Nagykároly és Érmellék, 1913 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1913-06-28 / 26. szám

2-ik oldal. NAGYKÁROLY ÉS ÉRMELLÉK 26-ik szám. nem nevezhetjük természettudományi ismere­teknek, hogy a nyolcadikos véletlenül emlék­szik a pásztortáska latin nevére meg a kénsav képletére. Ebben semmi túlzás sincs, mint ahogy abban sincs semmi túlzás, hogy a nyolcadiko­kosok nagy része nem tudja, merre van — Zágráb. Hát ez mind igaz. de azért ;vigyázni kell, hogy ez o sok tudomány még se nagyon a la­tin rovására kerüljön a gimnázista fejébe. Ne méltóztassék ezen a mondaton nagyon megbotránkozni. Utóvégre azt a latint sem ta­nítják hiába, az sem annyira „felesleges“, ahogy azt a papák, mamák meg diákok gondolják. Nem arról van szó, hogy a latin tanítását nem lehetne esetleg későbben megkezdeni a gim­náziumban is s hogy nem lehetne egy kissé a felsőbb osztályokban is megrövidíteni a latirt órák számát. Ez nem ártana. Csakhogy a latin tanítását még sem lehet nagyon későre hagyni, és az órák számát sem nagyon lehet redukálni. Hogy hogy is van ez a dolog, azt nagyon könnyű megmagyarázni olyan embernek, aki körülbelül tudja, mi az, hogy „tanítás“. Csak­hogy ezí nagyon kevés ember tudja és még kevesebb akarja elismerni, hogy nem tudja. Az olvasók szives engedelmével megpró­bálom legalább azt az irányt megjelölni, amely irányban gondolkodva valami módon meg lehet érteni, ha nem is az egész latin-tanitást, mert ez nagyon messzire vezetne, hanem legalább annak legtöbbet szidott, ócsárolt, sőt pedagó­gusoktól is nagyon megvetett részét: a „gramma- tizálás.“ Az ugyebár,’ világos, hogy a suszter mes­ternek tisztában kell lennie azokkal az eszkö­zökkel, amelyekkel a cipőt készíti. Tudnia kell pontosan, mit lehet csinálni az árral, mit a kü­lönféle kalapácsokkal, ráspolyokkal, késekkel, ösmernie kell a lábszij, a kaptafa természetét. Már most a gimnázium nem népnevelési intéz­mény, nem irni-olvasni, meg elemi ismeretekre tanít, nem is kötelező a gimnáziumba való já­rás, mint ahogy az elemi iskolába kötelező. A gimnázium a tudományos pályákra készít is egy poniiovon mutatta be művészetét és a poziturában csodálatosképen hasonlított Petőfi számárán ülő juhászlegényéhez, tudniillik neki is földig ért a lába. Da a legnagyobb feltűnés tárgyát mégis csak a nemzeti szokásaikat be­mutató szerecsenek és trupp slágere : Manitan gyöngye, egy bájos, fehér arcú leány és.a Fürge Sólyom festett mordképü indiánus képez­ték. Ezek a hajmeresztő dolgokat művelték, amennyiben a Fürge Sólyom csodálatos ügyes­séggel borotvaéles késeket hajigáit Manitan gyöngyének kifeszitett ujjai közé. Ah, mint ette a méreg a szegény unódiakat mikor a történtekről értesültek. No ilyen sére­lem nem esett még rajtuk. Pedig azelőtt szen­tül meg voltak győződve arról, kogy mindenben felette állanak Kabasdnak és im, az a hitvány, csepürágó hogy kínullázta őket. De sebaj : majd visszafizetik még Kabasdnak azt a ku­darcot duplán. És az alkalom nem is soká vá­ratott magára. Ugyanis egy délelőtt Uzónd érdemes ku­paktanácsa telegrámot kapott, melyben a kö­vetkezők foglaltattak : „Őfelsége a'sziámi király szerdán üdülés szempontjából meglátogatja az uzóndi fürdőt.