Nagykároly és Érmellék, 1912 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1912-12-28 / 52. szám

52. szám. NAGYKÁROLY ÉS ÉRMELLÉK 5-ik oldal. Igen nagy fonrosságot tulajdonit a legutóbbi papi gyülekezésnek, amely nem is Nagykároly­ban, hanem Szatmáron volt. A megyei és városi külön kottériákat sem tudtuk eddig észrevenni városunkban. És ez különben sem számit egyáltalán semmit. Ha úgy is volna, a püspökség dolgában ez teljességgel jelentéktelen momentum. „Annak a kanonoki karnak, annak a sze­mináriumi növendéknek a magyar kultúra min­den lelket átható légkörében kell élni és ne­velkedni, ha azt a nagy célt, amit ez a püs­pökség felállítása szolgálni akar, elérni és meg­valósítani akarjuk . . .“ „Nagykároly eme nagy nemzeti célnak megfelelni nem tud.“ Ezt se tudtuk mostanáig. Hogy Nagykároly nem ma­gyar város. „Abban a városban, ahol semmiféle ma­gyar kultúrintézmény virágozni nem tud, ahol nincs érzék az iránt, hogy egyetlen magyar irodalmi egyesületet, a Kölcsey Egyesületet, vagy a magyar Zenemükedvelők egvesületét miként kellene támogatni ... ott erős, öntu­datos magyar kultúráról beszélni sem lehet.“ Magyar, magyar, magyar; mintha ez volna a baja a Kölcsey Egyesületnek, vagy a Zene­kedvelők Egyesületének! Ha idegen ember elolvassa ezeket a so­rokat, azt hiszi, hogy itt fejszével verik főbe a magyarokat. Dehogy, dehogy! Sok más ok mellett azért sem virágozhatnak nálunk valami szerfelett az efféle egyesületek, mert hát „pri- mum vivere, postea philosophari.“ Mindenki élni, megélni akar valahogy, s csak azután filozofálni, irodalomról csevegni, meg koncer­tezni. Ép ezért kell a püspökség, meg kellene sok minden, ami még nincs, hogy a polgárok biztosak legyenek benne, hogy megélnek s kedvük legyen filozofálni. A kultúra abban az értelemben, amelyben laptársunk használja, eredmény, okozat, a jólétnek eredménye. Felépítmény a jól megalapozott gazdasági alépítményen. Az emberek nem olvasnak, mű­velődnek, filozofálnak, muzsikálnak, csak ha már túl vannak azon, hogy naponként újból meg újból filozofáljanak, hogy miből élnek meg holnap. Várjuk meg, mig ilyen „kultúra“ lesz Nagykárolyban ? Vagy segítsük elő a püspök­ség itten való elhelyezésével is az igazi kultúra, a biztos alapokon nyugvó kultúra térfoglalását? Azt hisszük, senki sem fogja az elsőt helye­selni. Ennek is párhuzamosan kell történnie. A kultúrintézmények teljesítsék legjobb belátá­suk szerint kötelességüket, de másfelől tegyük lehetővé, hogy munkájuk kárba ne vesszen. Nemcsak vetőmag kell, hanem a talajt is por­hanyóvá kell tenni az ilyesmi pedig nem megy magától. A társadalom egysége vagy nemegysége volna a legjelentéktelenebb momentum az egész ügyben. De már a sajtó egységére igen nagy szükség volna. Nem mondjuk, hogy minden helyes eszmét, melyet valamely lap fölvet, a többi is külön-külön agyontámogasson. Erre nincs mindig szükség. De elhatározó fontos­ságú dolgokban, amelyektől a város jóléte, jö­vője függ, talán mindegyiknek kötelessége volna a támogatás. Itt volna szükség az egyetértésre. Fehér papirosra feketével nyomtatva látja itt a „valódi : Franck : kávé-pótlék“ gyárjegyét. Kérjük, vigyázon, mert