Nagykároly és Vidéke, 1905 (22. évfolyam, 1-52. szám)
1905-04-13 / 15. szám
15. számához Melléklet a „Nagykároly és Vidéke“ 1905. április 13. — — Uj postaügynökség. Fény községben Fény (Szatmárvármegye) elnevezéssel folyó évi április hó 16-án a postaügynökségekre meghatározott teljes működési körrel postaügynökség lép életbe. A postaügynökség postai összeköttetését a Fényről Nagykárolyba és vissza naponként közlekedő gyalogkül- döncz járattal fogja kapni. A postaügynökség kézbesítési kerületébe Fény községet és Körme irtványt osztották be. Ezen helyek utolsó postája : Nagykároly. A postaügynökség ellenőrző postahivatala Nagykároly. — Uj telekkönyvi betétek vármegyénkben. Adorján község telekkönyvi betéte elkészíttetvén, a nyilvánosságnak átadattak. A felszólalások f. évi október hó 80-ik napjáig a szatmárnémetii kir. törvényszékhez mint telekkönyvi hatósághoz adandók be. — Névmagyarosítás. Kiskorú Kohn Fe- rencz helybeli lakos nevét belügyminiszteri engedélylyel Kerekesre változtatta. — Betörés. Wohl Ignácz gencsi-utczai lakos olajütő malmában a folyó hó 9-ére menő éjjelen ismeretlen tettes a padlás ajtóról a lakatot letörte s a malomházba behatolván, onnan két kanta olajat és három zsák napraforgó magot ellopott. A rendőrség a nyomozást megindította. — Késelés. Folyó hó 2-án éjjel 11 órakor Némethy Mihály, Kovács József és Csekei Miklós napszámosok a fényi-utcza végéről ittas állapotban jöttek hazafelé. Midőn a Széchenyi Lajos kereskedő háza elé értek, állítólag Kovács József és Csekei Miklós Némethy Mihályba kötöttek azért, a miért sebesen haladt előre. Kovács József Né- methyt egy hidra legyűrve ütlegelni kezdte és azután az árokba dobta, a hol egy késsel súlyosan megszurta. Széchenyi Lajos a jajgatásra fiával együtt — revorverrel a kezében — kiszaladt, a futásnak indult tetteseket elfogta és kilétüket megállapította. A rendőrség ez ügyben a vizsgálatot megindította. — A régi név feléledése. Százával érkeztek előfizetőink részéről a kérdések, hogy miért adtunk dupla cziinet a 27 év óta fennálló „Képes Családi Lapok“-nak. Sokan becses előfizetőink közül szinte kértek, hogy hagyjuk meg a régi jó „Képes Családi Lapok“ czimét. Ezen számtalan oldalról jött kívánságnak felelünk meg, midőn tudomására ad- J juk becses előfizetőinknek, hogy a néhány | számon át megjelent „Az Élet“ (Képes Csa- j ládi Lapok) czimét megváltoztattuk és megmarad a régi, de mindig friss és változatos I tartalmú „Képes Családi Lapok“. — Kereskedők és iparosok figyelmébe. Rakamaz községben a f. évi április hó 25-ére eső országos vásár ez évben kivételesen 1905. évi április hó 17-én, az aug. hó 7-ére j eső országos vásár pedig 1905. aug. 1-én ; fog megtartatni. A magy. kir. államvasutak igazgatósága Arad állomás villamos világítás bevezetésére nyilvános pályázatot hirdetett. Pályázati határidő április 27. Szabolcsmegye közig, bizottsága az 1905. évi február hó 9-én 811. lcb. sz. a. kelt határozatával debreczen—ungvári that. közút 7—8 km. szakaszán levő 5. sz. és a 8—9 km. szakaszán levő 6. sz. átereszek újból építését 9,572 K 99 fillér költség mellett engedélyezte. Pályázati határidő ápril 20. A magy. kir. államvasutak igazgatósága Nagyvárad állomás villamos világítási berendezésére nyilvános pályázatot hirdetett. Pályázati határidő ápril 26. — Áthelyezés. Az igazságügyminiszter ifj. Jákó Sándor máramarosszigeti ügyészségi alügyészt a szatmárnémetii ügyészséghez helyezte át. — Az állami anyakönyvi uj törvény f. évi julius hó 1-ső napjával tényleg életbe lép. A jegyzőkönyv alakú anyakönyveket uj rubrikás anyakönyvek váltják fel s a házasságkötés körüli eljárás is tetemesen meg lesz könnyítve, mert az egyszerűsítés folytán a házassági ügyek formaságai kevesebb utánjárással lesznek elintézhetők. — Áprilisi időjárás. Az