Nagykároly és Vidéke, 1912 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1912-03-06 / 10. szám

2 NAGYKÁROLY ES VIDÉKÉ Érdemes volt hát-e leszerelni a Kossuth- pártnak ily nemcsak félig, de semmi­képpen meg nem oldott elintézésért? A harmadik kérdés: intézkedés, hogy a katonai büntető perrendtartás nyelvé­ről szóló paragrafusból a ,,német nyelv“ kihagyatik s helyébe jön a körülirt „szolgálati nyelv.“ Nincs kimondva te­hát teljes határozottsággal a „német nyelv“ elhagyása, de igenis, a szolgálati nyelv eddigi gyakorlatának megfelelő haszná­lata. Mi tehát itt a „nagy nemzeti viv- mány?“ Az, hogy nem lesz kitéve a tör­vényben expressis verbis a „német nyelv“ használata, de benne marad a fogalma. Nem mondják ki határozottan, hogy abroncs, hanem szépen körülírják, hogy lapos kerek vaskarika. Megelégedett továbbá a Kossuth-párt a pénzügyminiszter azon kijelentésével, hogy a rettenetes anyagi követelést 30 7o-al csökkenteni fogják. Valóban pon­tos és gondos alapon készülhetett az a véderőreform, amelynél egy tollvonással, azonnal 30 °/0-ot lehet törölni. Ily felüle­tesen, hogy ne mondjuk könnyelműen járnak el akkor, ha a katonai érdek istá- polásáról van sző. Úgy gondolják, bírja még ez az agyonsanyargatott nemzet újabb koplalás mellett kifizetni az újabb százmilliókat is. — A költségek különben is az 1912—1915. évi átmeneti időre vannak kiszámítva. Hogy azután mennyi kell a teljesen felemelt létszámra — még nem tudja sem a kormány, sem az or­szággyűlés, sőt talán maga a hadvezetöség sem. Tehát sem a hadvezetőség nem tudja pontosan mennyit követeljen, sem az országgyűlés, hogy mit és mennyit szavazzon meg. De im a Kossuth-párt kész a „vív­mánynak“ csúfolt módosítások puszta- beigéréseért a harcot abba hagyni. Par­don ! Nem! Hiszen a pártnak „arany- szájú“ föfővezére kijelelentette, hogy igenis „a párt harcolni fog továbbra is, — de bizonyára szépen, csendesen, hogy az obstrukciónak még csak a gondolata is távol álljon tőle. Nekünk pedig bele kell törődnünk abba, hogy az újabb milliókat csak ki kell izzadnunk, fiainkat csak el­viszik katonának a ránk erőszakolt uj véderőreform alapján. Ilyen a mi sorsunk már századok óta ! Színház. — Február 27-től március 5-ig. — (ifj.) Lapunknak egyik rovata „Színház“, másik rovata „Mit szól hozzá?“ címet visel. Az első szinikritika, a másik croquis: két kü­lönböző műfaj. Ha az újságíró a színházi ro­vatban komoly objektivitással bírálatot mond az előadásokról, az arra való, hogy a közön­ség tájékozódjék, a színész pedig okuljon be­lőle. (Megteszi-e, vagy nem, az már az ő pri­vát dolga.) Ha azután ugyanaz az újságíró a croquis- ban a maga subjektiven tréfás véleményét is elmondja, az a legsajátabb egyéni joga. Ezzel a joggal — tessék effelől biztos lenni — min­den egy ember élni szokott. Csak az a kü­lönbség, hogy a tollforgató nagyobb társaság számára teszi ugyanazt, mint a szalonbeli cse­vegő. Ebben a jogában senki nem korlátozhatja s annak gyakorlása miatt senki magát sértve nem érezheti. Különben Sarah Bernhardt és Ch. Révy Aurélia, a két direktorné, a megmondhatója, hogy ha valaki a nyilvánosság előtt működik, nem szokott haragudni a nyilvánosságra. Egyik laptársunk szellemes célzása szerint pedig még a megjegyzés is rossz vért szült, mely színtársulatunk egyik tagjának jövőjét a Nemzeti Színházba helyezi. Meglepően furcsa! Érdekes volna tudni, ki az, aki rossznéven vette. A müvésznő-e, akire nézve csak kelle­mes lehet ? A szinigazgató-e, akire nézve hí­zelgő dicséretet‘jelent, hogy ilyen tagot is bir társulatában ? A közönség-e, aki