utánzatok is vannak for­galomban. Gyár-jegy. Gyár Kassán. í színház. Ha jobb sorsra érdemes olvasóm, talán véletlenül elolvasta, amit karácsonyi számunk­ban a vidéki szinikritikáról összeírtam, emlé­kezni fog rá, hogy olyasfélét bátorkodtam aján­lani, hogy a fővárosi kritika majmolása helyett alkalomadtán diskuráljunk egy kicsit olyan dol­gokról, melyek a figyelő színházlátogatónak szeget üthettek a fejébe. Például. A nézőtéren figyelő csend. Mi az? Az ifjú herceg elmegy? Szegény szerelmes szép hercegkisasszony. Itthagyta, elment. Bizony, ő szerette Öt, de Ő nem szerette őt. A szép hercegkisasszony pár lépést tesz az ajtó felé. Igen, csakugyan elment. Könygyöngytő! csillogó szeméhez szorítja apró keszkenőjét. Érzem, hogy szorul össze szerelmes szivecskéje. Szegény. Milyen boldogtalan. Körülötte csillog a pompa ; a hatalmas csillár izzó fényét vakítón veri vissza a barokkeretes tükör. Az ajtón kétfelől nehéz függöny omlik alá gyönyörű redőkben. A hercegkisasszony szivecskéjéből felbuggyan a zokogás s — ráborul a függönyre. Mi az ? A függöny meg se libben ? Vége az álomnak. A függöny fából van, a hercegkisasszony sem igazi hercegkisasszony, nem is boldogtalan, a csillár nagyon pucolatlan, a tükör nem ba- rokkstilü, semmilyen stilü ronda zsibvásári por­téka . . . Pedig milyen szép volt minden, mig fel nem ébredtünk. Csak né támaszkodott volna neki annak a függönynek. De mért is ébredtünk föl? Mert megtört a színpadon ábrázolt világnak a folytonossága s az apró résen át bekiabált az egész való világ : „Ne hidd azt, amit ezek itt csinálnak ; csak teszik magukat.“ Más. Ismét figyelő csend. Ismét a herceg­kisasszony. Ismét boldogtalan s átérzem a bol­dogtalanságát. S a színpadon velem szemben lévő tükörben egyszer csak észreveszem a sú­gót, amint kézzel, lábbal súg. Megint vége van számomra a jelenetnek. Most már a tükröt fi­gyelem. Az egyik díszlet léces hátlapját látom benne. Majd észreveszem, hogy hátul a néző­téren nyílik az ajtó s bejön egy elkésett müitész, a nagy vigyázásba r, hogy a lépése zajt ne csi­náljon, a száját kétféié, nyakát a vállába huzza s lábujjhegyen az első üres székbe somfordái. S én érezzem a hercegkisasszony szomorúságát 1 Más. Nagyon közönséges dolog. Az ifjú herceg, mig a hercegkisasszony mással beszél, felkacsint — egy páholyba. Ebben meg az előbbi esetben is azért ébredtünk fel, mert megtört a színpadnak a nézőtértől való elzártsága. A színpadon nem veszik tudomásul a mi jelenlétünket. Semmi jelnek nem szabad elárulni, hogy ők látnak bennünket. Ők élik a maguk életét s „nem tudják“ hogy mi figyeljük őket. Operettben, de ott is csak bizonyos jelenetek­ben, nem vesszük olyan szigorúan a dolgot. Ott „kibeszélni“ is lehet, persze megfelelő helyen. Más. A hercegkisasszonyt megtapsolják. S a hercegkisasszony meghajlik, mosolyog a nézőtér felé. Ilyenkor is kizökkenünk a hangu­latból, de ez a probléma máskép nem oldható meg. A színész alakítása nem olyan, mint a piktor munkája, melyet bármikor elővehetünk s megmondhatjuk a véleményünket. A színész alakítása tűnő hang, mozdu­lat, melyet röptében kell megtapsolnunk, mig el nem száll. Kárára