áprilisi időjárás — úgy mint rendszerint — az idén is bolondos. A múlt héten a szép időt erősen szeles borús időjárás követte, múlt pénteken délután pedig még havazott is városunkban nehány perczig, de a hó amint jött, úgy el is tűnt, elolvadt mint a buborék. Az ország több helyén azonban erős havazás és jégvihar dühöngött. Péntekről szombatra menő éjjel nálunk is erős fagy volt, szombat délelőtt és délután pedig erősen havazott és oly szél volt, hogy átjárta az emberek téli ruháit is, minek következtében olyan hideg volt, mint a legkeményebb télen szokott lenni. — Hirdetmény. A hadsereg katonai akadémiában és reáliskoláiban a jövő 1905—906. j iskolai év kezdetén magyar honos ifjak részére összesen 154 kincstári magyar állami alapítványi és fizetéses hely fog rendelkezésre állani. A nagyméltóságu m. kir. honvédelmi miniszter ur által 20,541—901. H. M. szám alatt kibocsátott pályázati hirdetmény a főjegyzői hivatalban az érdeklődők által megtekinthető. Nagykároly, 1905. már- czius 29. Debreczeni István, polgármester. — Hirdetmény. A m. kir. honvéd főreáliskolában és a honvéd Ludovika Akadémiában az 1905—1906. tanév kezdetén, 50 illetve 62 részint teljesen díjmentes, részint féldij mentes államköltséges, illetőleg alapit- ványos és fizetéses hely fog betöltetni. Az e tárgyban kibocsátott 21,865—905. H. M. számú pályázati hirdetmény a főjegyzői hivatalban az érdeklődők által megtekinthető. Nagykároly, 1905. április 1. Debreczeni István, polgármester. — Tolvaj suhancz. Ifjú Sarkadi Gyula hodászi lakos, ki alig töltötte még be 15-ik évét, már is a tolvajlás útjára lépett. Ez év január 17-én éjjel a nevezett Hodász községben lakó Janavics Györgyné házába hatolt be olyformán, hogy miután a kerítésen bemászni nem tudott, felmászott a ház előtti eperfára és onnan egy merész ugrással a háztető zsúp szalmáján termett. Innen a kéménybe bujt s a füstre akasztott sonkákat, oldalast és kolbászt magához véve, eltávozott. Pár nap múlva Szotkó József méhesét törte fel s a suhancz onnan egy nagy csupor mézet emelt el, távozóban pedig az istálló ajtaját feltörte, az itt levő vasvillát és más egyéb tárgyakat is magával vitte s azokat másnap a faluban olcsó árban eladta. A nagyreményű ifjú fölött a szatmári kir. törvényszék a múlt napokban ült törvényt s az illetőt nyolcz hónapi börtönre Ítélte. Az Ítélet jogerős. CSARNOK. A rabló. Irta: Reviczky Irma. Nem is oly régen, T. törvényszékkel biró városkában történt, hogy az áristomból megszökött egy hírhedt rablógyilkos, aki épp vizsgálati fogságban tartatott és a fegy- házba volt kisérendő. De nem várta be azt az időt, midőn örökös fogságba zárják, hanem megszökött, nyakába véve a szabad nagy világot. A börtönből persze csak hollandi módra búczúzott. Hogy merre jutott a szabadba, azt reggelre látta az egybehívott comissió, mert a hol azelőtt a kályha állt, ott most egy tátongó ür volt és egynéhány tégla hiányzott; az ereszről pedig ágylepedőből fonott kötél himbálódzott. No de ha mindjárt tárva nyitott ajtók várták is, — a rab nem jött vissza. Csak nem bolond, hogy visszajöjjön. A rablógyilkos önkényes szabadsága miatt örökös rettegésben éltek a városka lakói. Nem is csoda, mikor egy szörnyeteg szabadlábon van és pozitivitással tudják, hogy ismét csak rossz dolgon töri a fejét. Nem lehet tudni ilyenkor, hogy kit támad meg a sötétben orvul . . . Az elöljáróság intézkedett. Óriási pla- kátumok hirdették, hogy egy alacsony növésű, kerek arczu, pisze orrú, rut hajú gazember megszökött az áristomból és aki vissza hozza, 300 korona jutalomban részesül. A rendőrök és zsandárok a szélrózsa minden irányában széjjelszéledtek, hogy elő- keritsék. De hasztalan. Az olyan raffinált gonosztevőnek nem járnak túl az eszén. Mindenki erősen hitte azt, hogy a rabló