A helybeli fodrászok f. hó 15-én pén­teken délután 2 órától az ünnepre való tekin­tettel üzleteiket zárva tartják, miről a n. é. közönséget tisztelettel értesítik. Az összes helybeli fodrászok. Az őszi nagy gyakorlatok. A most í kiosztott hadgyakorlati tervek szerint az egyes j csapattestek 6 főcsoportba összevonva fognak Magyarország területén különtözó helyeken önállóan gyakorlatozni, még pedig a következő összeállításban : Az I. honvédkerülethez tartozó ezredek és a 4. hadtest, lefuvási nap augusz­tus 30. A II. honvédkerület és a 7. hadtest, lefuvási nap augusztus 30. A III. honvédkerü­let és a 6. hadtest, lefuvási nap szeptember 3. A IV. honvédkerület a 41. honvéd gyaloghad- osztálylyal egy teljes hadiállományu hadosztályt alakítva és az 5. hadtest, lefuvási nap szept 5. Az V. honvédkerület és a 12. hadtest, le­fuvási nap szeptember 4. és végül a VI. hon­védkerület és a 13. hadtest, lefuvási nap aug. 30. Eljégyzéí. Popovics József máv. állomás­felvigyázó eljegyezte Klósz Mariskát, Klósz Albert malomtulajdonos leányát Szatmár- I zsadányból.

Next

/
Thumbnails
Contents