van a hangulat folyama­tosságának, de ezt már nem lehet, nem szabad a színésztől elvenni. Éltető levegőjétől foszta­nák meg vele a színészetet. A szinész utóvégre megtehetné, hogy nem hajlik meg, nem moso­lyog, de ez már keveset számit, a színpadi életet úgyis megzavarta már egy pillanatra a való élet. Csak tapsolni, amikor úgy érezzük, hogy rászolgált a szinész! * A múlt héten különösen rászolgáltak derék színészeink a tapsra. Volt is benne bőven ré­szük. Éva, A piktorok és Csitri öt gyönyörű estét szerzett a színházhoz napról-napra job­ban hozzámelegedő közönségnek. De a többi előadás is, a Leányvásár, a Limonádé ezredes, a délutáni előadások, a Kornevillei harangok, a Cigányszerelem, a Bo­szorkányvár, mind becsületére válik a társu­latnak. Az Éva előadása mindenben megfelelt a hozzáfűzött várakozásoknak. Maga a mü a leg­kitűnőbb operettek egyike. Meséje nem közön­séges elcsépelt operettmese. Zenéje sem hig operettzene, sok benne az értékes, a komoly. Ezt nem nekünk kellett felfedezni, köztudomású dolog. A kiállítás, a rendezés, a zenekar s a színészek munkája sok előadást biztosit neki nálunk is. A piktorok a legeredetibb ötletek egyike. A saját temetését túlélő ember, mint vigjáték- alak. Kár, hogy a vége ellaposodik s bizony más hibái is vannak ennek a különben végig szellemes vígjátéknak. Hogy melyek ezek a nagyhibák, erről itt egészen felesleges beszélni. Elég az hozzá, hogy a közönség jól mulatott. A Csitrit nagyon szép közönség nézte végig. Talán mégsem igaz az, hogy csak ope­rettekért lelkesedünk. Azért is, mindenesetre, ha olyan qualitásu, mint az Éva, de bizony a vígjáték, ha olyan, mint a Csitri, tán még elő­kelőbb közönséget csal a színházba. —Ami most a színészeket illeti, elsősorban Füzess Lenkéről kellene beszélnünk, azokról a szives tapsokról, melyekben mint Évának volt része. Meg* Juhos Margitról, akit betegsége után örömmel láttunk viszont. A Juhos Margit hangját nagyon üres­nek, mellékhangok nélkül valónak találtuk, olyannak, mint a teát rum nélkül; nem tudjuk, nem a rekedtség maradványai-e még ez s nem akarjuk vélekedésünket elhamarkodni. Füzess Lenke pedig szereti annyira a húgát, hogy nem veszi zokon, ha előbb a Csitri sikeréről szólunk, hisz neki bizonyára több sikerben volt már része. De még előbb beszéljünk Gáspárról. — Megrovási kaland! Méltóztassék leszokni arról a lehetetlen szokásról, hogy minden második szava a színpadon marha, ökör, barom, állat, isten nyila, sárga fene meg miegyéb. Hiszen jó, jó, nem olyan borzasztó szavak ezek, de ami sok, az sok. Annál is inkább sok, mert már a többiek is kezdik megszokni. S mahol­nap istállószagot fogunk a színházban érezni a sok állat meg marhától. Ezt csak úgy meg­súgni akartuk, utóvégre nem ez a leglényege­sebb a Gáspér játékában. A leglényegesebb talán az a határtalan biztosság, amellyel társa­log, beszélget. Már szinte az unalomig biztos. Hogy lgnotusnak egy más téren alkalmazott hasonlatát plagizáljam, olyan biztosan beszél, olyan biztosan csap át hangnemből hangnembe, mint amilyen borzasztó biztossággal kezeli a dákót egy karambolmatador. Unalmas biztos-

Next

/
Thumbnails
Contents