Nagykároly és Vidéke, 1907 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1907-07-11 / 28. szám

NAGYKÁROLY ÉS VIDÉKE. föl valamennyi. Régebbi időkben persze még kompiikálódott is a dolog. Ügyelni kellett, kit illet és nem illet az ifjasszony, asszonyság, nemzetes-, téns-, te­kintetes és nagyságos asszony czim, holott ma mindenesetre egyszerűsítve van a dolog, egyenlőség van az egész vonalon : Nagysá­gos mindenki! Akad pár kivétel ugyan, aki nem kiván e dicsőségből, ám nincs köszönet benne. Az egyike, egynémely férj pld. akiben van annyi jó Ízlés, rangján felül nem nagy- ságoltatni magát — nevetségessé válik mint a nagyságos feleség ténsura. A másika, amikor akad egy-egy szerény asszony, aki szinte csak állásához mérten kér tituláztatni — mit ér el? még a saját házmesternéje, cselédje sincs iránta kellő respectussal. Ezért hát az okos — ordított a farka­sokkal. Az „Észrevételek“-ben azt ajánlja ezikk- iró, nevezzék a tanítónő nagyságákat ezen­túl „tanítónő úrnőnek“. Hát ez bizony nem valami jól hangzó szó és nem is megfelelő. Dehát minek is uj czimzéseket kitalálni, holott a legokosabb agyonütni valamennyit, s utánozni a francziát, az ő gyönyörű, egy­szerű, egyforma czimezésével: „Uram“, „asszonyom“, „kisasszonyom“, asszonyomnak szólítják ott a kofaasszonyt és a — királynét, ha olyan ül épen a trónon és „uram“ a sarki rendőr, meg Faliéres is. Mindenki Ur a maga hatáskörében, s e czimzés nem von le semmit az illető érté­kéből, de — nem is tesz hozzá, mint nálunk az érdemeden megnagyságoltatásokkal. Nemrégiben gyakran időztem a franczia Svájczban; a gyönyörű Genfben. A város törzslakossága nem több, mint 60—70,000, de állandóan ott tartózkodik 40—50,000 idegen. És ezek csak olyan egy­szerűen vannak öltözve, mint a puritán svájcziak, legfeljebb egy-egy oldaltáska vagy úti fátyol árulja el idegen voltukat. A szállók alkalmazottai, bár tudják, hogy ezek valóban előkelő emberek, grófok, lordok, herczegek, mindamellett csak „uram“ s „asszonyom“- nak titulázzák őket. Madame volt ott bold. Erzsébet királynénk is, s bizony meg se for­dultak utána, ha egyszerű, kurta fekete ru­hájában sétálva találkoztak vele. Monsieur ott a gyümölcsös kocsit toló árus es Madame a csarnoki kofának a szol­gálója, aki kalapban tolja a zöldséget haza, valamint csak madame az urhölgy is, aki vásárol tőlük. Gyönyörű ez a megszólítás, bár kissé szokatlan, amikor az uj szakácsnő nevét kérdezve, azt feleli: „a nevem: madame Gay“, s meg nem akarja érteni, hogy a keresztnevét kérdezzük. És igenis, madame-nak szólítjuk, valamint madame a mosóné, aki 8 órakor keztyüsen, kalaposán beállit mosni, előbb kezet nyújtva a ház asszonyának, madamenak. Ez a három szó: uram, asszonyom és kisasszonyom, a magyarban igen jól hang­zik. Nem tudok elképzelni megfelelőbbet, egyszerűbbet s mégis aristokratikusabbat. ' És kitünően hangzik is. Nem ezerszer szebb lenne ez a sok hiú nagyságolásnál, mit gondol ön uram, Szer­kesztő uram ? Én. HÍREK. — Meghívás. 