Nagykároly és Érmellék, 1913 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1913-06-07 / 23. szám

23. szám. NAGYKÁROLY ÉS ÉRMELLÉK 3-ik oldal. ez a nemzeti életében régibb műveltségű Kelet a nyugati népek nemzeti és egyetemes hala­dásával ? Ennek Sztripszky szerint két nagy oka van. A külső ok a törökök kultúra-vissza­fejlesztő uralma kelet fölött, a belső ok pedig a keleti egyház szerveinek fogyatékossága. Ke­let tehát a fejlődésben visszamaradt. Ez pedig végzetes volt azokra a népekre, amelyek a keleti szertartás révén a régi Byzanc műveltségéhez voltak fűzve, de földrajzi és po­litikai helyzetük miatt Nyugateurópára utalódtak : a magyarországi rutének, románok és később a szerbek. Érdekükben állott, hogy megszaba­duljanak Keletnek — az újkori Nyugathoz vi­szonyítva — kulturaellenes befolyásaitól. Három Ízben történt kísérlet arra nézve, hogy Magyarország keleti szertartásu népei a nyugati műveltség eszmekörébe kapcsolód­janak. 1. A rejormáció a {rutének fölött szinte nyomtalanul suhant el. A románoknak legalább a román liturgiát hozta az addigi bolgár he­lyébe. 2. A második kísérlet már eredményesebb volt: t. i. a Habsburgok politikai katholicís- musa. A ruténeket egészen, a románokat fele­részben sikerült a Rómával való hitegység ré­vén a nyugáti kultúrához kapcsolni. 3. A harmadik összekapcsoló mozzanat a nemegyesült románok és szerbek nemzeti egyházának kialakulása volt, amely kormányza- tilag tette őket függetlenekké a byzantinizmus külföldi képviselőitől. A keleti egyházat a függetlenségi, auto- nomikus, nemzeti irány jellemzi abban is, hogy a liturgia tekintetében tért adott minden nem­zet nyelvének. Vájjon hogy vagyunk itt a magyar nyelvvel ? (Folyt, köv.) A szesz minden héten egy csomó hírhez juttat bennün­ket. Hol itt, hol ott szeszeit be valami bus ma­gyar és ami ilyenkor már elkerülhetetlen, hol itt, hol ott történt verekedés — emberhalál. Az esküdtezéki tárgyalások igen nagy percentjét gyarázgatta nekik, hogy hányféle oldalról kell ezt megcsodálni. Mi teázni kezdtünk s amikor jó félóra múlva megjelentek — Bessie arca lángolt, haja kissé kuszáit volt. Dick pedig hat darab cuk­rot tett a teájába, szóval a fiatalok úgy visel­kedtek, mint akik e percben jegyezték el egy­mást. És amikor Delia az ő szokott kedvessé­gével azt kérdezte tőlük, hogy az öröm-haran­got nem nézték-e véletlenül egy csokor „mist- letoe“-nak (mely alatt szabad a csók) — a macska kiugrott a zsákból és megtudtuk a nagy újságot. Amikor zavarodott, végtelen boldogságban elváltak tőlünk, Delia igy kiáltott fel: — Ez az én csillingelő kincsemnek a müve! — és megkérdezte egyúttal, hogy mit tartok a feleségem diplomáciái érzékéről! ? * ... És az örömharang ma is ott csilin­gel a lomtárban, Deliának, aki a kelleténél töb­bet tartózkodik ott és Geoffrey Archibaldnak határtalan örömére . . . Kicsoda Geoffrey Archibald ? Ah, az iga­zat megvallva, ez más fejezetre tartozik. Meg kell azonban említenem, hogy a lomtárban Amá­lia nagynéném nagyított fényképe lekerült a falról, a két óriási sárga váza és iskolatáskám társaságában lekerült a pincébe, mert a lomtár — nem lomtár többé. Azt hallottam, hogy De­lia kincseskamrájának hívja. Ez előttem merő csacsiság — hisz annak a szobának a rendes neve: gyerekszoba . . . részeg emberek ész nélkül elkövetett cselekede­teinek megtorlására tartják. Ami ennek a