Nagykároly és Érmellék, 1913 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1913-03-01 / 9. szám

9. szám. NAGYKÁROLY ÉS ÉRMELLÉK 3-ik oldal.­A pesti szakértőkről essék itt egy pár szó. Helyesebben, hadd fejtessék ki itt egy pa­radoxon, amely régóta fúrja az oldalamat. Valamelyik pesti színházban előadnak egy külföldi drámát. Valami uj óriás „külföldön nagy sikert ért“ drámáját. A mi szakértőnk a maga józan eszével, amely már nagyon halványan pislákol, de mé­gis csak pislákol, a sok olvasott, hallott, be­szedett elmélet, a rengeteg zűrzavaros, egymás­nak ellentmondó teória hamuja alatt, mondom, józan eszének halvány pislogásánál egész vilá­gosan látja, hogy, amint röviden és velősen mondani szokták, „szamárság az egész“. De hát ezt nem lehet leírni. Ez nem szakvéle­mény. (Mi se irtuk; csak citáltunk.) Ugyanezt a megállapítást esetleg hosszú lére ereszteni, a dráma szerkezetéről, a jelle­mekről, a tragikumról való poétikai fejtegeté­sekkel megspékelni, szóval feltálalni azt a bi­zonyos dorongot, hát ez nagyon kopott vicc. Ez semmi. Éhez nem kell szakértő. Aztán még hátha nem is olyan nagy sza­márság az a külföldön állítólag nagy sikert el­ért tragédia ? ! Hisz a külföldnek is van szeme. Semmire se menvén józan eszének pislo­gásával, írni pedig csak kell valamit, kisüti, hogy ennek drámának rejtett szépségei vannak. Rejtett szépségei, melyekhez fel kell tudni emel­kedni. Melyeket meg kell tudni érezni. Átérezni, megérezni,' összeérezni, átélni, megélni. „Revelá- ciók“ vannak benne, nagy revelációk. Hogy mi az, hogy reveláció, az mellékes; revelációk vannak benne uj szépségekről, uj formákról, uj lehetőségekről. Uj meglátások, uj megérintések, uj megszagolások. Uj, uj, huj, huj! Már most, a Lipótváros delnője, vagy ahogy ők mondják, delneje, meg sem áll a te­lefonig. Megy, fut, rohan. Uj, uj, huj, huj ! Jegyet ! A színházban aztán körülbelül ugyanaz a lelki folyamat megyen végbe ő benne is a jó­zan ész pislákolásától az „uj“ felfedezéséig, mint a szakértőben. Csakhogy nála az uj felfedezése már a szakértő szemüvegén keresztül történik. S ő igazán hisz is ebben a szépségben. Hisz — Apus, nagyon fontos dolgot akarok tudatni veled. Zentay Árpád csak egy kis fejbiccentéssel jelezte, hogy kiváncsi. — Én szeretem Karmelát ... ő is sze­ret engem . ._. feleségül akarom venni . . . Zentay Árpádban meghűlt a vér. Kapkodott a szavak után . . . Hebegett . . . csak éppen hogy szóljon valamit. De . . . de . . . A fiú nem engedte szólani: — Apus, tegnap'este magad mondtad, meglátszik rajta, hogy nemes sarjadék, hogy előkelő, úri, amellett szerény és kedves . . . — Meg hogy a Buckingham-palotában is megállaná a helyét. — De ... de ... a vagyonunk . . : — Erre meg azt mondtad, hogy a va­gyon nem minden. Mert ez a leány arra van teremtve, hogy boldogítson. Mintha a mimózák sárga koronája körül a kiábrándulás fekete fátyola fonódott volna . .. Zentay Árpád úgy érezte, hogy az ő kép­zelt ifjúsága egyszerre megrogygyant . . . hogy ő egyszerre aggastyán lett . . . hogy mindjárt kiér már az élet erdejének legszélére . . . — És ő : ... És karmela? Szeret? Tegnap a tennisz-grundon jegyeztük el egymást. Zentay Árpád egy pillanatig hallgatott. Mintha elmélázott volna. Tekintette a