ez- esetben csak örülhetne, hogy felemelt helyárak nélkül van alkalma a Nemzeti Színházba illő előadást élvezni? ügy tetszik hát, mind a háromnak csak kedvére lehet a dolog. Ha azonban valaki, mégis, okvetlenül, sér­tett fél kívánna lenni, annak módjában áll elégtételt keresni. Akár lovagias, akár bírói utón. Most pedig, múlt heti előadások: Kedden: Nincs tovább. Meséje a kártya­szenvedély körül forog, melynek hatása alatt Merétey ügyvéd (Ernyei) nemcsak a keresetét s a felesége hozományát, de a kliensei pénzét s az apósától nyert segítséget is elkártyázva, végső kétségbeesésében barátjának, Cserőy or­vosnak (Csáki) pénztárcájára veti kezét. Az orvos, ki Méretey nejét, Alicet (Spóner Ilonka) már rég szereti, hogy az imádott nőnek nyu­galmát és boldogságát meg ne zavarja, szemet huny, megbocsátja a ballépést, sőt kiengeszteli a házaspárt egymással s ő maga sebzett szi­vével elvonul falura körorvosnak. A darabról különben tárcarovatunkban hozunk beható fej­tegetést. — Ami az előadást illeti, az majdnem tökéletesnek minősíthető. Ernyei átgondolt ala­kítása az élet lehelletét öntötte szerepébe. Csákinak nagy érdeme, hogy a dr. valószinfit- len jellemét annyi művészi fáradsággal formálta a reális valósághoz. Spóner Ilonka sokszínű szerepe alkalmat adott az érzelmek és indula­tok egész skáláját végig játszani s ezt az al­kalmat nagy sikerrel ki is aknázta. Stella té­vedett. Egy kir. tanácsos alakjából egy falusi biró figuráját csinálta. A rendezés elsőrangú. Szombaton: Szép Heléna. Offenbach régi, hires, operettje, melyet az ifjabb nemzedék már alig ismer, de annál szívesebben fogadta a mindenképpen sikerült felújítást. Komáromi énekben, játékban, jelmezben, excellált. Szelényi E., Csáki, Gáspár, Neményi hozzájárultak a reprise sikeréhez, de a többiek is megérde­melték a táblás ház elismerését. Hétfőn : a már szintén ismert Millió. Semmi nem uj benne, de minden jót viszontlátunk, ami ötletet, fogást, az utóbbi 6—7 év bohóza­taiból ismerünk. A boszorkányosán ügyeskezü szerzők egy elveszett kabát után való hajszá­nak Ötletéből kalapálják össze a furcsa és ne­vettető helyzetek egymásutánját. — Az elő­adás gyenge. Az „összjáték“ az első és ötödik felvonásba túlzásba ment és az erős karriki- rozásban csak egy ötlet volt: a Gáspár díványa. Spóner Ilonka, a harmadik felvonás után, sok, igazán megérdemelt, tapsot kapott. A hét többi estéiről már beszámoltunk. * Jövő heti műsor: szerdán Vasgyáros, Er­nyei jutalomjátékául; csütörtökön Corneville i harangok ; pénteken Nincs tovább ; szombaton Leányvásár Komáromi bucsufelléptével; vasár­nap d. u. Muzsikus leány, este a Peleskei nó­tárius Szentgyörgyi felléptével. sadalomnak hamisítatlan képét mutatja fel, ha igazi, hus-vér ember igázi küzdelme lüktet benne, úgy legyen az írónak megbocsátva az a csöppet iskolás modor, mely nem tud ellenni az ódivatú tanulság nélkül. A modern Ízlés mitől se irtózik jobban, mint elvont típusok kirajzolt vonalokon való mesterséges mozgatá­sától ; de annál őszintébben dicséri az Írót, akinek sikerül a maga emberét típussá emelni. Színpadi írónak ez az elérhető legmagasabb célja. Volt idő, mikor színre hozták magát az elvont fogalmat; a szinlap akkor ilyen névsort mutatott: Beszélő személy ele: A Szerelem. A Vitézség. A Nagyravágyás. A Hűség. Az Ármány. A Kevélység. A Boszu. Ezeknek a jeles fogalmaknak lám az emléke is semmivé vált, miután eljött az a mester, aki érzések és eszmék helyett emberekkel dol­gozott ; aki csak egy Romeo és Júliát, egy j Pereyt és egy Macbethet, egy Jagot és egy j Imogent, mindenikben