5451—1907. K. szám. Nagykároly r. t. város képviselőtestületi tag­jait 1907. évi julius hó 14-ik napján délelőtt 10 órakor a városháza tanácstermében tar­tandó rendkivüli közgyűlésre tisztelettel meg­hívom. Nagykároly, 1907. julius 9-én. Deb­reczeni István, polgármester. Tárgysorozat: Előterjesztés a rendőrlegénység lemondása ügyében s a rendőrlegénység fizetésrende­zése. (5204—1907. k. sz.; kj.) 2. Az óvodá­nak és gyermekmenhelyeknek a népnevelési egyesülettől átvételére vonatkozólag meg­kötött szerződés bemutatása. (4466—1907. k. sz.; kj.) 3. A Nagyhajduváros-utcza nyu- goti oldalán a 20—-26., 32., 34. és 46. nép- sorszámu telkek előtt s a keleti oldalon a szabályozási vonal megállapítása. (5449— 1907. k. sz.; kj.) 4. Kapocsán Sándor ké­relme a 64—1907. kgy. számú véghatározat­tal megállapított kisajátítási dij mérséklése iránt. (5011—1907. k. sz.; kj.) 5. ifj. Barak Sándor Árpád-utczai 44. sz. telkéből utcza- területhez csatolt 25 m2 telekrészlet kárta­lanítási árának megállapítása. (2677—1907. kgy. sz.; kj.) 6. Szondy István Somos-utczai 14. sz. telkéből utczaterülethez csatolt 9'5 m2 telekrészlet kártalanítási árának megál­lapítása. (4053—1907. kgy. sz.; kj.) 7. Em­ber József Gencs-utcza 41. számú telkéhez utczaterületből csatolt 20’7 m8 terület kár­talanítási árának megállapítása. (3801—1907. k. sz.; kj.) 8. Az 1907. évi junius hó 28-án tartott pénztárvizsgálat alkalmával felvett jegyzőkönyv bemutatása. — Személyi hír. Dr. Fcilussy Árpád, vármegyénk főispánja, f. hó 22-én fog vissza­érkezni Karlsbadból. — Lapunk felelős szerkesztője a mai napon 4 heti tartózkodásra Karlsbadba utazván, távolléte alatt a lap szerkesztéséért Adler Ernő joghallgató belmunkatársunk fe­lelős. — A „Nagykároly“ ez. laptársunk po­litikai lappá alakult át s tegnap már mint ilyen jelent meg továbbra is Rosenfeld Zsig- mond felelős szerkesztésében. — Aratógép bemutatás, Spitz Mór, a Johnston-féle aratógépek raktárosa f. hó 7-én délelőtt Schiffbeck Mátyás földbirtokos gencsi-ut menti birtokán mutatta be az arató, kévekötő és kaszálógépeket nagyszámú kö­zönség előtt. A gépek meglepő eredmény­nyel működtek. —- Gyászeset. Mártha József csenger- bagosi ev. ref. lelkész, egyházmegyei tanács- biró, vármegyei bizottsági tag, életének 64-ik évében f. hó 4-én elhunyt. Temetése e hó 6-án volt Csengerbagoson nagy részvét mel­lett, a környékbeli református papság jelen­létében. Az elhunyt lelkész a függetlenségi pártnak igen lelkes hive volt. — A család a következő gyászjelentést adta ki: Alulírot­tak legbensőbb fájdalommal jelentik, a sze­retett férj, apa, nagyapa, testvér, vő és ro­konnak Mártha József ev. ref. lelkész, egy­házmegyei tanácsbiró s vármegyei bizottsági tagnak, élete 64-ik évében f. hó 4-én esteli 8 órakor, rövid szenvedés után történt el­hunyták Istenben boldogult drága halottunk földi részei f. hó 6-án, szombaton délután 3 órakor fognak a csendes sirkertbe örök nyugalomra helyeztetni. Csengerbagos, 1907. julius 5. Legyen emléke örökké áldott! Özv. Mártha Józsefné szül. Szabó Kata neje. Mártha Olga férj. Bikkfalvy Lajosné, Mártha Kornél férj. Lénárd