Nagykároly és Érmellék, 1911 (2. évfolyam, 1-53. szám)

1911-01-01 / 1. szám

6-ik oldal. NAGYKÁROLY ÉS ÉRMELLÉK 1. szám. nosak a Csengersima községben nehány nappal ezelőtt történt rablótámadás tetteseivel. A gyilkosság Kaufmann korcsmáros háló­szobájában történt, mely közvetlenül az ivó mellett van, s melyben a hetvenegy éves korcs­máros, a felesége és unokája, Klein Piroska aludtak. Féltizenegy óra tájban az udvar felőli ab­lakon két ember mászott a hálószobába, fel- költötte Kaufmannt és ráparancsolt, hogy gyújt­son lámpát. A megrémült ember szó nélkül engedelmeskedett a rablóknak, kiknek összes otthon levő pénzét, mintegy hatvan koronát át­adott. A rablók nem elégedtek meg a zsákmány­nyal és követelték, hogy többet adjon. Miköz­ben a rablók Kaufmant szorongatták, Kaufmanné menekülni akart és segítségért kiabált. Az egyik rabló rávetette magát és késével szivenszurta. Kaufmannon és Klein Piroskán a gyil­kosság láttára kétségbeesett félelem vett erőt, mindketten menekülni próbáltak : Kaufmann széket ragadott és az üldöző rablók egyikéhez vágta. A támadók Kaufmannt fején és karján életveszedelmesen összeszurkálták, Klein Piros­kát pedig a lapoczkáján többször megszurták, azután a korcsmán keresztül elmenekültek. A korcsmáros cselédje ijedtében a szek­rénybe bujt, majd onnan kiosonva, a szomszé­dokhoz futott. Csakhamar talpon volt az egész falu. Friedmann Izidor, Kaufmann veje, lóháton orvosért ment s reggelre meg is érkeztek Lo- sonczy és Kápolnay járásorvosok, akik Kauf­mannt és unokáját ápolás alá vették. Tegnapelőtt délelőtt Csengerről csendőrök érkeztek és megkezdték a nyomozást. A gyil­kosság helyén egy kaszából készített kést és egy furkósbotoí találtak, amelyet a rablók hagy­tak hátra. A Csenger felé vivő országúton egy kilométerre vérnyomokat fedeztek fel. Kaufmann időközben magához tért, és ki lehetett hallgatni. Elmondta, hogy nem ismeri a tetteseket, akik közül az egyik magas barna, a másik kisebb szőke ember volt. Az egész gyilkosság alig nyolc perc alatt történt. Amikor Klein Piroska azt kiáltotta a konyhába vivő ajtóból: — Ne féljenek, jönnek a szomszédok, a rablók a leányra rohantak s egyikük a leány hasába szúrt. A leányon hét, nagyanyján hat szúrást ejtettek. Kaufmanné azonnal meghalt. Klein Piroska állapota pedig igen válságos, mert seblázt kapott. A korcsmáros fia, ki orvos, haza érkezett és ápolás alá vette atyját és húgát. Kaufmann maga azonban jobban van s bár hetvenegy éves, bizonyosra veszik, hogy felgyógyul, fele­ségét felboncolták s megállapították, hogy több mint öt mély szúrást ejtettek rajta a rablógyil­kosok, a bordái át vannak vágva. Klein Piroska állapota még mindig aggasztó. A lágyékába intézett szúrás hashártyalobot idézett elő. A csengerbagosi rablógyilkosság ügyében a vármegye összes csendőrőrseit mozgósították. Szatmárról négy lovas csendőrt küldtek ki egy őrmester vezetése alatt a nyomozás folytatása végett. Ács Miklós szatmári csendőr járásőrmester Turkó Kálmán, Sárossy János csendőrökkel a tetteseket elfogta, ki valamennyien vályogvető és kosárkötő czigányok. A czigányok nyolczan voltak, kik közül csupán kettő gyilkolt és rabolt, mig társaik a ház körül ólálkodtak. A tettesek beismerésben vannak. Az elfogott cigányokat Kaufmann Noéval, valamint unokája, Klein Piroskával szembesí­tették, akik egybehangzóan felismerték a rab­lókban a tetteseket. A cigányok bevallották, hogy két héttel ezelőtt Csengersimában és Zsarolyánban követtek el betöréses lopásokat. A bűncselekmények egész láncolata terheli a cigányok lelkiismeretét, akik a Lakatos és Kolompár törzsekből valók. A tetteseket átkisér- ték a szatmári kir. ügyészség togházába. Felhívás előfizetésre. 