“ Csupán ennyiből állott a szűkszavú táv­irat, de ez untig elég volt arra, hogy fenekestül felforgassa Uzóndot. Hogy mily örömöt okozott a sziámi király látogatásának hire, azt szükség­telen részleteznem. Csupán annyit jegyzek meg, elő. Többek közt ügyvéd, biró, politikus, pap, tanár lesz majd a gimnázistából. Tessék csak meggondolni, hogy ezeknek úgy tisztában kell lenniük a nyelvnek, mint eszköznek, a természe­tével, akárcsak a suszternek a különféle fogók meg ráspolyok naturájával. Tudniok kell, mit lehet csinálni a szóval, milyen a szavak értéke, mit lehet velük kifejezni. Aki nem érti, hogy miről van itt szó, annak to\ább hiába beszélek. A nyelvvel az ügyvédnek, a politikusnak, a papnak stb. teljesen ismerősnek kell lennie. Ösmernie kell a kifejezés minden csinját-binját, hogy pontosan fejezhesse ki magát. Mert ez nem olyan egyszerű dolog. Akinek nem mes­tersége a beszéd, az irás, az meg sem éfti, mennyire nem kismiska a nyelvvel való bánás. Erre a mesterségre pedig úgy szoktatják rá a gyerekeket, hogy az emberi beszédet nem­csak egy oldalról, mondjuk a magyar nyelv ol­daláról mutatják be neki, hanem több oldalról: a magyar, a latin, a német, a görög, esetleg a francia oldaláról. A gyerek forgathatja, vizsgálhatja az em­beri beszédet minden oldalról, akár a majom az almát. Az egyes nyelvek kifejezésmódjainak megfigyelése révén érti meg aztán a magyart annyira, hogy tudatosan tudja használni, hogy bánni tud vele. Kiinduló oldalnak pedig erre az almafor­gatásra a legalkalmasabb a latin nyelv oldala. Átlátszó, logikus rendszerű nyelv, nem hiába a legnagyobb jogászok nyelve, mely könnye­dén követi a gondolat legfinomabb hajlását. A finomságok, nüánszok megértésére szokik a gyerek kezdettől fogva.' Mint ahogy nem igen törődünk avval, hogy mennyi ezüst van a mi koronásunkban, forintosunkban, s csak akkor kezdünk ez iránt érdeklődni, amikor idegen pénzre váltjuk be s szem mérték szerint többet vagy kevesebbet kapunk érte, épugy a magunk nyelvét is csak más nyelvből vagy más nyelvre való fordítás közben figyeljük meg annyira, hogy természe­tét ösmerve, gondolatainkat pontosan tudjuk vele kifejezni. hogy hiteles szemtanuk állítása szerint, mikor a tervezett látogatás hire kidoboltatott Uzóndon, egy épp ott időző kabasdi embert abban a mi- nutumban a guta ütött meg. Az érdemes kupaktanács nap-nap után összeült és ülésezett, hogy a fogadtatás mód­jait megbeszéljék. A megérkezésekor száz tagból álló kül­döttség fogadja, mikoron is nemzetes Ragyás Estók uram ékes magyar dialektusban üdvözlő beszédet tart. Továbbá elhatározták, hogy a község tulejdonát képező fürdőházat renovál- tatják. Indítványoztatok még, hogy még holmi harangzúgás és száz darab ágyú bömbölése, de minthogy csupán egy harangja és mozsara vala, az uzóndiak megmaradtak a fentebbi ha­tározat mellett Kinos, lázas állapotok közt érkezett el végre a nagy nap, amelyen a szerecsen király látogatását jelezte. Az előzményekről és a fo­gadtatásról igy irt az „Uzóndi Harsona“ : „Felhőtlen nyári égboltról mosolygott alá a nap Uzónd fellobogózott házaira. Községünk apraja-nagyja már kora reggel ünnepi díszben baktatott a vasúti állomásra. A szerecsen királyt hozó vonat ugyan va­lami közbe jött esemény folytán késett, de ez az incidens nem lohasztotta le a közönség vá­rakozási kedvét, sőt türelemmel kitartottak az utolsó minutumig. Végre berobogott a várva- várt vonat. Volt is ám fergeteg, amikor a fe­Hát hiszen