messze tengeren futott végig. Amit tegnap látott, nem volt sehol, sehol többé az a virágos sziget. Egy mélységesen fájdalmas sóhajtás akart ki­törni a leikéből. Elfolytotta. Keblére szorította a fiát. a szó legszorosabb értelmében, mert tudni nem tud róla semmit. Az nyilvánvaló, hogy a pesti közönség, illetőleg annak egyik, irodalmi meg színházi dolgokkal állandóan törődő része, hozzáértőbb publikum, mint a vidéki. S a „hozzáértőket“ mégis könnyebben ülteti föl, csapja be a „szak­értő“, mint, mondjuk a nagykárolyi közönséget. Itt van a paradoxon. A megfejtés körülbelül az, hogy az a szín­házi, irodalmi dolgokkal annyit bíbelődő kö­zönség már látott, hallott mondhatni minden szépet, amit színház nyújthat az embernek. Ha már most valaki uj, uj kiáltással hirdet vala­mit, mindenesetre megnézik. Ez még nem volna baj; vidéken is megnézik, pedig itt még több az uj. A baj ott kezdődik, hogy a szépség bi­rodalmában való bolyongásaik közben a szép­ség oly sok és oly változatos formáit ismerték meg, hogy szinte határtalan mennyiségűnek gon­dolják a szépség megjelenési formáit. Ott is nyomozzák az uj szépséget, ahol szó sem le­het róla. Másfelől ott van a modernséget szen­velgők óriási csapata, akik megtelitik a leve­gőt bizonyos frázisokkal a szépről, az iroda­lomról, a drámáról; a nagy zűrzavarban nem csoda, h^- kevesen mernek a maguk eszére hallgatni. Vidéken ellenben, ha tán nem is gyö­nyörködnek oly intenziven a szépben, szinte lehetetlen az ízlésnek, az esztétikai ítéletnek az a félrecsuszása, amelybe a fővárosokban már szinte beleszületik mindenki. Vidéken nagyon világosan feüsmerhetőnek tartják a szépséget, melyet a műből nem kell frázisok csákányával kifejteni ; ha megvan, meg­látszik magától is. A szakértők fülei legföilebb még eltakarnak belőle valamit. * Az Ostrom előadása alatt morfondéroz- tunk magunkban a szakértők bölcsességén. Merthogy semmi értékeset, semmi szépet nem láttunk benne. Semmit, ami önmagától látszott volna. Hogy Radó Rózsinak egy gyönyörű je­lenete volt Borossal, azt egészen önmagának, nem Bernsteinnak köszönheti. Ezt leszámítva, semmi oázis az egész sivatagban. Igazán szük­ség lett volna valami szakértőre. * Heti miisor: Hétfőn : „Ostrom“. Kedden : „Mexikói lány“, Szigethy Irén jutalomjátéka. Szerdán: „Nincs tovább“, Stella Gyula a Víg­színház tagja felléptével. Csütörtökön: „Farkas“. Pénteken: „Luxemburg“, Gáspár Jenő juta­lomjátéka. Szombaton: „Elnökné“. Vasárnap: „János vitéz“. HÍREK. TÁJÉKOZTATÓ. A Régi Kaszinó könyvtára nyitva van a délelőtt olyanián. A Polgári Kaszinó könyvtára nyitva van minden nap d. e. 10 órától 12-ig. Négy szál szép fehér hóvirág fonnyad szerda óta a téli kabátom bal zsebében. Azért irom ilyen pon­tosan az adatokat, merthogy riport volna, amit most Írok. Riport a tavaszról, az inkognito át­utazó tavaszról. Más szenzáció úgy sincs. A szőlőskerti borkóstolók már a szatmári ügyész­ség állott vizét kóstolgatják. Merthogy „legjobb a viz“, amint már a görög költő megmondta. Úgy esett a dolog, hogy bejött a kávé­házba egy sápadt kislány. Nyeszlett aprójószág. Kezében tarka cseréptányérka, a tányérkán szép fehér hóvirágok. S hirtelen tavasz lett a kávéházban. De nem vette észre senki. Pedig odakünn is csil­logott, ragyogott a levegő. Gyönyörű napsütés az utca féloldalán. Itt a tavasz! De mi az, senki sem üdvözli a ta­vaszt. Csak egy elárvult bonne sétál a napsü­tésben két vásott csemetével. Más senki. Bi­zonyára őt is úgy küldték, merthogy a „gyere­keknek jót tesz a napocska.