Nagykároly és Érmellék, 1913 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1913-11-08 / 45. szám

4-ik oldal. NAGYKÁROLY ÉS ÉRMELLÉK 45-ik szám tervezetnek csak azon pontjai olvastatnak, me­lyekbe hiba csúszott, vagy az újabb intézkedés miatt valamiben megváltoztattak. A jövő évi költségvetés tárgyalásakor úgy határozott volt a közgyűlés, hogy egy vásári állatorvosi állást beszüntet és helyette sorom­póval fogja a vásári felhajtást úgy szabályozni, hogy egy állatorvos képes legyen a szolgálatot teljesíteni. Minthogy azonban ez körülbelül 5000 K kiadást jelentene, inkább visszaállittatik a régi állapot. A debreczeni keresk. és iparkamara fo­lyamodását a város teljesiti, igy a rendezendő ipari esti tanfolyam részére helyiséget enged át, azt füti és világítja. Cservenyákné, Tattay Irén kérelme, hogy szabad fahasználat ellenében 20 m3 fa felvágási dija helyett csak 16 m3 felvágási diját fizesse meg, — elutasittatik. Ismét előkerült a Kenderes-utcának kinyi­tása. A város jog- és pénzügyi bizottsága ala­pos tanulmány tárgyává tette az ügyet, kiszállt, tárgyalást folytatott a lakossággal, de arra az eredményre jutott, hogy a kérés teljesíthetetlen. Még inkább azzá teszi a helyek nagy ára is, és az utca lakosainak csekélyniérvü hozzájáru­lása. — Dr. Merts László szól a kérdéshez, jogosnak találja a kérést. Polgármester válaszol a felszólalásra : szintén jogosnak tartja a kérést, de tiltakozik az ellen, mintha a vezetőség nem akarná a teljesítést, de hivatkozva a város nehéz helyzetére, lehetetlennek tartja. Ugyanezen okok­ból elutasittatik Szolomájer János és társai abbeli kérelme is, hogy a Körtefa-utca kiköveztessék. — A Kenderes-utcára vonatkozólag úgy hatá­roz, a képviselőtestület, hogy a jövő, 1915. évi költségvetésben felveszi az utca kinyitásának költségét. Illetőségi ügyek bejelentése után, több tárgy nem lévén, polgármester a gyűlést be­rekeszti. Provokáció. Egy és más kisebb ügyeket akarunk itt most szóvá tenni, melyekre azonban minden látszólagos kicsinységük^ mellett sem fogja rá­mondani senki sem, hogy szót sem érdemelnek. Kicsiségek, mint ahogy kicsi egy vizcsöpp, de ami ebből létrejöhet, a tenger, az nagy és fé­lelmes. Ha kis dolgokról ítéletet mondunk, min­dig tekintetbe kell vennünk azokat a viszonyo- nyekat, melyek a nagy dolgokkal összekötik. Igy| fogva fel a dolgot, nem néznőnk el sok mindent. Megállitanók azokat a kis csuszam- lásokat, melyek a nem akadályozás esetén rom­boló görgeteggé növik ki magukat. A magyarság, mint fajilag nyugodt, ere­jében elbizakodott nép, ügyet sem szokott vetni olyan kisebb támadásokra, melyek nemzeti mi- voltját érintik. Nem tulajdonit nagyobb jelen­tőséget az olyan provokációknak, melyek az éretlenségnek, gyerekes erőlködésnek izét vise­lik magukon. Ennek a túl türelmes álláspont­nak, mondhatni: kis fokú érzékenységnek igen sok kárát láttuk már. így nézzük el, hogy az országunkban lakó nemzetiségek mind jobban elhatalmasodjanak, valósággal vakmerők lehes­senek. Igazán nem is tudhatjuk, a természetünk­ben, vagy a szervezetlenségünkben van-e a hiba. Föltétlenül kell lenni mind a kettőben. Valósággal kétségbeejtő, hogy mennyire a ter­veiknek megfelelően viselkednek a mi nemzeti­ségeink és mennyire céltalanul, könnyelműen viselkedünk mi. Ök következetes ostromlói a a mi állami létünknek, a céltudatos