Nagy-Károly és Vidéke, 1899 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1899-03-30 / 13. szám

XVI. évfolyam. Nagy-Károly, 1899. márczius 30. 13-ik száip. 77 NAGY-KÁROLY X^yfS^ bzt-x Tá.rpa.^ a.i m i szé:piroöLa,lxccxi és isrxxer etterjesztő Ixetila/p. NAGY KÁROLY VÁROS HIVATALOS HIRDETÉSEINEK KÖZLÖNYE. Megjeleli minden csütörtökön. Előfizetési árak: Szerkesztőségi iroda és kiadóhivatal: Hirdetések jutányos áron közöitetnek. Bórmöntetlen leveleket v Egész é Félévre vre 4 frt. j| Negyedévre 1 frt. . . 2 frt. Egyes szám 10 kr. Deák-Ferencz-uteza 40. szám. Nyilttér sora 15 kr. előttünk ismeretlentől nem fogadunk el. K özségi jegyzők és tanítóknak egész évre 3 frt. (A római kath. elemi iskolával szemben.) Bélyegdij minden beiktatásért 30 kr. Kéziratok nem adatnak vissza. Hio-svét. A Megváltó feltámadásának szym- boliktumával összeesik a természet ébredése. Mindkettő életrekeléséhez az idén örvendetes esemény kapcsoló­dott: uj szellem tartja bevonulását hazánk társadalmi életébe. A közerkölcsiség hatalma az ádáz tusáktól, melyeknek az utolsó időben alig volt tétlen szemlélője, diadallal került ki. Uj aera következik s ha serény munkálkodásunkat Isten áldása fogja kisérni, tagadhatatlanul jobb idők kü­szöbén állunk. Két év óta csapás csapás után érte hazánkat s mint lidércznyomás nehezedett ránk a reménytelenségnek az a tudata, hogy a kellemetlenségek khaoszából alig fogunk nagyobb káro­sodás nélkül kilábalhatni. Egy gazdá- szati erőnket megbénító rendkívül rossz termés után belviszályok által meg- keresitett esztendő következett. A szo­morú jelenségek nap-nap után halmo­zódtak, mesterséges utón összegaba­lyodtak és sok ideig hiába kerestük az Ariadne fonalat, mely a kin thoz ve­zethetett volna. Még nem vagyunk künn a zava­rokból, még csak a kiutat találtuk meg. Még nem történt semmi különös, amit a rossz viszonyok abszolút javulásá­nak lehetne nevezni. De felcsillog a reménység sugara, mert az ut nyitva előttünk — és fellélegzünk. És ha megkondul a Megváltó föl­támadását hirdető harang, amely na­pokig nem szólt, arra gondolunk, hogy most vonul be a béke angyala, mely I egy ideig távol maradt tőlünk. Elosz­latva maga körül az egyenetlenség sötét felhőit, ismét kitárja fölöttünk fehér szárnyait. Békesség és egyetér­tés honol megint a hazában, mert Magyarország fiainak hazaszeretete min­denha erősebb volt és erősebb ma is bármely szubjektív érzésnél. A szép időt közvetlenül zivatar után élvezzük legjobban. A bősz har- czok után becsüljük meg igazán a békét s kétszeresen érezzük annak áldásait. És ezért tartjuk az idei hús­véti ünnepet szebbnek, mint valaha. Virágvasárnapkor áhítattal vittük a rügyezedö gallyacskákat megszente­lés végett a templomba: ma nemzeti reménységeink bimbóit ajánljuk a Min­denható oltalmába, hogy erőteljesen fakadjanak ki és jó gyümölcsösé érjenek. Adja Isten, hogy úgy legyen!-A. szent irCizL Husvét szonbatjának reggelén, a katli. templomok közelében kis máglya tüze lobog. Aztán megjelenik kíséretével a pap, imádkozik a tűz előtt, s azt meg­szenteli. A szertartási szabályok utasításai szerint, előbb a régi tüzeket ki kellett oltani s újat rakni csak ennek a meg­szentelt tűznek felhasználásával szabad. De ez maga sem gyújtható fel másként, mint aczél, kova, tapló, — tehát nem gyufa, vagy régi tűz segélyével. Az egyház pedig a szertartást kö­vetkezőleg magyarázza. Krisztus halálá­val az ószövetség megszűnt, a régi tűz kialudt; de azonnal létrejött az uj szövet­ség, fellobogott az uj tűz; melegével az isteni szeretet melegét, fényével az em­beriségre áramló uj világosságot jelké­pezvén. S kell-e kielégítőbb magyarázat annak, a kinek lelkülete különben is val­lásos? Megelégedhetik azzal, sőt szépnek találhatja azt a költői kedélyű ember is. A búvárkodó szellem azonban, a melynek j jogát elvitatni szinte nem lehet, a szer­tartás okával, s igyen megokolt kelet­kezésével csak úgy egyszerűen