világos, hogy ezek nagyon imponderabilis dolgok, melyeket akár le is le­het tagadni. Mi elértük célunkat, ha csak egyet­lenegy olvasónknak a gondolkodása megindult abban az irányban, amelyet evvel a pár sorral kipécézni iparkodtunk. Más feladatai is vannak a latin nyelv tanitásának; ezeknek a céloknak taglalása azonban nagy teret kiván. Legközelebb azonban megkíséreljük ebben a kérdésben is kijelölni azt az irányt, ameire haladva eljuthatunk a kérdés legalább megközelithető megértéséhez. Az iij püspökség székhelye. A Budapesti Hírlap jun. 24-iki számában foglalkozik az uj görög katholikus püspökség székhelyének kérdésével s arra az eredményre jut, hogy a püspökség felállítására a legalkal­masabb hely Nagykároly. A cikk ránk vonat­kozó részét itt közöljük: Az állam elsősorban is olyan helyet válasszon püspöki székhelyül, amely a jelenlegi püspöki székhelyekkel egyenrangú. A népiélek külsőségek után ítél s ha azt látná, hogy az uj püspöke falun lakik, kevesebbnek tartaná őt a régi püspökénél, csalódottnak érezné magát, visszakivánkoznék a régihez. A külső fény, ce­remóniák, díszes templomok hóditó eszközei az egyháznak. Az uj püspöki székhely megvá­lasztásánál e külső, de hatásában nagyjelentő­ségű körülményt hiba volna figyelmen kívül hagyni s az uj püspököt Hajdudorog faluban meghagyni. De még egy szempontra kell tekintettel lenni. Az uj püspökség hazafias szellemben ve­zetett szemináriumában kell felnevelődnie an­nak a papságnak, amelynek sorából a megüre­sedő egyházi főméltóságok viselői jövőben ki­kerülnek. Az a szeminárium, mellyel szemben ily követelményekkel vagyunk, falun nem állít­ható föl. Hajdudorogot tehát, midőn az uj püs­pökség székhelyének elhelyezéséről van szó. teljesen figyelmen kívül kell hagyni s csak Nyíregyháza és Nagykároly városok lehetnek azok a helyek, amelyek közül választani kell. E két város mindegvike egyformán alkal­mas püspöki székhelyül. Mégis, minthogy kete felség, egy 40—45 éves, hórihorgas, csil­logó rendjelekkel díszített férfiú megjelent kí­séretével egy I-ső osztályú kupé ajtajában. Az éljenzés csilapultával Ragyás Estók uram meg- tartá üdvözlő beszédét, amelyre a szerecsen király valami érthetetlen nyelven válaszolt. Így Uzónd már falai és kerítései közt üdvözölhette a felséges vendéget. A lelkesült tömeg a királyt kíséretével egyetemben vállaira kapta és meg sem állt vele a csínnal diszitett fürdőházig, hol azután nagy lakomát csaptak tiszteletére. A la­komán nagyban ünnepelték Uzónd fejedelmi vendégét, az pedig megköszönvén a lelkes ová­ciót, tolmácsa által egy kis szívességre kérte fel Uzónd érdemes kupaktanácsát. — Pénzét ugyanis otthon felejtvén, addig is — úgymond — mig az megérkezik, kölcsönözzenek neki egy bizonyos összeget. Hogyne tették volna meg e csekély szí­vességet. Nyomban ki is mondatott, hogy a község pénztárából ezer pengő utalványoztassék ki őfelségének. Óriási megtiszteltetésnek tekin­tették a kérelmet. Két hét óta tartott már a dáridó és az érdemes kupaktanács már törni kezdte a fejét, hogy vájjon honnan a frányából teremtse elő a netán még ezután szükséges összeget. És kölcsönöztek fütől-fátói, gondolván elég garan­cia őfelségének ezután még érkező summája, ki is gavallérosan fogja honorálni a szives vendéglátást. Csupán egyet nem tudtak megér-

Next

/
Thumbnails
Contents