Edéné, Mártha Irén férj. Gáspár Lászlóné, Mártha József és Mártha Lenke gyermekei. Mártha Sámuel testvére. Szabó Endre apósa. Lénárd Margit, Lénárd Ede, Lénárd József unokái. — Városunk jogügyi és pénzügyi­bizottsága a vasárnapi közgyűlés tárgyai előkészítése czéljából ma délután fél 4 óra­kor ülést tart. Ugyanezen bizottság és a tanács tagjai ma délután 4 órakor értekez­letre gyűlnek össze, hogy a város részére uj jövedelmi források megnyitása czéljából a bizottság által kívánt adatokat vizsgálat alá vegye és ez alapon javaslatukat elkészítsék. — Hirdetmény. 5202—1907. K. szám. Gróf Reichenbach Lessonitz Vilmos által rok­kant tengerészek segélyezésére létesített ala­pítványra a trieszti cs. és kir. tengerész ke­rületi parancsnokság által kibocsátott pályá­zati hirdetmény az érdeklődők által a főjegy­zői hivatalban megtekinthetők. A pályázati kérelmek f. évi julius 31-ig nyújtandók be. Nagykároly, 1907. julius hó 4-én. Debreczeni István, polgármester. — A helyi iparkiállitást f. hó 8-án zárták be. A kiállított tárgyakat a kiállítók már el is szállították a városháza nagyter­méből. legérvényesebben azt a speciális káromko­dást eltiltani, amit itt még betűkkel jelezve sem lehet leírni. Pár év előtt gyakran megfordultam Fran- cziaországban, a világ e legudvariasabb né­pénél, ahol az apache is bizonyára hajlon- gjások és bókok közt szúrja le áldozatát. .. És a puritán Svájczban, ahol szinte nem ismerik ezt a szót: káromkodni. Vendéglátó háziasszonyom egyszer sze­rette volna lepirongatni lusta franczia szoba­lányát, de nem tudta hogyan. Megkérdezte a bejáró fodrásznöjét, milyen szavakkal szidja le végérvényesen a lányt, — pardon kis­asszonyt, — hogy hatása is legyen már egy­szer, mert a szép szó mind hiába. A fod- rászné azt felelte, itt ilyenkor — ha már nagyon-nagyon haragszik az ember — azt mondják: „de ez már sok“ ! A háziasszony azonban kevésnek találta ezt a „sok“-at, s kérdezte, tudna-e még valami erősebbet? „Volna ugyan valami, feleli a madame, de azt nők sose használják ; legfeljebb ha egy férfi mondhatja, az is csak ha — fiakker- kocsis és hozzá még kissé jókedvű is.“ Meg is súgta ezt a szörnyű káromkodást, ami ez egy szóból állt: Charrette ! Magyarul: taliga! Lehet ugyan, hogy ők talán egyebet gon­dolnak e szó alatt, — ezt csak én képzelem, — de még ha úgy is lenne, mi ez a mi szemenszedett, pokróczdurvaságu káromko­dásunkhoz képest 1 És a magyar ezt úgy megszokta, hogy fűszerezi a beszédét vele, nem is esnék tán jól, mint só nélkül az étel, a durva szavak nélküli beszéd. Egyszer Münchenben a pályaudvarban élvezettel guszláltam a hemzsegő tarisznyás turistákat, amidőn magyar szó üti meg a fülemet. Hónapok óta a házikörön kívül az első. És miből állt az ? Egy ifjú hölgy azt mondja az urának: „Az a ny . . . lyás, marha pénztárnok, hogy a frász törje ki, rósz jegyet adott“, jah, íme az első édes honi hangok... Iskolákban tanítani, templomokban pré­dikálni kellene ez ellen, úgy a vallás, mint a jóizlés szempontjából s ha ez sem segí­tene, úgy előszedni a