még a városka falai közt tartózkodik és azért félt a lakosság annyira. Vérmes kedélyű emberek itt-ott látni vélték. A vén asszonyok előszedegették a planétás könyveket és ebből rettenetes gyilkosságokat és tüzeseteket jósoltak, amelyeket a szabadlábon lévő rabló fog véghez vinni. Ezt pedig úgy indokolták, hogy a ficzkónak szüksége van pénzre, a mivel Amerikába vitorlázhassák. Természetesen azért az asszonyok este a kapukulcsot jól eltették, hogy a férjecs- kék otthon csücsüljenek, nehogy a megszökött rablógyilkos rájuk támadjon. így történt, hogy a korcsmák üresen pangtak; félelem szálta meg a kedélyeket az est beálltával. Az oktalan félelem az özvegy K grófnőt is megszállta és fogva tartotta. A mél- tóságos asszony, — aki egyedül egy kis kerti-villában lakott, — szigorúan meghagyta szobalányának, hogy a kaput mindig zárva tartsa és a keresztvasat mindenkor előtegye. Amennyiben a házikó földszintes ablakain vasrács volt és a kapun erős zár, a keresztvas meg olyan vastag volt, hogy Barnum atlétája se tudta volna ketté törni, az öreg dáma nyugodtan élhetett volna villája falai közt, hogyha a szobalány, — aki a portás teendőit is végezte, — nem lett volna feledékeny. Amint egy nap előadta magát, hogy az öreg grófnő, ki épp az őseitől örökölt bril- liáns-smukk rendezésével volt elfoglalva, amelyet az előtte való nap egy zsuron viselt ; egy alacsony, zömök termetű, kerekarczu, pisze orrú, vöröshaju ember, —• nesztelenül a szobájába benyitott és előtte csendesen megállt. — Menyországos ég! szent Kleofás ! rémülten gondolta magában a grófnő, hisz ez a — rablógyilkos! Senki más. A grófnő lelki szemei előtt látta a szobaleányt az előszobában vérben fetrengve és ekkép megszeppenve, halotthalvány arczczal állt egy helyen, elkészülve arra, hogy az elvetemült rablógyilkos tőrét a szivébe mártja és lelke néhány minuta után felszáll őseihez a magas menyországba. Ebben a halálfélelemben az élete kedvesebb volt neki, mint minden csillogó gyémántja és ezért smukkjára mutatva hangosan kiabálni kezd: — Vegye!... mind az öné!... Csak... Azonban különös. A férfi nem nyúlt a csillogó ékszerek után, amelyek előtte kis márvány asztalkán, színes bársony tokokból feléje ragyogtak. — Bizonyára afölött gondolkodott, hogy nem lesz-e jobb előbb a dámával végezni, — aki minden esetre kellemetlen tanúbizonyságot tehet ellene — és csak azután látni az ékszer után, amely úgy se szökhet meg előle. Legalább igy tűnt elő e dolog. Mert a férfi hol a gyönyörű, sziporkázó tűzben égő drága kövekre nézett, hol meg az előtte fogvacogva álló grófnőre tekintett. — Kérem én ... — Könyörüljön, — szakitá félbe beszédét a grófnő, kezeit összekulcsolva térdre rogyott előtte, — hallgasson és vigyen mindent, de könyörüljön rajtam. — De... Ekkor nyílik újból az ajtó és keretében megjelenik a szobaleány. Csinos fiatal fruska, — kezében egy nagy fazék savanyu tejet tart, mert a grófnő, orvosa rendelete szerint savanyu tejet szokott uzsonnázni. (Az öreg asszony gyomorbajos volt.) A leány nem volt ostoba; az első pillanatban fogalmat szerzett magának a szituáczióról... Látta, úrnője térden fekszik egy alacsony, zömök, kerek arczu, pisze orrú vörös hajú férfi előtt, s amott a márvány asztalkán vannak a kincsek, melyek egy kis vagyonnal érnek fel... Egy velötrázó sikolylyal az ember fejéhez vágja a fazekat tejestől és tejfölöstől . . . . ezzel elfut, hogy a szomszédokat allarmiroza. A félelmetes férfiú pedig, akinek arczán és kabátján végig csorog a tej, egy zsebkendőt vesz elő, hogy letörölje vele az arczát, eközben meg kiabálni kezd: — Ostoba tréfa! A kabátomat megfizethetik. Én Kapcza János, távirdai szolga vagyok, amit ez a piros zsinór a sapkámon bizonyít. Kezében tartott sapkájára mutat. Még a grófnő magához sem tért a nagy