bontók, de mi vétkesen könnyelmű védelmezői vagyunk magunknak. A nemzetiségek erős szervezkedé­sével szemben fejetlenül, szervezetleül állunk és hullunk, bomlunk mint az oldott kéve. Ami­ről a legutolsó oláh paraszt is fel van világo­sítva, a nyelvének joga, a fajának hatalmi célja, viseletének, szokásainak, táncának tántorítha­tatlan védelmezése; mindezen nemzeti megma­radás föltételeinek felismerése és követése még egy intelligens magyarnál sem található fel. Ez az oka mindennek. Nem vagyunk tisztában faji jellegeink fontosságával, azok érvényesítésére nem is ügyelünk; A leputolsó oláh paraszt is tudatosan jár el abban, t. i. a nyelvét terjeszti, mikor a faluban, a vásárban mindenkivel oláhul erőlködik beszélni. Hogy erre nem volna tanítva, azt ne mondja senki. De a magyar paraszt efélére nincsen tanítva. Elég kár. Ez azt jelenti, nem vagyunk szervezve. Nem vagyunk mindnyájan a nagy cél szolgálatába besorozva, hogy ma­gunkat terjesszük. Jogaink felől annyira nem vagyunk tájékoztatva, hogy örülünk, ha egy oláh ember a mi hazánkban magyarul szólít meg. Van a környéken egy falu, ahol az a divat, hogy az oláh részen a magyarok is oláhul szólnak mindenkihez a patakon túl, a magyar részen magyar a társalgási nyelv. És ezt igen jónak és szépnek látják — a magya­rok. A magyar nyelv jogát teljesen egyenlősitik egy nemzetiségi nyelv jogával. Ez határozott élhetetlenség, mellyel szemben az oláh vakme­rőség csak tovább nő. Tervszerűen, minden vonalon. Ez igy van Nagykárolyban is. Ha az utcán valaki hangosan kiabál, feltűnést keresve han­gosan beszél, az biztosan oláh. Úri emberek, hivatalnokok tüntetőén szavalnak és nagyokat köszöntgetnek oláhul. Mindez tervszerűség. Ter­jeszkedni. A Tiszáig. Pár éve annak a szennyes botránynak, hogy Romániában egy^ „ur“ inzultált két nőt, akik a vendéglőben magyarul mertek beszélni. Nem utánzásra való a példa, de megszívlelendő az elv, mely e durvaság mögött rejlik. Szeret­nék látni, hogy mi történne azzal a szerencsét­len honfi társsal, aki egy romániai városban piros-fehér-zöld színekből összekombinált sap­kában merne az utcán járkálni. Az a sapka igen rövid életű fenne — fejestül. Nálunk azonban, Nagykároly utcáin, már régi idő óta egy oláh nemzeti színekből (piros- sárga-kék) összeállított sapkát hord egy szolga- fiu. Jó egészséggel, a legkisebb baleset nélkül viseli, talán az emberi kor legvégső határáig. Az „elnyomó“ magyarság még mindig nem nyomta le annak a fiúnak az oláh sapkáját. Ami Oláhországban életveszélyes vállalkozás lenne, az nálunk egy rosszaló szót sem váltott ki eddig. De tovább nem ; lehet szó nélkül hagyni ezt az inzultust. Amilyen tendenciózus, hogy a belényesi oláh diákok oláhországi katonatiszti sapkákat viselnek, épen olyan tendenciózus, ha szolgasapkának magyar diáksapka formát avat­nak fel. Másfelől ez a fogás a magyar nem­zeti színeket védő törvény kijátszása. Minden eféle cselekedett és minden eféle viselkedés a magyarság állandó inzultálása. Egyáltalában nem vagyunk türelmetlenek a más nyelvű magyar honpolgárokkal szemben. Sőt annyira türelmesek vagyunk, hogy sokkal kevesebbet teszünk szóvá, mint amennyit észre­veszünk. Azonban ha a nemzetiségi érzület ki­fejezése provokativ jellegű, a hazafias érzékeny­ségünk kívánja azt, már csak az elv és igazság érdekében is szóvátenni. Nagykárolyban és