Nagykároly és Vidéke, 1910 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1910-12-08 / 49. szám

NAGY K AH OLY ES VIDÉKÉ 3 zása. Proshnitzi ruhával kedveskednek a szerencsétlen gyermekeknek; a mit a jótékonyság jobb keze az általános nyo­mor enyhítésére szánt, azt a balkéz a külföld iparosainak juttatja. A szegény gyermekek között sok a szabósegéd gyer­meke. Mennyivel hatásosabb lenne a se­gély. ha hazai posztóból a segélyre szo­ruló szabónál varratnák meg a felruhá- zandók kelengyéit, ruháit. A mit a jóté­konyság összegyűjtött, az nem a szegé­nyeket boldogítja, hanem a külföld és többnyire vagyonos iparosait gazdagítja, tehát kétszer annyival válik koldusabbá a hazai iparos és ezeknek felruházott gyer­mekei. Jótékony Hölgyek és Urak ! Rendel­jenek hazai szövetet és ruhakellékeket, hazai cipőt, kendőket, viganókat, ezeket szegény iparosokkal varrassák meg és higyjék el, hogy évről-évre kevesebb lesz a felruházandó szegény gyermek. Ha pe­dig még azt a kis fáradságot is sokalják, hogy a M. V. E.-hez (Budapest, Szent- király-u. 3. sz.) forduljanak honi posztók stb. czimeiért, akkor a gyakorolt jóté­konyság újabb nyomorúságnak leszen idő­vel szülöanyja. A karácsonyfa köré gyűjtött apróságok szemeiből a hála ragyog, de ártatlan sze- mecskéjök éles tükör, melyből olvassák ki a jótékonykodók : vajon mennyit ad­tak a magyar iparnak ez esztendőben kiadásaikból ? És a tükröcskékből olvas­hatják a lesújtó bűnt : semmit sem ad­tak honi árukért, minden pénzüket a kül­földnek adták oda. A mi a jótékonykodó lelket és testet takarja, az mind Ausztri­ából ' való. Itthon ők tették még a kará­csonyfa körül didergőket koldusokká, a külföld iparosait pedig boldogokká. A jótékonyság nem csillapíthatja már a nyo­morúságot, teltek kellenek a szegények felsegitésére : munkát, munkát, és nem könyöradománvokat várnak a nyomorgók. Minden fillérünket a magyar haza mun­kásainak juttassuk, akkor boldog nép állja majdan körül a karácsonyfát. Amig el nem jő ez a boldog világ, ruházzák fel a szegényeket hazai anyagból, hazai mes­terek munkájával. Támogatást, útbaigazí­tást ad Önöknek a M. V. E. budapesti központja. Szegényeink didergő tes­tét ne fertőzzük meg külföldi ruházat­tal. r. y. HÍREK. Személyi hir. Csaba Adorján vármegyénk főispánja f. hó 3-án a csengeri főszolgabírói hivatalt vizsgálta meg, 4-én Oköritón volt, 5-őn pedig a mátészalkai főszolgabírói hiva­talt vizsgálta meg. Mindkét vizsgálat eredménye fölött megelégedésének adott kifejezést. Meghívás. 9269—1910. K. sz. Nagykároly város képviselőtestületének tagjait 1910. de­cember hó 11 napján d. é: 10 órakor a város­háza tanácstermében tartandó rendes köz­gyűlésre tisztelettel meghívom. Nagykároly, 1910. december hó 4. Debreczeni István pol­gármester. Tárgysorozat: 1. Kereskedelemügyi m. kir. miniszter ur által jóváhagyott módosított bérkocsi szabályrendelet kihirdetése. (6897—910.. k. sz.) fj. — 2. Vallás- és* közoktatásügyi mi­niszter ur leirata a tanonc-iskoiáknak a gim­názium épületben elhelyezése ügyében. (6972—910. k. sz.) kj. — 3. Pénzügyminiszter ur határozata az 1. közig, kerületben a házbór- adó behozatalának mellőzése tárgyában. (6948—910. k. sz.) kj. — 4. A borital és hus- fogyasztási adó 1911., 1912. és 1913. évi megváltására vonatkozólag kötött egyezség jóváhagyásának bejelentése, (8235—910. k. sz.) fj. ■—- 5. Az 1910 évi költségvetés keretén belül hitelálruházás engedélyezése iránt elő­terjesztés. (8356—910. k. sz.) kj. — 