megtorlásnak a módját illeti, ugv látszik, a közel jövőben, alapos változásra van kilátás. Az igazságügyi minisztériumban szaktanácskozások folytak a büntetőtörvény­könyv revíziója céljából. A Csemegi-féle tör­vénykönyv ugyanis alig harmincöt év alatt sok tekintetben teljesen elavult. Különösen elavult ennek a törvénykönyvnek az akarati elhatáro­zásra, a beszámithatóságra vonatkozó része. Ezt a részt a revízió alaposan meg fogja változtatni. A Csemegi-féle törvénykönyv szerint nem büntetendő, aki a cselekvény elkövetésekor aka­rati elhatározásában korlátozva volt. Ide szá­mította a bírói gyakorlat a nagyfokú részegsé­get, amely tényleg megzavarja az ember fejét, elszaggatja a józan megfontolás kötelékeit s igy az akarati elhatározást megbénítja. A sze­szes állapotban elkövetett bűntetteket tehát nem számították be, és a tettest vagy felmen­tették, vagy legalább is enyhén büntették. A legközönségesebb védekezéssé vált a bíróság előtt, hogy részeg állapotban követte el az il­lető a büntetendő cselekményt. Részeg állapot­ban sebesitettek meg, vagy ütöttek agyon em­bereket. Részeg állapotban kötötték el felaba- rátjuk lovát, törtek be a kirakatába, boltjába. Csak azt kellett bebizonyítani, hogy az illető bűntettes aznap egy-két liter bort öntött föl a garatra, mindjárt megvolt a hathatós védelem és a felmentés. / Tagadhatátlan, hogy a bírói gyakorlat se­gített némileg ezen a visszásságon s volt rá eset, hogy a részegséget súlyosbító körülmény­nek vette, különösen a gondatlanságból okozott bűntetteknél és vétségeknél. A részeg váltóőrt, vagy kocsist, aki balesetet idézett elő, súlyo­sabban büntette részegsége miatt, mert ezek már azzal is bűnt követtek „el, hogy többet it­tak a kelleténél. Az ilyen esetektől eltekintve széliében hosszában divik.a részeg állapot be­számítása. A készülő büntető törvánvkönyv különb­séget fog tenni részegség és iszákosság közt. A részeges, iszákos embert már eleve közve­szélyes egyénnek fogja tekinteni, akit gyógyin­tézetbe, vagy javitó-intézetbe kell küldeni, mint bizonyos fokú elmebajban szenvedő embert. Az iszákosokat ily módon eleve ártalmatlanná akarja tenni a készülő büntető törvénykönyv, ameny- nyiben a közveszélyes emberek közé sorozván, rendőri felügyelet alá helyezi őket, hogy má­sokban kárt ne okozhassanak. A részegséget viszont, az „alkalmi berú­gott állapotot“ még súlyosbító körülménynek szándékozik beszámítani a készülő törvénykönyv- Sulyosbitáskép kívánja beszámítani a vádlott­nak, hogy annyit ivott, hogy bűncselekményt követett el, amitől józan állapotban irtózott volna. Vagyis nagyfokú gondatlanságnak tekin­tik, ha valaki annyira leissza magát, hogy’nem törődik sem a maga, sem a mások testi épsé­gével, hanem tör, zúz mindent. Ez mindenesetre józanabb felfogás, mint az álhumanizmus azon tanítása, hogy „a részeg embernek a villamos is kitér.“ Hisz akadnak igen szép számmal go­nosz emberek, akik miután a bűncselekményt előre megfontolták, elhatározták, szépen leitták magukat a sárga földig, hogy aztán berúgott állapotukkal védekezhessenek. Csakhogy ezek a megtortó intézkedések önmagukban nem elégségesek a baj megszün­tetésére. Nem elégségesek pedig azért, mert utólagosak. A bajt korrigálni próbálják, ami nem mindig lehetséges. Preventív intézkedésekre van szükség, amelyek előre lehetetlenné teszik a bűnözést. Mondassák ki a közveszélyes