ijedségéből, midőn odakint hangos lett az ámbitus. Az egész szomszédság összecsődült, férfiak, asszonyok, gyermekek rohantak a szobába kiabálva, hogy a grófnőt vérbefagyva lássák. A háttérben a nép mögött egy hóri- horgas rendőrnek a feje lett láthatóvá, akinek örömtől sugárzott az arcza, hogy a hírhedt rablót mindjárt kézhez kerítheti. De a tisztelt férfiú orra ugyancsak hosszúra nyúlik, midőn a tejbe fürösztött vélt rablóban az új távirdai szolgát felismeri... A grófnő örült, hogy az élete, meg a brilliáns-smukkja is megmaradt; azért dúsan megajándékozta a — rablót. Néhány hét múlva a történtek után az igazi rablót is elfogták, valahol túl a határon. PIACZI ARAK VASÚTI MENETREND. Nagykároly állomásra. Érvényes 1904. évi október hő 1-töl. Honnan érkezik ? ' ön Perez Debreczen felől reggel 4 41 n 55 7 22 „ „ délután (gyorsv.) 1 40 „ „ este 6 01 „ „ „ (gyorsv) 8 15 55 5) 55 10 40 Szatmár felől reggel 4 48 „ „ délelőtt (gyorsv.) 7 23 5? 55 55 9 46 „ „ délután (gyorsv.) 2 38 „ „ délután 4 03 „ „ este 8 07 Zilah felől reggel 7 10 * „ este 7 25 Zilah felé indul reggel 5 09 „ „ „ délután 4 11 Gilvács—Nagy-Somkut felől regg. 6 00 55 55 5) 55 6Stß 8 00 N.-Somkutról—Gilvács felé d. u. 2 03 » „ „ éjjel 2 18 Az aláhúzott (—) számok éjjeli időt jelentenek. bt 50 évi siker! va Eszéki ARCZKEHŐCS és eszélci ior-Sz eltávolítja a szeplőt, májfoltot és a bőr összes tisztátlanságát. Valódi csaliis a DIENES J. C. Szalvator-gyógytárából Eszéken, felső-város. 1 tégely eszéki arczkenőcs ára 70 fillér és I kor. 1 drb Szalvator-szappan „ I kor. 1 tégely kézi paszta „ I „ 20 fillér. Lyoni rizspor kis doboz I kor., nagy dob. 2 kor. Ezen czikkek mentek minden ártalmas alkatrészektől és megfelelnek tökéletesen a 71012. sz. B. m. rendeletnek. 4. __jq FŐ RAKTÁR BUDAPESTEN: TÖEÖZ T Ó Z Í3 IE IF1 gyógyszerész VI., Király-utcza 12. és Andrássy-ut 29. Nagykárolyban kapható 1 GYUR0VITS GYULA gyógyszertárában. az 1905. évi április hó 10-ik napján tartott hetivásárról. — Közép számítás szerint. — T á 1 g- y Eladó meny- nyiség hectoliter PV|| °|j Középár B szerint Ti szta búza............................ 27 5 13 70 Kétszeres................................. — — — Ro zs............................................. 79 10 — Árpa............................................. 37 11 10 Kukoricza . ...................... 329 12 80 Zab (40 kilós)...................... 74 6 8 0 Köles....................................... — — — Burgonya (zsák) .... 1168 3 80 Száz kilogramm szalonna . 124 __ Eg y 1 50 „ „ disznóhus . 1 28 „ „ marhahús . 1 04 „ „ juhhus . . — Száz „ só ... . 22 — Egy „ só ... . — 24 Száz „ széna . . 12 50 Száz _ szalma . . 2 80 Négy köbméter tűzifa kemény, felvágással ........................................... 24 ___ Né gy köbméter tűzifa puha felvágással ................................................. _ Eg y liter szesz 36 fokú . . 1 80 „ „ köleskása . . . — 32 „ „ borsó ...................... — 40 „ „ lencse ...................... 1 -42 „ „ paszuly .... I --36 Férfi napszám saját kenyerén . . 1 60 » „ gazda kenyerén . 1 1 10 A jó kávé mint élelmi- és élvezeti czikk, minden háznál elkerülhetetlenül szükségesnek bizonyult. Én, aki a kávébevásárlásnál széleskörű szakismerettel bírok, mindig arra törekszem, hogy vevőimet a legnemesebb fajú lássam el, melyből állandóan megfelelő készlettel és nagy választékkal rendelkezem, melyet a nagyérdemű fogyasztó közönségnek a legelőnyösebb napi árakon van szerencsém ajánlani. A kávéról szóló kimerítő árjegyzék üzletemben kérendő, mely a kávéfajok minőségeit és a legelőnyösebb árait tartalmazza. Árlapom vidékre bérmentve lesz küldve. Nagybecsű rendelvényeit kérve, maradtam Nagykároly, 1905. április hó. teljes tisztelettel Kerekes Ödön, 21—30 füszerkereskedő. Majtény-utcza, sarokház.