régi törvényeket s érvényt szerezni azoknak. így — erőszako­sán — talán sikerülne e nemzeti rákfenét kiirtani. En. — Városi rendkivüli közgyűlés lesz f. hó 21-én, melyen a városnál üresedésben levő tisztviselői állásokat fogják betölteni. — Állítsunk fel konviktust. Dr. Vetzák Ede városi képviselőtestületi tag hivatkozva arra, hogy indítványa folytán főgimnáziumunk­ban a parallel-osztályok felállítása elhatároz­tatott, indítványozza egy főgimnáziumi kon- viktus létesítését, amelyben vidéki ifjak jó és gondos felügyelet mellett olcsó árban el­helyezést nyernének, felkérte Debreczeni Istvánt, városunk polgármesterét, hogy ezen ügy megbeszélésére a képviselőtestület tag­jaiból és tanférfiakból egy bizottságot alakítva, ezeket értekezletre hívja össze, hogy a kér­dést megbeszélvén, a kezdeményező lépések megtétessenek. A polgármester az értekezle­tet f. hó 5-ik napjának délutáni 3 órájára össze is hívta s a megjelentek meghallgatva Dr. Vetzák Ede indítványozónak idevonat­kozó fejtegetéseit, egyhangúlag elhatározták a kezdeményező lépések megtételét, minek következtében a városi mérnök egy harmincz növendék elhelyezésére szolgáló konviktus- épület tervének és költségvetésének elkészí­tésével megbizatott s egyúttal megkerestetett a főgimnázium igazgatósága, hogy a főgim­náziumi segélyző-egylet mintegy 10,000 K-át tevő vagyonát a konviktus czéljaira engedje át. — Vármegyei közigazgatási bizott­sági ülés lesz f. hó 12-én délelőtt Ilosvay Aladár alispán elnöklete mellett. — Képesítés. Nagy Irma, Nagy Sándor ág. ev. tanító leánya, Szatmáron a tanítónői oklevelet kitüntetéssel szerezte meg. — Lemondás. Ifj. Andrássy Jenő a helybeli pénzügyigazgatóság mellé rendelt számvevőségnél működő számellenőr ebbeli állásáról lemondott, mert a Nagykárolyi Hitel­banknál másodkönyvelövé választatott meg s ezen állását el is foglalta. — A vármegyei központi választ­mány tegnap délelőtt 11 órakor Ilosvay Aladár alispán elnöklete mellett gyűlést tar­tott, melyen az országgyűlési képviselővá­lasztók névjegyzékének kiigazítása ügyében beadott 15 felebbezést tárgyalták, azok egy részének helyt adva. — Katonazene. A szatmári 12-ik hon­védgyalogezred zenekara ma este Wessel Manó vendéglőjében zeneestélyt rendez. — Köszönetnyilvánítás. Mindazok, kik boldogult nőm illetve felejthetetlen édes­anyánk elhunyta alkalmából szívesek voltak részvétüket kifejezni s ezzel mérhetetlen fájdalmunkat némileg is enyhíteni, fogadják leghálásabb köszönetünket. Kaufmann Ignácz, Kaufmann Jenő és testvérei. — Eljegyzés. Balassa Béla hatvani államvasuti tisztviselő — Ziring József pol­gártársunk fia — eljegyezte Katz Leonát, Katz Sámuel helybeli kereskedő leányát. — Dalestély. A helybeli dalegyesület f. hó 13-án a „Magyar Király“ kerthelyisé­gében dalestélyt rendez. A kibocsátott meg­hívó Így szól: Meghívó. A Nagykárolyi Dal­egyesület f. hó 13-ikán, szombaton este 8 órakor a „Magyar Király“ nyári helyiségében az egri országos dalverseny utazási költsé­geinek fedezésére terített asztalok mellett tánczczal egybekötött nagyszabású dalestélyt ! rendez, melyre a nagyérdemű közönséget ez­úton tisztelettel meghívja a rendező-bizottság. Műsor: 1. Rákóczi-induló Fáy-Hackl-tól, elő­adja a dalárda. 