mindig csak a legegyé­nibb személyt állította színre. De ezek a szo­rosan megszabott egyének típusokká váltak menten s örök típusai lesznek a bennük lobogó érzelmeknek. Ne érje hát gáncs az irót, aki becsületesen j kereste a történetet s a megfelelő alakokat, akik azt lejátszszák. Feledjük, hogy ez a „be-' csületes keresés“ egy kissé már maga is gáncs gyanánt hangzik. Az újabb magyar irodalom már eléggé leszoktatta az embert arról a régen való elfogultságról, mintha a költői alkotáshoz valami különös adomány vagy éppen magasabb ihlet volna szükséges. Ah mit! Polgári élet­hivatás, akár a favágás. Hja! Nem lehet min- j denki gyöngyhalász, aki a tenger mélyén keresi a drága kincset s életét teszi rá a kutatásra, I mégis gyakran hiába keres. A rongyszedő, a: nagy városban legalább nem hiába túrja fel a I szemetet: mindig talál, ha egyebet nem — rongyot. Irodalmi rongyszedők is vannak. Sőt maholnap már csak ők vannak. Az a mese, melyet Földes Imre „keresett“ és talált, a budapesti társasélet tanyahelyeinek mindennapi esete. A gazdag vaskereskedő, aki leányának első gyöngéd vonzalmát szigorúan J letöri, mert kedves gyermekének boldogságát) s a maga tisztességes fáradsággal szerzett va­gyonát nem meri a kártyásnak ismert kérőre bízni; a leány, a jól nevelt, akinek eszébe se jut az apai tilalom ellen lázadni s aki eszten­dőre olyan szerelmes lesz a férjébe, mint a parancsolat; a férj, aki a nejét úgy tartja, mint kedvesét, társát, pajtását s mint akármi egyebet, csak éppen úgy nem, mint hitvesét; az elhagyott vőlegény, aki boszut forral és nemtővé lágyul: mind, mind olyan ismerős alakok. Igaz, hogy egyiket az életből ismerjük, másikat csak a regényekből, de ki akarna már olyan kegyetlen lenni, hogy felrójja az Írónak, hogy ő is megtanulta ügyesen vinni a maga kis játékát? Látnivaló, mennyi gonddal tanul-' ( mányozta a kaszinói életet, értsd: a kártyát I Nem riad vissza a merész kockázattól, hogy | az egész második felvonást a kártyajárásra ! fordítsa. Darabjának ezt a hosszú részletét I igazán csak az imádság menti meg attól, hogy unalmassá ne váljék. De megmenti mégis s az izgalmasan érdekes jelenet, melyben a felvonás kicsattan, megbocsáttatja a lappangott unal­mat. ügy érezzük, a dráma elérte a forrpon- tot s izgatott találgatás veri fel a hosszú szü­netet : mi lesz ? Merre tör ki a lefojtott tüz- láng? Kit éget majd porrá? Kit fog csak per­zselni ? Ez a találgatás, ez a várakozásteljes fel­vonásköz a darabnak legfőbb sikere. Ami utána következik: kijózanító csalódás. Mert hisz’ nem dráma ez, csak afféle illedelmes társadalmi színmű. Jó a szerző; nem venné lelkére, hogy valakit nehéz álmokkal terheljen. A nagy je­lenet dehogy is lett forrpont! Csúcspont volt csak, amelyben a színmű kulminál, hogy az­után gyorsan essék lefelé. A kemény boszuálló nagylelkű baráttá lágyul, aki — egy férfi! — sirógörcsbe olvads elmegy falura körorvosnak; a nő egy könnyű sóhajtással vesz búcsút és tér vissza kedves férjéhez, aki újra s hihetőleg most sem utoljára, megesküszik, hogy nem kártyázik többé. Ha Földes Imre nem volna olyan nagyon ildomos, jó fiú, ha inkább akarna költő lenni, ha többre becsülné a babért, mint a tantiemet, úgy valóságos drámát csinált volna a kezében tartott anyagból. S ez vall rá legjobban az ő igaz, nagy tehetségére. Aki egy ilyen minden­modern tartós 7 11 ti |T"Á I T H DTVI' legszebb ruhatisztitás plisérozás és gouvlérozás i| H J I M J L l\ iML Vegyileg száraz utón ! Tlagykároly, Széchenyi-U. 43. SZ. (A róm. kath. elemi fiúiskola mellett.)

Next

/
Thumbnails
Contents