6. Az 1909. évi városi zárszámadás törvényhatósági jóvá­hagyásának bejelentése. (8961—910. k. sz.) kj. — 7. Az 1911. évi városi házi pénztári s a községi közmunkára vonatkozó költségvetés törvényhatósági jóváhagyásának bejelentése s ezen költségvetés végrehajtása tárgyában in­tézkedés. (8693—9lOi k. sz.) kj. — 8. A városi villamos mü 1911. évi költségvetésének meg­állapítása s azzal kapcsolatos ügyek. (8528—910. k. sz.) kj. — 9. A városi ' gazdasági ism. is­kolai iskolaszék, a közkórházi s a pénzügyi bizottságok kiegészítése 1—1 tag választása által. (9289-909. és 933—910. k. sz.) kj. — 10. A virilis képviselők 1911. évi névjeg/zé- kéeek megállapítása. (8714—910. k. sz.) kj. — 11. A városi képviselőválasztó kerületek meg­alakítása. (9185—910. k. sz.) kj. — 12. A vá­rosi szervezeti szabályrendelet módosítása. (7115—910. k. sz.) kj. — 13. Uj husvágási szabályrendelet megállapítása. (4345—910. k. sz.) kj. — 14. A kéményseprők kérelme a lakbérleti szabályrendelet módosítása iránt. (7505—910. k. sz.) fj. — 15. Mulatságok, mu­tatványok stb. dijáról uj szabályrendelet alko­tása. (8086—910. k. sz.) fj. — 16. Kávéházi felirönök s vendéglői személyzet szolgálatának szabályozása tárgyában szabályrendelet alko­tása. (7472—910. k, sz.) fj. — 17. A ináv. debreceni üzletvezetőségének értesítése a Kál- mánd-uti átjárónál a sorompó kezelésre vo­natkozólag. (7196—910. k. sz.) kj, — 18. Rözcsendháboritásról uj szabályrendelet alko­tása. (8098—910i k. sz.) kj. — 19. Magyar városok országos kongreszusának megkeresése a városok állami segélyezése ügyében. (9021—910. k. sz.) kj. — 20. Az Atilla-utcának a vasutig leendő meghosszabbításának ügye. (4865—910. k. sz.) kj. — 21. Kétz község megkeresése a Margitai-ut kiépítésének sürge­tése iránt. (7649—910. k. sz.) hj. — 22. A nagykárolyi kereskedő társulat kérelme a ke­reskedő tanonc-iskola segélyének felemelezése iránt. (9032—910. k. sz.) kj. —- 23. Dr. Adler Adolf és társai kérelme a Kossutb-utca árká­kának betoncsővel elláttatása iránt. (9033—910. k. sz.) kj. — 24. Tasnád község kérelme vá-„ sárnap áthelyezéshez hozzájárulás iránt. (8704—-910. k. sz.) fj. —- 25. A nagykárolyi izr. nőegylet kérelme a népkonyha segélyezése iránt. (8837—910. k. sz.) fj. — 26. A nagy­károlyi Atlétikai Klub kérelme annak megen­gedése iránt, hogy jelvényeiben és zászlóján a városi címert használhassa. (8786—910. k. sz.) hj. — 27. A nagykárolyi vas-, zár- és lemez- árugyár részvénytársaság alapítóinak kérelme a válialalat részére adómentesség és ingyen telek adományozása iránt. (9097—-910. k. sz.) kj. — 28. Weinberger Ferenc nagy károlyi lakos kérelme Klein Zoltán javára az 58—909. kgy. sz. véghatározatlal (engedélyezett 5 évi pótadó mentesség átruházása iránt. (8700—910. k. sz.) hj. — 29. Scheler Ferenc kérelme honosítás ese­tére a városi kötelékbe leendő felvétel kilátásba helyezése iránt. (8112—910. k. sz.) fj. — 30. Bársony Sándorné illetőségi ügye, (7954—910. k. sz.) fj. — 31. Sonkután János illetőségi ügye. 8870—910. k. sz.) fj. — 32. Horváth Nvolcz évvel ezelőtt Temesvárt beállít hozzám három katoua. Egy káplár, egy tizedes és egy őrmester. A káplár elkezdi: A 39-ik gyalogezredhez tartozunk. Nefti volt sorozás, s igy nem volt, aki uj nótát hozzon. Azért a Tekintetes úrhoz fordulunk, tessék adni egy párat.“ Adtam, hogyne adtam volna nekik, a legnagyobb szívességgel. Nemsokára ismét egy levelet kaptam. Egy boldog pár azt írja, hogy az én lantom szive­ket gyógyít. „Édes anyám kösse fel a kendőt a fejére . . .