2. Színdarab-egyveleg, elő­adja Scheinfensteiner S. ny. zeneszerző Mun­kácsról. 3. Honfi-dal, Horváth Fábiántól, előadja a dalárda. 4. a) Reményhez, Hoppe Rezsőtől; b) Tavasz-dal, Mosonyi MJhálytól; c) Árvalányhaj, Fesztetics Leótól, előadja a dalárda. 5. Melodráma, előadja Rózner Re­zsike k. a., zongorán kiséri Gyurovits ,Erzsiké k. a. 6. Nem nézek én . . . Huber Károly- tól, előadja a dalárda. 7. Jelige, Erney Jó­zseftől, előadja a dalárda. 8. Vig monológ, előadja Hlovenka Misó Trencsénből. 9. Ku- rucz dalok, Pogátschnigg Guidótól, előadja a dalárda. 10. Itália, hajós-dal (duett), elő­adják : Kolozsváry István és Dipold Ferencz. 11. Mi volt nekem a szerelem . . . Fortuner Elektől, előadja a dalárda. Belépődíj szemé­lyenként 1 korona. Felülfizetéseket köszönet­tel fogadunk. Jó ételek és italokról W essel Manó^jónevü vendéglős gondoskodik. Zenész Jónás György. — Mélyen tisztelt közönség! Midőn bizalommal fordulunk a m. t. közön­ség áldozatkészségéhez, szives pártfogását kérve, nem mulaszthatjuk el felhívni becses figyelmét arra, hogy ezen egyesület, mely a I város közönségének minden alkalommal ren­delkezésére állt eddig is, hazafias s egyéb I ünnepségeknél sietett szerény tehetségéhez mérten az ünnepély fényét emelni: midőn fennállása érdekében költségei fedezésére dalestélyeit rendezte, oly csekély részvétet 1 és támogatást tapasztalt a m. t. közönség részéről, hogy nyár-már kimerülve, fenntar­tási költségeiből kifogyva, majdnem feloszlá­sát határozta el. Tisztelettel kérjük a nagy­érdemű közönséget, méltassa ezen igazán kulturális missziót teljesítő egyesületet becses pártfogására, fökép most, midőn az egri or­szágos dalverseny alkalmával, azon részt véve, ismét Nagykároly város ismert jó nevét és dicsőségét óhajtja szolgálni, midőn igazán megilleti a pártfogás, ne vonja meg azt tőle, elősegítve ezzel a csekély áldozattal kitűzött czélja elérésében. Bízva a m. t. közönség támogatásában, ajánlja az egyesületet becses jóindulatába a rendező-bizottság. — Rendőrsorozás. A városunknál le­mondás folytán megüresedett 20 rendőri állásra 16 pályázat érkezett be. A jelentke­zők f. hó 6-án állottak sorozás alá, amikor is Demidor Ignácz főkapitány és Dr. Schön- pflug Béla városi tiszti orvos 5 embert ta­láltak alkalmasaknak a rendőri szolgálatra s igy próbaszolgálatra felvétettek. Most újab­ban 6 jelentkező van, ezek sorozása f. hó 13-án délelőtt 10 órakor fog eszközöltetni. — A szinügyi-bizottság ma délután 3 órakor ülést tart, melyen tárgyalás alá vétetik Krémer Sándor szatmári színigazgató kérvénye, hogy az uj színházban ő játszhas- sék először, továbbá a helyárak megállapí­tása iránti javaslat. — Uj részvénytársaság városunk­ban. Mint halljuk, tárgyalások folynak az iránt, hogy a Fülöp-féle kályhagyár részvény- társasággá átalakíttassák és a vállalat tüzelő­anyag elárusitással is összekapcsoltassék. A vállalat megfelelő befektetés mellett igen szép jövedelmet hozónak Ígérkezik, miért is az uj vállalat iránt nagy érdeklődés mutat­kozik. — Hirdetmény. 