ré­szegekről alkotandó törvényszakaszban, hogy minden italmérési helyiség szombat estétől hétfő reggelig zárva tartandó. Csak ily módon lehet elejét venni annak a rengeteg bűntettnek, ame­lyet részeg fővel követnek el. Ne tessék könnyű alkalmat adni a részegeskedésre és kevesebb lesz a részegeskedő ember. De büntetendő az is, aki az előtte való napon beszedett bortól rúgott be annyira, hogy büntetendő cselekményt követett el, vagy kísé­relt meg elkövetni. Büntetendő volna az a kocs- máros is, aki félig részeg embernek még ad szeszes italt. Ezek a megelőző intézkedések sokkal alkalmasabbak volnának a bajok meg­szüntetésére, mint a részeg állapotban elköve­tett büntettek még oly szigorú büntetése is. Egyes községek, városok hoztak is már ilyen és hasonló szabályrendeleteket. Csakhogy ezeknek csak az elméleti tudós örülhet, aki azt hiszi, hogy a világ folyása papíron intéződik. Ezek a rendeletek alkalmasak arra, hogy meg­dicsérjük értük az illető községeket, de nem alkalmasak a bajok megszüntetésére. Nem pe­dig azért, mert nincsenek ellátva büntetési zá­radékokkal, mert a községi képviselőtestület nincs feljogosítva büntető határozatokat hozni. A kék lavór tart most rettegésben mindenkit nemes váro­sunkban, aki az utcára merészkedik. Ama ha­talmas kék lavór, amelyben búzavirágot árulnak néminemű leánygyerekek. Egész bátorságban mégy pl. sekély gon­dolataidba nyakig merülve az utca egyik olda­lán. Annyira el vagy merülve, hogy a bal ke­zed ujjain hangosan számolsz valamit „... meg kettő ötven az kilenc forint negyvennégy . . .“ Egyszer csak valami kékség káprázik a szemed előtt „a láthatár peremén“, az utca túlsó olda­lán. S a kékség folyton növekszik. Ő az! A kék lavór ! A Kék Lavor! Halá­los rettegésedben körülnézel, merre lehetne eszeveszett futással, minden fegyveredet el­hányva, menekülni. Semerre. Káprázó szemed mindenfelől közeledni látja a kék rémet. Végső kétségbeesésedben előveszed fehér (mondjuk) zsebkendődet s békés szándékod jeléül fennen lobogtatod, majd igy kezdd szavalni: „Hatal­mas Kék Lavor, hagyj már egyszer nekem bé­két, az Isten szent szerelmére. Nézd, mennyi sok ember van az utcán, mért csak ép engem rémitgetsz, mért keseríted meg az életemet. Én szegény családos ember vagyok. Most is, lá­tod, egy bölcsöt szeretnék valahol venni a he­tedik lányomnak, merthogy a régit felvágtuk a hatodik után, azt hittük, hogy hat éppen elég. Hagyj te nekem békét a te búzavirágoddal, elég nekem a magam baja“. A kék Lavor illedelmesen végig hallgat, majd, mintha mi se történt volna, megszólal : „Búzavirágot tessék!“ Erre te elkezded neki részletesen „ecsetelni““ mi minden kellene ne­ked inkább, mint búzavirág s kérve kéred, ne kergessen a kétségbeesésbe avval a búzavi­rággal. Mikor megint elhallgattál, ő megint meg­szólal : „Búzavirágot tessék!“ Erre téged, ha egy kicsit gyengébb idegzetű ember vagy, men­ten megsimit a guta, s akkor én már hiába beszélek; de ha csodálatos módon, valamikép mégis életben maradnál, elmorfondérozhatunk egy kicsit ezeknek a gyerekeknek a dolgáról. Ne félj semmit, ha velem jössz, nem támad rád a Kék Lavor. Az nyilvánvaló, hogy ezek a gyerekek nem azért árulják a hóvirágot, ibolyát, gyöngyvirá­got, búzavirágot, mert a sportnak minden más faját megunták már. Rá vannak szorulva sze­gények arra a pár krajcárra, amelyet nagy

Next

/
Thumbnails
Contents