Nagykároly és Vidéke, 1910 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1910-12-22 / 51. szám

4 NAGYKÁROLY ÉS VIDÉKE bányát is erősítse a kormány, mert az ií kulturmissziót teljesít, bárha az eredmény fényesebb lehetne mint a milyen eddi| volt, a minek bizonyára a megfelelő kor mánytámogatás hiánya az oka. Nem áll tehát az. hogy a nagybánya törvényszék visszaállítása indokoltabl lenne a nagykárolyinál. Ami végül a „Szamos“ azon meg jegyzéséi illeti, hogy azon érvünk, mi­szerint a jogkereső közönség érdeke, hogy mennél közelebb, mennél kevesebb költséggel találja meg igazát, általános­ságban mutat valamit éz igazságot tar­talmaz, s ott, ahol annak alapja s szüksége van, alkalmazandó is, miért is elvárja tőlünk, hogy ezt az igazságot akkor is beismerjük, mikor arról lesz szó, hogy a vármegyei pénzügyigazgatóság székhelye oda helyeztessek, ahol igazát a megye jogkereső közönségének legnagyobb része minél kevesebb költséggel, fáradsággal és idövesztességgel megtalálhatja, —-meg­jegyezzük, hogy mi itt is az igazság mellett állunk és hogy nekünk nincs és nem lesz kifogásunk az ellen, hogy a vármegyék kikerekitésével Szatmár is megyeszékhely legyen és pénzügyigaz- gatőságot kapjon, de addig, mig a vár­megye székhelye Nagykároly, addig a pénzügyigazgutóságnak a székhelye tör­vény szerint is csak Nagykároly lehet és mi nagykárolyiak solise igyekeztünk más várostól valamit elvenni és licitálva fel- kinálkozni, mi csak plni és boldogulni akarunk, anélkül, hogy más várostól iri­gyelnök a megélhetést, anélkül, hogy más várostól valamit elvenni akarnánk; élni és fejlődni akarni pedig joga van minden­kinek, sőt önmaga iránti kötelessége, de egy testvért, vagy egy testvérvárost tiszta ön­zésből megrontani akarni, az legalább is nem szép és feltétlenül elitélendő dolog. Karácsonyi kiállítás. Alakult egy klikk, egy kicsi, alig van pár hive — néhány műkedvelő munkáló s a többi mondhatnánk, kézművesek. s Fölszólitott és azután serkentett is Mes- y terűnk a munkálkodásra, mert anélkül nem a tudtunk volna rövid három hét alatt ennyi D remeket összegyűjteni; biztatása nem veszett 'el — hamarjában ellestük az adott momen­tumokat az ötletest, a furcsaságot és termé- i szeti szépségeket: ez utóbbiakat még a szép 3 időszakban rögzítettük emlékezetünkbe s most amire gyöngy, selyem, vászon, czérna, j J fa és festék felhasználható volt mind ke- j ' i zünkhöz vettük s tű és ecset felett uralkodva, j ‘ kezünk s agyunk működésbe indult. , Közvetve igy lett mienk a természet tio- ) rája, a mély tenger remek halával, a dísz­udvar madara a gyönyörű páva, a vadon ! büszke szarvasa és szerencse pókja. Meg- ' j annyi szép szövés, varottas, fonás, horgolás 5 és — és lehozva még a csillagot is az ég-! l ről. S elhoztuk garmadába, bírálatra készen. ; Mesterünk örömmel szemlélte müvünket s L mi szorongva lestük dicséretét. — Meg- J kaptuk. : 1 Gyönyörködve rakosgattuk szép mun- ! kánkat falra, asztalra, együtt van lira és j ; próza; most már bátran engedtük idegen, ; szemek elé, amiket a Mester elé még aggódva tettünk le . . . ime itt van ízlésünk, szor­galmunk sikere, átadtuk a néző közönség­nek, kik felhasználva a kedvező alkalmat, gyönyörködve szemlélik s kinek mi meg- , tetszik, megveszi. Egy kiállító. ■ ““rrf; CSARNOK. ! I ( Az iró élettapasztalata. e — Irta: Máté Sándor. — 1 j Bogdán Viktor a népszerű iró ott ül a ká- j i véház terasszán. Lábait keresztberakva, szívja ' c pompás, száraz szivarját, mi közben egy okos, I mély tekintettel szemügyre veszi a körüllevő- í 1 két. — Az iró tehát pihen, nyárspolgárias | r semmitevésbe merül, — gondolnád kedves 1 olvasóm. De csak látszólag van igy. — Igaz j c ugyan, hogy az eltöltött -lázas szerkesztőségi 1 munka u(,án megérdemelné a pihenést. — j a Megérdemelné, hogy egy kicsit maga-magával! é is törődjön, hogy egy kicsit nyárspolgárias- i n kodjek is. ! 