meg nem elégszik, annak eredetét messzebb keresi, s a történelem kalauzolása mellett köny- nyen ki is deriti, hogy az említett szer­tartás egyike azon számosaknak, a me­lyeket az egyház, mert ki nem irthatott, a régi vallásokból átvett, s aztán czél- jainak megfelelőleg, módosított és más­ként értelmezett. A tűz mint természeti tünemény is megkapó. Hozzá, az emberre nézve vég­telenül hasznos, áldásos. Nem egyszer azonban kegyetlenül pusztító hatalom is. Csoda-c azért, ha az ős, a gyermeteg kedély i ember iránta bizonyos szent tisztelettel és félelemmel viseltetett,^ s hogy azt, megmagyarázni nem tudván; élő valaminek és természetfelettinek, is­tenségnek gondolta? A történelem előtti időkből határo­zott emlékeink nincsennek, azokból Írott bizonyítékokat nem állíthatunk elő; de a görög és római magánjog tanulmányozása elég világos képet tár elénk arról, hogy mi volt a tűz azokban az időkben és ezeknél a népeknél. A görög vagy római ház közepén oltár volt, s ezen folytonosan parázsnak kellett lennie. A görögöknél sokféle név alatt fordul elő ez az oltár, de annak leggyakoribb neve mégis estia volt, a melytől később Vesta istenség vette ne­vét. A latinoknál ezen oltár neve ara vagy fokus. Szent kötelessége volt minden ház urának, az oltáron égő tűzet éjjel-nappal ápolni. Veszedelem és szerencsétlenség éri a házat, melyben a tűz elaludt. Min­den este hamut hintettek a parázsra, hogy az magát teljesen fel no eméssze. Felke­léskor első gond vala föloleveniteni a tűzet és azt faágakkal ápolni. De a vallás szigorúan előírta a fanemet is, a mit erre a czélra használni szabad volt. A tűz nem szűnt meg égni az oltá­ron mindaddig, míg a család minden tagja el nem pusztult. A kihalt tűzhely, a kihalt család, a régieknél egyértelmű kifejezések valának. Csak egyszer egy évben oltották ki e tűzet a rómaiak. Tavaszszal, márczius- ban. De aztán rögtön fel kellett gyujta- niok az uj tűzet is; s ez a felgyujtás bi­zonyos szertartások mellett történt. Nekik sem volt szabad erre a czélra a régi tű­zet használniok, hanem két fadarabot kellett meghatározott módon összedör­zsölni mindaddig, mig azok lángra nem kaptak. Világos, hogy az örök tűz ápolásá­nak szokása régi hitre vonatkozott. Meg­kellet annak lennie már azokban a me- séses régi időkben is, a mikor a közös árja eredetű ind, hellén és latin népek még együtt éltek Közép-Ázsia térségein. Ezek Európába a Földközi tenger mellé­keire jutottak, amazok ott maradtak Ázsiában; de a tűznek tisztelete megvolt azoknál is. Maiiunak törvényei ama szerkezet­ben, melyben reánk szállottak, a már egészen megállapított Brahma-vallásnak szabványait mutatják, s még ezekben is akadhatni oly nyomokra, melyek korábbi hitre mutatnak. A Brahma-vallás ugyan a második rangba helyezte a tűznek tisz­teletét, de nem volt képes azt mellőzni. TÁRCZA. Feltámadunk! Megjövél a szellő szárnyán Szép, virágos, enyhe tavasz, A szunnyadó természetben Napsugarad éltet fakaszt; Erdőn, mezőn, hegyen, völgyön Újraébredést láthatunk, Mely hitünket erősiti: Nem halunk meg, feltámadunk ! A holtnak vélt alvó földről. Mint kimondott parancsszóra, Lehullott a pusztulásnak Szemfedője, takarója S rajta minden új díszt ölte. Lépten-nyomon mit hallhatunk? Susogva a szellő mondja: Nem halunk meg, feltámadunk! Az elhagyott, puszta berek Benépesül hamarosan, A visszatért vándormadár Lankadatlan munkában van. És ha jön a piros hajnal, Vagy alászáll fényes napunk, Mindegyre csak azt dalolja: Nem halunk meg, feltámadunk! Az erdőnek minden fája, Kis virága a mezőnek Mind ezt mondja, ezt hirdeti Az ingatag kétkedőnek. Halld, hajnaltól alkonyatig — Mit megértni bár nem tudunk — Azt suttogja a lomb neked : Nem halunk meg, feltámadunk ! Mit remegsz hát a haláltól Gyarló ember! gyáva lélek! Ki magadról azt állítod, Ura vagy a mindenségnek ?! — Szállj magadba s velünk együtt, Kik e hitet hangoztatjuk, Hirdesd fennen mindenfelé : Nem