“ kezdetű dalom hozta össze ezt a két szivet. Milyen külső körülmények között irorn da­laimat? Először a melódiát irom és utána a szöveget; tehát éppen megfordítva, mint • a hogy szokás. Nekem igy a prozódia nem okoz nagy gondot. Tavasszal és ősszel szinte költői láz fog el s ilyenkor a legnagyobb társaság­ban is egy egy uj dal cseng a fülemben, s ad­dig nincs nyugtom, amig papírra nem teszem. Egy nap némelykor 5—6 dalt is irtain. Ha a doktor nem szólja el az első nótámat, akkor én valászinüleg nem lettem volna dalkőltő. Kazinczy Gábor debreczeni táblabiró ezt Írja: „Jó magyar nótát nehéz Írni. Aki három jó nótát irt, az már nem élt hiába.“ Érzék és szerencse kell, hogy az ember eltalálja a nótát. Újabb dalaim közül valók: A kanyargó Tisza partján ott születtem. Oda vágyik egyre vissza az én lelkem. Pásztorsiptól hangos ott az Árvalányhajt termő róna, Édesebb ott a madárdal, Kékebb az ég, hivebb a lány, Szebb a róna. Látlak-e még szőke Tisza füzes partja ? á Kondulsz-e még csendes falum kis haranja ? Vár-e még rám az a kis lány Fájó szívvel, ahogy Írja? Térdelek-e még előtted Édes anyám kakukfüvel Benőtt sírja ? ! Szülőföldem ! Rád gondolok mindörökké, De úgy érzem nem látlak én soha többé ! Ha itt ér el a halálom, Ne hagyjatok idegenbe! A kanyargó Tisza partján Temessetek akáczlombos Temetőbe ! Végrendeletem igy szól: Ha meghalok s poraimat Örökre a sírnak adják, Hijjatok a temetésré Hozassatok czígánybandát. S hogy ne halljam, mint hull a rög Dübörögve koporsómra, Sírom felett sirjon-rijjon Könnyfakasztó hegedüszó, Búbánatos magyar nóta. Búbánatos magyar nótát Én magam is csinálgattam. Muzsikáért, szop nótáért A lelkem is odaadtam. És ha élne még a nótám Amikor én már nem élek, Zokogjon a sírom felett: „Darumadár útnak irdul“, „Mandulafa“, „Felednélek.“ Szeressük a dalt és hazánkat, amely örökké éljen ! Fölolvasása nagy tetszést aratott. A közön­ség szűnni nem akaró tapssal honorálta fára­dozását. A tapsból kijutott Dóczynénak, meg Hajnal Artúrnak is, de leginkább Rózsa Lajos- j nak, aki gyönyörű bariton hangjával megre­megtette szivünk húrjait. Hangja, mint az orgonaszó felemel, mint a tenger háborgása a hatalmasnak érzetét kelti bennünk. Sok mű- I vész szerepelt már városuukban, de ilyen gyö- nyörü éneket még nem halottunk. Ugyanezt j kell mondanunk a másik két énekszámáról is. Verdi: Traviata és Wagner: Tanhäuser ez. operájából énekelt egy-egy részt. Hangjának, énekének visszhangja még most is cseng lel- (künkben. Harmadik szám Magott Györgyike szavalata s volt. Dóczy Józsefnek: Liliom Klára ez. elbe- ; szélő költeményét adta elő. Kedves módon, behizelgően társalgott. Kár, hogy ülve maradt, ! mert igy a hangja nagyon gyenge volt, úgy hogy a távolabb ülök nem hallották, nem ér­tették minden szavát. Dóczy Józsefné zongora játéka következett. Gaál Ferencznek: Magyar ábránd Dóczy dalok felett ez. darabját adta elő ügyes technikával, a magyar dalnak művészi színezésével. Utolsó szám Rózsának éneke volt, amely­ről már megemlékeztünk.! Dóczy József most távozik körünkből. Bu­dapestre megy, ahol bizonyára nagyobb tere és több alkalma lesz magyar szivérzelmeink dalban való tolmácsolására. Elmegy. Mi arra kérjük, hogy ne felejtsen el minket. Tisztele­tünkről, szeretetünkről biztosítjuk. Dalait éne­keljük, nótáiban gyönyörködünk. Utolsó sza­vunk, amit Falussy dr. mondott: a viszont­látásig ! Braneczky József.

Next

/
Thumbnails
Contents