Nagykároly és Vidéke, 1903 (20. évfolyam, 1-53. szám)
1903-12-10 / 50. szám
NAGYKÁROLY ÉS VIDÉKE H •(Ő IQ '(Ö l> «H lő Ö o öl 0 “(Ö (Ö M 2^a-rácson3rI vásár I ZE^OTrátcs G-^örg'y divatáruháza Nagykárolyban. ittiiytiiiIi niiiiiuill. : itlxu.t.i.1. vrrrrrrjurtrr Van szerencsém a nagyérdemű közönségnek becses tudomására hozni, hogy ÜZLETEMET tetemesen kibővítettem s azt a mai kor igényeinek megfelelö- leg, egész újonnan, a legjobb minőségű árukkal szereltem fel. — Egyben bátorkodom felhívni becses figyelmüket a deczember hó 1-töl általam rendezendő karácsonyi vásárra. Az idényből visszamaradt gyapjú, mosó, selyem és más, itt mind fel nem sorolható kelméket oly niC£ÍC|io olcsó arakon árusítom el, hogy nagyon kifizeti magát annak, ki szükségletét e "vasáron, fogja beszerezni. A legfinomabb voilok 42 fillértől, tiszta selymek 1 koronától, női cybelin kelmék 1 K 10 fillértől, franezia delinek 60 fillértől feljebb, stb. stb. Meglepő olcsó árai* S A nagyérdemű közönség becses pártfogását kérve, maradtam mély tisztelettel kovács G-37'örg'37'_ i5? !§íi Zlaxácsonyi vasár 1 PUCSER KÁROLY NŐI- ÉS FÉRFIDIVAT-ÁRUHÁZA NAGYKÁROLYBAN. Van szerencsém a tisztelt hölgyközönség szives tudomására hozni, hogy a karácsonyi ünnepek alkalmából általam rendezni szokott olcsó tnoiivi vásár megkezdődött s deczember hó folyamán a tavaszi, nyári és őszi idényből visszamaradt női ruhakelmék, blouz- flanellek és selymek, batisztok és cre- tonok, valamint a mosó barchetek melyen leszállít árban lesznek elárusítva. Nagykároly, 1903. deczember hó. Kiváló tisztelettel Pucser Károly. Egy jó családból való 2—3 gymn. osztályt végzett fiú TANULÓUL FELVÉTETIK lapunk kiadóhivatalában. Igaz-e hogy Göre Gábor komám megölte a drága gyesznót? Meg ám, de nagyon derága volt ö. m. a. f. Nem baj az komám, ha a gyesznó derága is volt, de annál olcsóbb hozzá a bor. Ugyan hol, sógor? Ö. m. a. f. Hát nem hallotta Göre Gábor komám, hogy ryoT;. Oils.' ."SPV mm, áss UK megvette az Érmelléken Balázsiy József körtvélyesi faj szőlőborát mind, aztán csalt 26 krajczár egy liter; de ha 10 litert hozat egyszerre, altkor csak 24 krajezárt fizet egy litráért. No még ilyet nem hallottam! Ö. m. a. f. nae CZUBA-DmZIER i Gie. FliANCZLA COGNACGYÁR. PR0M0NT0R. 09* BUudeuUU h»ph»té. v§zérQavnők*é®: RUDA ÉS BLOCHMANH —Stet. HALLÓ! KI BESZÉL? GORE = GÁBOR. MIT AKAR? W&sM i! Hát csak azt akarom mondani Durbints sógornak, ö. m. a. f., hogy nemsokára névnapja lesz, mög aztán jön az karácsony is, no hát akkor kós- T/Yyut TiirmiBU vendéglős 3 éves pelei tolja meg a 8*^ KUN ISTVÁN óborát, az csak 36 egy liter ö. m. a. f. — Ezt még én nem hallottam komám, de okvetetlen meg fogom kóstolni. Megyek, sietek is KUN ISTVÁN vendéglőjébe és most megrendelem a magam részére szükséges mennyiséget, nehogy mind eladja az korcsmáros, mert tudom, hogy az ilyen kitűnő és olcsó hoxmak hamar akad gazdája. Í gy ám komám, meg fogjuk kóstolni a Nagyká rolyban általánosan elismert BALÁZSY-féle bort. KAPHATÓ: PECSENYEBOR. 10 éves Bakator, 1 lit. 60 kr. & Rizling .............1 lit. 60 kr. Bu rgundi veresbor, 1 lit. 60 kr. $ Uj Rizling .... 1 lit. 40 kr. HALLÓI KI BESZEL? GORE = GABOR. MIT AKAR? Hát igyunk e^yet Durbints sógor, ez a jó bor! |§§ Jön a karácsony es az újév! P.p Tisztelettel értesítem a n. é. vevő közönséget, hogy a karácsonyi játékok és az újévi ajándékok megérkeztek és azt bámulatos olcsó árakért árusítom; úgyszintén óriási választékban van sapka, kalap, ing, gallér, kézelő, nyakkendő, koszom fátyol, keztyü, meleg trikó, hangszerek és hozzávalók, fűző, pipere szappan, haj por, parfüm, tajtékpipa, szipka, fegyházban kötött harisnya, egyedüli nagy raktár kézimunkában, himzö selyem és pamut, női fehérnemű, csipke, szalag, kötöpamut, koffer, pénz-, szivar- és dohány- tárcza és még sok más e szakmába vágó czikkek. Minthogy én a városból nem költözöm el, hanem itt maradok, kérem a nagyérdemű közönséget bizalommal hozzám jönni és szükségleteit nálam beszerezni. Magamat a n. é. közönség szives pártfogásába ajánlva, vagyok kiváló tisztelettel Politzer Zg'rD.éáCz, uri-, nőidivat-, rövidáru- és kézimunkakereskedő ------ N AG Y KÁROLYBAN. = Bá mulatos olcsó arak! Nyomatott Sarkadi Nagy Zsigmondnál Nagykárolyban. —■