vi­dékén az utóbbi időben oly sok türelmetlen nemzetiségi megmozdulás volt észrevehető, hogy ki kell már mondanunk, hogy: látunk. Épen ennek az igazságnak a kimondásával leszünk javára az egymás kölcsönös niéltányolásának, a békének is. Emberkereskedelem központja kezd Szatmármegye lenne. Nap-nap után fognak el aljas embereket, akik munkabíró, katonaköteles férfiakat, fiatal leányokat szállí­tanak át, a határon. Kisült, hogy az Ausztriában székelő Canadián Pacific, a kivándoroltató tár­saságnak bűnös üzelmei reánk is kiterjedtek. Most ismét szenzációs fogást csinált a megyei csendőrség és a vele együttesben dol­gozó határrendőrség. A belügyminiszter intéz­kedése folytán a vonatokon határrendőrök és csendőrök utaznak állandóan, akik figyelemmel kisérik az utazókat. így fogott el a határrend­őrség a püspökladány—kőrösmezői vonalon vagy 30 kivándorlót, kiket egy nehány mára- marosi zsidó vezényelt kifele Amerikába. Ugyan­azon a vonalon elcsíptek egy másik bűnös szállítmányt. Szintén egy míramarosi zsidó ember szállított egy nehány jóképű, fiatal orosz­leányt a Vulkán szoroson át Romániába. A buta falusi leányokat elsőrendű helyekre, gró­fokhoz stb. csábították szobalánynak, nagy fi­zetés mellé. Hogy a határ rendőrség előtt fel ne tűnjenek, elegáns ruhákba bujtatták őket. Azon­ban rajtavesztettek, mert a határrendőr éles szeme észreveszi az úri ruha mögött is a be­csapott, állat módjára eladott és szállított pa­raszt lányt. A lelketlen foglalkozást űző embe­rek a hatóság kezébe kerültek. Most meg fogják őket büntetni vagy 200 koronára, talán 1—2 hónapra el is zárják. Kérdjük: hát büntetés ez? Áli-e ez arányban azzal az aljas cselekedettel, melyet megtorolni akar? Lehet-e ez elriasztó mikor egy-egy sike­rült szállítmányért 1—2 ezer koronát vág zsebre egy-egy ilyen bestialelkü ember? Lehet, hogy ihár ötször-hatszor tették meg ezt a gyalázatos utat, talán már terheli a piszkos lelkűket vagy 20—30 becsapott, elámított, falusi leány eláru­lása, elzüllesztése. A emberkereskedők a legrafináltabb uta­kon, lelkiismeretlen személyek, falusi vénasszo­nyok, korcsmárosok utján kerítik kezükbe a kiszemelt áldozatot. ígérgetésekkel, sokszor hó­napokig tartó ravaszkodásokkal odáig viszik a dolgot, hogy a leány rá áll, hogy beleegyezik s elmegy szolgálni ahoz a nagy úrhoz, — ahova t. i. hívják. Szülői beleegyezéssel, vagy anélkül is (gondolván, hogy úgy is megbékél­nek az öregek, ha a sok pénzzel hazajön) ki­szökik a leány az embertelen vezetővel. Segéd­kezik neki a hatóság figyelmének elkerülésében, cinkostársul szegődik, mikor nem is sejti, hogy magát eladta, illetve elraboltatta. Rendesen a határon túl ébrednek a szomorú valóra, mikor szép szerével, vagy erőszakkal formálisan és aljasul eladják valami nyilvános háznak, züllött korcsmának, mulatónak. Egy-egy leány ára 200—600 K. Minőség szerint. Hát ilyen jól jövedelmező aljasságért bün­tetés egy pár száz korona? Magyarorázág, amelyik ország vezető szerepű az emberkeres­kedelem terén, nem szabhatna ennél arányta­lanul sulybsabb büntetéseket. Pl. Angliában megkorbácsolják újabban a leánykereskedőket. : Modern ruhafestés: WWfjk ít £Í vpl* BáI Legszebb ruhatisztitás bármily divatszinre. MEAJWlJvI * dl Vegyileg száraz utón! Nagykároly, Széchenyi-utca 34. sz. a róm. kath. elemi fiúiskola mellett.

Next

/
Thumbnails
Contents