“ Ügyes-bajos em­berek sietnek az utca másik oldalán. Prémes kabátban. Úgy látszik, nincs idejük hogy ész­revegyék a tavaszt. Bizony, szomorú fogadtatás. A kis lány még mindig ott áll az ajtó­ban. Kezében a cifra tányér, benne tömötten, szép rendben a hóvirágok. Csodálkozva nézi a sok embert, a füstöt, melybe szegeket ütöttek a kalapok számára, a tükrös trónust. „Jé, hát ilyen ez bévülről!“ Felocsúdván a nagy csodálkozásból, még mindig bátortalanul tesz pár lépést az első uj- ságr lvasó alak felé. „Hóvirágot tessék venni.“ Az felé se néz. — „Hóvirágot tessék venni“ mondja még halkabban. A bácsi csak olvas tovább. Sorba bejárja nagy szepegve az egész termet. Vagy felé se néznek, vagy haragosan elzavarják. Mikor visszatér az ajtóhoz, a tá­nyérja még egész teli. Hát ebből veszünk! Öt pénz sok pénz, de vettem négy szá­lat. Tavaszt ötér. Ennyit megér az a három tollszár, amennyivel kevesebbet rágtam el ilyen módon, amig ezt a kötelező március elseji irka­firkát kiszorítottam. Mert hát valamit csak kell írni a tavaszról. A kis hóvirágok meg is tették már a kö­telességüket, amikor a kislány óvatosan letette őket az asztalra. Már nem is volt rájuk szük­ségem. Mit csináljak velük ? Egy darabig vit­tem őket az utcán a kezemben. Siető bundás emberekkel találkoztam. Akiknek nincs idejük, hogy észre vegyék a tavaszt. S én restelkedve vágtam zsebre a négy szál hóvirágot. Áthelyezés. Mező Károly helybeli m. kir. pénzügyi számvevőségi számtanácsos Temes­várra helyeztetett át, helyébe Temesvárról Ko­vács Aladár számellenőr lett áthelyezve. Meghívó. A görög katholikus magyar püspökségnek városunkban leendő elhelyezése tárgyában eljáró bizottságba a képviselőtestü­let t. tagjait és a város minden érdeklődő polgárát meghívom és értesítem, hogy a gyü­lekezés helye Budapest Pannónia szálloda (Rákócy-ut), ideje 1913. március 4. (kedd) napjának délelőtt 10 órája. Debreceni polgár- mester. Tanácsbiróválasztás. A nagykárolyi re­formátus egyházmegye szeniczei Gáspár Pál vármegyei árvaszéki ülnököt tanácsbiróvá vá­lasztotta. Előléptetés. A kultuszminiszter Sprenger Ferenc vármegyei kir. segédtanfelügyelőt a VlII-ik fizetési osztály 3-ik fokozatába ki ne­vezte. Halálozás. Tarcsinszky Antal nyug. m. kát. főmérnök f. hó 23-án 75 éves korában meghalt. Az elhunytban Tarcsinszky Kázmér p. ü. számtiszt édes atyját gyászolja. A Kölcsey Egyesület ma, március else­jéi a városháza nagytermében liceális előadást tart. Darabant András polg. isk. tanár fogja felolvasni „A magyar nép életéből“ c. érte­kezését. A Széchenyi Társulat igazgató választ­mánya f. hó 19-én dr. Falussy Árpád elnök­lete alatt Szatmáron tartott ülésén egyhangúlag állást foglalt az uj görög katholikus püspök­ségnek városunkban leendő elhelyezése mellett. Közgyűlés. A kereskedő ifjak köre ren­des évi közgyűlését március hó 9-én vasárnap délután 3 órakor tartja meg saját helyiségében, melyre a tagokat és érdeklődőket tisztelettel meghívjuk: az elnökség.

Next

/
Thumbnails
Contents