halunk meg, feltámadunk ! (Debreczen). Tóth Tajos. A varróleány. Ixts.: "V"áxi Ol-vsisztixó Feren.cz. Közönyös fehér arczczal hajolt a gép tőié s finom vékony ujjai alatt gyorsan fut­tatta végig a habzó selymet, sietett a munká­val: mennyasszonyi ruhát készített; neki is így készítette szegény leány régen ... eh! jobb arra nem gondolni . . . Hanem azok az egyhangúan kereplő kerekek felébresztették a régen alvó emlé­keket, s azok könyet csaltak a szép szemekbe, sóhajt fakasztottak a finom metszésű ajkon. A szegényesen bútorozott szobában egyik ágyon halkan nyögött, sóhajtozott egy beteg nő: az édesanyja, testi lelki fájdal­mait csak növelte a varrógép untató kerep- lése, de hát az keresi a kenyeret, az eny­hítő gyógyszer árát, ha az elnémul, helyébe la nyomor ijesztő ábrázata emelkedik. A kicsiny utczai ablakon a nagy város zaja egyhangú mormolássá olvadva hatolt be; már alkonyodott; a nap visszavonta sugarát a nagy bérház apró ablakairól, künt a külvárosi utczán sietve haladt végig néha egy-egy ember, vagy robogott el egy bér­kocsi, megrezegtetve az ablaktáblákat. A leány abbahagyta a munkát, fejét lehajtotta a gép hideg asztalára, s úgy figyelt a keblében zsongó emlékek beszédére. * * * Még nem is olyan régen, alig féléve, la főváros ünnepelt szépsége volt Tarkői Bedő Irma. — Úgy hitte a világ, hogy a bácskai 2000 hold prima minőségű fekete földnek ő az egyetlen örököse, hogyne bál­ványozták volna hát a szép rózsaszálat, a bácskai tündért. Az öreg Tarkői Bedő László cs. és : kir. kamarás volt. Orsz. képviselő még a I régi fajból való volt, költött pazarul s ha j elfogyott, a pénz, megnyíltak azok a szörnyű források, mik elnyeléssel fenyegették az ősi birtokot, aláírta a váltót meg sem nézve, hogy mennyi is van rajta tulajdonképen: mit törődik egy igazi magyar ur azzal a rongyos kis papirkával ha pénz kell. És pénz volt, ki tudja mennyi úszott el a füstös kártyaszobában, hová minden | este ellenálhatlanul vonzotta az öreg Bedőt | az ős öröklött szenvedély, de hát, — azt hitte a világ — bírja az áldott, aranykalá­szos föld, mely minden aratáskor bőven ontotta a kincset, — ki tudja azt, hogy a I roulette-bank kitől mennyit seper be, a kártya barlangok titkait csak akkor tudja a! közönség, midőn egy-egy felvonást fegyver- dörrenés rekeszt be. Az öreg Bedő kártyázott, a szép Irma pedig a fin de siede minta-lánya mulatott, a feleség az anya? no hát ő meg kisérgette leányát, a bálokra, estélyekre, csolnakázni meg mindenfelé, a hol szórakozni lehetett. A főváros legkitűnőbb sport férfia volt a bájos Irma állandó udvarlója; báró Keresz- tesy Simonnak tetszett a gyönyörű bácskai leány s az a kincstermő remek birtok, mi éppen elég lett volna arra, hogy meggyen­gült anyagi helyzetét újra megerősítse, s a homályos családi czimer újra teljes fényben ragyogjon. Már ki is tűzték az eljegyzés napját, Irma is szerette a deli férfit, igazán, nem juxból s boldog, igen boldog volt. * * * A rendes kártyázó társaság együtt volt, pár hideg nyugodt arczu stréber, pár re­megő kezű svihák, s az aranyos bácskai ur. Az öreg Bedő kissé izgatott volt, két váltóját megóvatolták, a zsidók Bácskában nyugtalankodnak, némelyik perléssel is fe­nyeget. Kedvetlenül rakta a tételeket, vesztett, újra vesztett. Nagy halmaz bankó tűnt el előle, a hatalmas ember arczárói eltűnt az élet szine, Még volt nála nagy összeg 10,000 frt, de azt holnap ki kell fizetnie becsületbeli tartozás! De már nem hagyhatja igy el a játékot ez valóságos rablóbanda, biztosan hamisan játszanak már csak megfigyeli. Kivette az első ezrest az idegen pénzből. Rövid óra múlva mind a tiz oda volt. Aki egészségére vigyáz, igy ék a melyet 20 év óta nagy becsben tartanak az egész világon. Az utolsó kiállításon egyedül tiszteltetett meg a nagy inille- niumi éremmel és egyedül egy legmagasabb kitüntetéssel. A Ferencz József keserüvizet mindenütt árusítják.

Next

/
Thumbnails
Contents