5224—1907. K. szám. A Nagykárolyban levő esküdtek alaplajstroma összeállittatván, közhírré tétetik, hogy ezen alaplajstrom a polgármesteri hivatalban f. évi jidius 12-től kezdve 15 napon át bárki által megtekinthető és akár alkalmas egyének ki­hagyása, akár nem alkalmasak bejegyzése miatt a 15 nap alatt bárki felszólalhat, a netán beadandó felszólalásokra — melyek a polgármesteri hivatalban szinte közszemlére lesznek kitéve — további 8 nap alatt bárki észrevételeket tehet. Kelt Nagykárolyban, 1907. julius hó 9-én. Debreczeni István pol­gármester, mint az összeíró bizottság elnöke. — Házasság. Sztojkovits Miklós zom- bori lakos f. hó 8-án esküdött örök hűséget Varecska József helybeli iparos leányának, Erzsébetnek. — Kinevezés. A szatmári kir. törvény­szék elnöke Dr. Róth Ferencz Brugós Vincze griesbachi és Székely Imre helybeli lakost a helybeli járásbírósághoz III-ad osztályú hi­vatalszolgává nevezte ki. — Hirtelen halál. Bélteki Ferencz helybeli kőművesmester f. hó 9-én délután 2 órakor munkába ment, amikor az ulczán hirtelen összeesett s azonnal meghalt. Sziv- szélhüdés ölte meg. — Halálozás. A helybeli államvasuti személyzet egyik derék tagja, Burger Jenő tisztviselő hunyt el f. hó 4-én 28 éves korá­ban. Temetése 5-én volt Tasnádszántón. — A városunknál megüresedett II. oszt, adótiszti állásra s ezen állás betöltése folytán esetleg megüresedhető I. és II. oszt. irnoki, továbbá adóvégrehajtói állásokra kiirt pályázat f. hó 5-én lejárt. Pályáztak a II. oszt. adótiszti állásra: Tömpe Károly adó- végrehajtó, Orosz Károly írnok, Kőhalmi Zol­tán napidijas ; I. oszt. irnoki állási a: Ősz János írnok, Tóth Sándor II. oszt. Írnok, Kőhalmi Zoltán, Köröskényi Timóth, Diczig Jenő, Scholtz János és Reszler Antal napi- dijasok; II. oszt. irnoki állásra: Kőhalmi Zoltán, Köröskényi Timóth, Diczig Jenő, Scholtz János és Reszler Antal napidijasok. Az adóvégrehajtói állásra : Köröskényi Timóth napidijas és Czégényi József rendőrtizedes. A hagyatékügyi aljegyzői állásra hirdetett pályázat 15-én jár le. Eddig Hadady Béla mikolai, Marcsa József gerjeni, Huszár Jó­zsef kartali és Keresztszeghy Gusztáv kántor- jánosi-i segédjegyzök adták be kérvényüket. — Kirendelések. Az igazságügyminisz­ter Kulin János szatmárnémeti-i törvényszéki betétszerkesztő albirót és Uszkay Tamás ugyanottani betétszerkesztő telekkönyvvezetőt a nagybányai járásbírósághoz mint telek­könyvi hatósághoz hivatalból kirendelte. — A bikszádi fürdő’. E kies fekvésű és páratlan gyógyhatású fürdőben május hó közepén megkezdődött ugyan már a fürdői élet, de most már a csendes napok helyett mozgalmasabb az élet Bikszádon, mert a gyógyfürdő vendégeinek junius hó 25-ik nap­jáig kiadott névsora szerint már 279 állandó fürdővendég van, még pedig nemcsak a közeli vidékről, hanem távolabbról, sőt külföldről is. A fürdő óriási parkjával teljesen újonnan

Next

/
Thumbnails
Contents