1911. január 1-ével előfizetést nyi­tunk a „Nagykároly és Ermellék“-re. A Nagykároly é s Érmellék1' minden politikai párttól teljesen füg­getlenül, csak a radikális magyar érzés és igazság sugallatát követve fog karczolni Nagykároly és Érmellék kö­zös czéljaiért. Szépirodalmi részének nívós voltát több jeles tollú fővárosi és vidéki iró tevékeny részvétele biz­tosítja. — Hírrovata élénk tükre lesz Nagykároly város és vidéke és Érmel­lék heti eseményeinek. A „NAGYKÁROLY és ÉRMELLÉK“ előfizetési ára : Egész évre ... 8 korona Fél étire ... 4 korona Negyed évre . . 2 korona. Előfizetni lehet a lap kiadóhivata­lában : Nagykároly, „Kölcsey-nyomda“ Széchenyi-utcza 20. szám. Nyílttér.*) Nyilatkozat. Kijelentem, hogy a „Közérdek“ 1910. no­vember hó 19-én megjelent 50. és a következő számaiban a Nagykárolyi Takarékpénztár-Egye­sület Máramarosszigeti bankalapítására vonatkozó és ezzel kapcsolatos czikkeimet téves információ alapján írtam, férelettem vezetve, ami annál könnyebben történhetett; mert a pénzügyi dol­gokban tájékozatlan vagyok. Kijelentem továbbá, hogy ezen cikkeimmel a Takarékpénztár vezetőségét meggyanúsítani szándékomban nem állott és ha a cikkek erre mégis alkalmasak voltak, ezért úgy a Takarék- pénztár Egyesület igazgatóságától, mint külön a vezérigazgató úrtól bocsánatott kérek. Nagykároly, 1910. dec. 28. Simkó Aladár. Hirdetéseket felvesz a kiadóhivatal ■ii jk. >. -- .... -'T. jk. , , Tt. .f tí. <ktO <*t?> Kt)t& K&tíP Ygfjy kft(p <P I Saját érdeke, 1 ha varrógépet akar vásárolni megtekinteni Guttmann varrógép raktárát Széchenyi-utcza. (Központi takarékpénztár­ral szemben), mert csak ottan kaphat va­lódi ,,SINGER“ és más első­rendű gyártmányú gépeket 10 évi jótállás mellett 2 korona részletfizetésre is. Tessék árajánlatot kérni! Állandó raktár géprészekben. Tűk, olaj, szíj sít). — Javítások gyorsan, pontosan és olcsón eszközöltetnek. KERÉKPÁROK “Éf t # * f * Hancsis Illés férfi szabó. . ­« Üzlethelyiség és műhely NAGYKÁROLY = Kossuth-utcza. Nonn-íéle ház. = Ajánlja a m. t. közönségnek hazai gyártmányú BMSSÓi és GáCSl MM SZÖVETEIT. Mérték utáni megrendelések a legújabb divat szerint készülnek. . Jó munkáért iparkiállitáson ki- ----tüntetve ezüstéremmel. ga ES oá <31 (5$ G& ü GSJ ess <32 fa 6ii m .Gí gsj gSS M <3? .eífl esi .Síi (32 <2* GSi Glj Többszörös kitüntetésben részesült szenzácziós csodaháziszer. = A Dr. BOROVSZK1-FÉLE = „BOROLIN“, mely vármegyénk piaczán is megjelent. Ez a háziszer hatásában és erőalkotásában felülmúlhatatlan gümőkóros izom- és idegbántalmak, fej- és fogfájás, továbbá minden meghűlés okozta bajok, mint rheuma, köszvény, csus, ischiás, izületi lob és zsábában szenvedők, végül fagy okozta és égési sebek fájdalmainak niegszün- tetésére, Kiváló fertőtlenitő- és testóvó háziszer. 1=:^= Főraktár városunkban: Hahn János gyógyszertárában. Kapható P20, 2 és 2*50 K-ás üvegekben. Készítik Dr. Borovszky R, orvos és Borovszky K. Budapest, II. kér., Fő-utcza 77 c. szám. ö. tó te © tea te. tea © te © te, tea te tó te 1© tó te 1 I I tó te tó >te ©

Next

/
Thumbnails
Contents