1 Istenem mennyire kellenek és milyen jó- j n tékonyak azok a perczek, mikor végtelen una- e j lom száll meg bennünket, mikor nem tolul; £ gondolat agyunkba, mikor teljes passivitás j k í szállja meg egész lényünket. ! t Az öreg s leánya beléptek. Benn tiszta­ság, rend s meleg fogadta. Az öreg mindjárt le is telepedett a tűzhely mellé. Anica a zöldes sárgára mázolt ládán foglalt helyet. Csendesen nézegettek körül, az öregnek nem tetszett valami, mert egyszerre csak megtöri a csendet: „Hej megzavart téged a dráku Anica“. Több szó nem esett. Nikuláj gyorsan előkerült. Valahol csak a szomszédban volt. Köszöués nélkül lépett be. — Hát eljöttetek ? Hát te is itt vagy Anicza ? Anicza szerelmes pillantással nézett Niku- lájra. Az öreg gubája szélén babrált. Nem tudta, hogy mivel is kezdje a beszédet. Za­varából a piros képii öreg anyó, a Nikuláj anyja segítette ki. — Itt van hát Anicza is, meg az apja is. Eljöttek, hogy szétnézzenek nálunk, mig odaadnák néked Aniczát. Ne tátsd hát a szá­dat, ficsor! — A ficsor csak Aniczára bámult, majd mellé telepedett a ládára. Az anyó lát­ván hogy nincs mit vesztegetni a szót, az öreggel kezdett beszédbe. — Hát most olyan az idő is, hogy épen a fiataloknak való. Benn kell ülni, a széna is fogy már, pedig még sokáig kell ám benn tartani a juhokat. Majd hirtelen, átmenet nélkül a fiáról kezdett beszélni. — Ez a Nikuláj kemény ficsor, a múlt­kor is, a gainai vásárkor két legényt vert meg egy maga. Azon a vásáron rá se nézett a leányokra, úgy szereti ezt az Aniczát. Kár, hogy nem volt ott Anicza. De ugye eljön a mostanira a nyáron ? Addig úgyse mehetnel Nikuláljal a pap elé. — Hát nem tudom — válaszolt az őrei — nem hiszem, hogy elmennénk. Aniczánai sokja van, de a szövött vásznakat, a csikó: katrinczákat nem tudja megcsinálni any* nélkül, s az asszony már régen elment í zeuhoz. Ha még anyja volna, de hát .. . Az öreg elakadt. Baj biz az, ha nincsen anyja a leány nak. Még a legénynek is baj, itt van n< Nikuláj, ennek is meghalt az apja, ha éi nem leszek, bizony sohse lesz belőle ilyei erős, pirosképü legény. Az öreg ránézett a legény sáppadt arezán s ő is pirosnak látta. * * * Estére járt az idő. A hegyoldalon, fel í szép sárga oldalú házhoz mászik fel az őrei. és Anica. Mindjárt haza érnek. Még eddig egy szót sem szóltak egymás­nak. Csak mikor feküdni készültek s Aniczs a mécses szent kép előtt elmondta imáját utolsó keresztet vetett magára, felállt, leverte térdéről a port, akkor szólt oda az öreg as ágyon he verészve: „Bizony okos leány is vagy te Anicza“. * * * Aratáskor tartották a ganiai leányvásárt Sokkal többen voltak, mint az elmúlt évben Mátkakendőt kapott rajta egy eladandó kék- szemű oláh fáta, s egy el nem adandó pí- rosképü oláh asszony. Ilyen hangulat is szükséges kedves olva­sóm, hogy aztán megpihenve, felüdülve, agyunk teljes rugékonyságával, termékenységével vesse magát ismét az élet forgatagába. De az igazi iró életében hiába keresnők ezt a teljes gon- dolatbeli passivitást. Lám Bogdán Viktor is most pihenő óráit éli. Látszólag önönmagában van elmerülve és semmi sem különbözteti meg attól a marha- kereskedőtől, ki a szomszéd asztalnál vastag aranylánczát babrálgatva, kellemesen pöffékel és szintén elmerül gondolataiba. De mig a marhakereskedő gondolatkörében az „én“ játszik legtöbb szerepet, az elért és elérendő haszon óriási megelégedéssel tölti el és ezen a téren tovább szövi gondolatait egész addig a sarki emeletes házig, mely legköze­lebb árverés alá kerül és melyet megszerezni akar és megszerezni fog, addig az iró gondo­latait sok minden elfoglalja, de sajátságos kép- pen mindig elfelejt önönmagáról, saját jólété ről gondolkodni és csak akkor ábrándul ki, mikor a kereskedő kifutója kilesve honlétét, harmadszor ront be szobájába és gorombán követeli a számlája kiegyenlítését. Az a marhakereskedő tudja miért dolgozik. A kényelmes, független anyagi gondoktól men­tes élet ezer kellemességei bizseregtetik meg szivét és ösztönzik agyát a tevékenységre i vagyonszerzésre. Az iró elmondhatja ezt magáról'? Anyagi javadalmazása és keresete átkán van arányban azokkal a kellemes érzé­sekkel, melyeket az emberekből kivált. A hir, licsőség, pedig olyan dolgok, melyeket apró )énzre felváltani nem lehet és a fölött mindig utatkozni lehet, hogy érdemes-e értők eltöl- eni, elhanyagolni, elmulasztani gyakran egy igész emberöltőt, egy legsajátosabb egyéni letet. Lám Bogdán Viktor is olt ül és a helyett, tőgy haza sietne bájos kis feleségéhez, szó- akozás örve alatt lázas agya nyugtalanul sapong, a gondolatok egymást kergetik benne, likőr úgy elbámul a levegőbe, csodás kópé­ét lát . . . Víziói egyre kínozzák. Egész jele­itek játszódnak le előtte a levegőben. Szép atalmas jelenetek. Drámai részletek, trage- iák. Most feláll és elbámul az utcza köze- ére. Azt hinné az ember, hogy a tovarobogó utomobil és a benne ülök vonták magukra rdeklődését... Mosolyog is hozzá. Pedig valami legrázza testét, megremegteti, mint egy revolver- ívés. Bizonyosan a tragédia utolsó jelenete gyö- yörködtette meg egész valóját, llalk sóhaj száll 1 ajkairól és resignállan roskad le székébe. , czigány éppen rázendített. A jó, megszo- ott kávéházi czigány. Másoknál ez ennyi vál­tást idéz elő, hogy derülten tekintenek fel agy élénkebben csapkodják kártyáikat a már- i ványasztalhoz. Bogdán Viktor is nyugodtabb lesz, de most játszódnak le lelki szemei előtt az Operette részletek. — Nyugodt, szép, fen- I séges áriák. Lenge, fürge táncz lebben szemei I előtt. Bájos, csengő rímek ütik meg fülét. Mindez, mint egy isteni méh zümmögése j tölti meg agyát. Aztán egyszerre, mintha min­den elrendeződne agyában, világossá lesz előtte minden, a kép kialakul, elraktározódik, hogy i aztán egy kedvező pillanatban előrántsa őket, elkészítse, kidolgozza, hogy aztán az ö kedves olvasó közönségének egy unalmas óráját meg- I edesitse. De mindég marad egy homályos részlet, egy darab lelki folyamat, melyet nem ért, mely aztán később újból előveszi, lázas, kutató | munkára serkenti, az eltűnt képekhez hasonló képeket idéztet fel . . . azokat tökéletesbiti . . . i mig aztán újból marad valami. Mert ne higy- jetek a megnyugvó, a mindent elérő, iáztalan íróban. De térjünk vissza költőnkhöz, ki egy kis megmaradt nyugtalansággal szivében, látszólag nyugodt. Most már igazán derült, semmit mondó mosolylyal tekint szót a kávéházi kö­zönség között. Feketét kér, ismét rágyut egy szivarra és egész fölfrissülve érzi magát a kis szellemi tornajjután, olyasféleképpen, mint mi nyárspolgárok egy jó gőzfürdő után. Hjah ilyen az illúzió! Most már csak a „finale“ következik. A költő egyre kavargatja kávéját, a ezukor már régen elolvadt, de fantáziájának egyes alakjai odatelepednek a csészéjének a fenekére, majd hunezudkodva ráülnek a szivar hamujára, kö­rülveszik, bájos nő alakjai, czirógatják és egyre kérdezgetik:

Next

/
Thumbnails
Contents