Nagykároly és Érmellék, 1911 (2. évfolyam, 1-53. szám)

1911-04-08 / 15. szám

15. szám. NAGYKÁROLY ÉS ÉRMELLÉK 5-ik oldal. Csendörségi szolgálat a rendőrség helyett. A vidéki városokban és községekben általános a panasz, hogy bizony a helyi ren­dőrség mostani szervezetében nem igen felel meg hivatásának. Nagykároly r. t. városa sem kivétel e tekintetben. Őszintén elismeri és be­vallja ezt maga a rendőrkapitány is, ki ismé­telten kérte az ezen állapoton történő gyökeres és bölcs változtatást. Debreceni István, váro­sunk kiváló polgármestere is javasolta a múlt év folyamán, • hogy a lendőrség csendőrséggel váltassák fel. Javaslatára a képviselőtestület meg­bízta s felhatalmazta őt az ezen ügyben teendő további lépések megtételével. A múlt hét fo­lyamán a debreceni csendőrparancsnokság ki­küldöttjével, Oláh ezredessel meg is kezdte városunk polgármestere a tárgyalást városunk­ban. Oláh ezredes a rendőrségnek csendőrség­gel történő felváltására vonatkozólag a követ­kező feltételeket terjesztette elő: „A város bel­területén 9 állandó őrszem állíttatnék fel. Eh­hez szükséges 40 gyalogos csendőr (ebben a számban 3 őrsvezető és egy járásőrmester is benfoglaltatik). A város külterületén a rendőr­ségi szolgálatot 2 lovas csendőr látná el. A csendőrség részére megfelelő laktanyát a város tartozna építeni, a miért a kincstár a város közönségének évi 14,000 K bérösszeget fizetne. A csendőrség, mint rendőri intézmény a város részéről körülbelül évi 63,000 K hozzájárulást igényelne. Lehet azonban, hogy az összeget valamivel redukálni lehet majd.“ — Debreceni István polgármester még tovább folytatja a tár­gyalásokat és csak a belügyminisztériummal létrejövő befejezett, végleges megállapodást fogja döntés végett a képviselőtestület elé ter­jeszteni. Kinevezés és áthelyezés. Bartók Ilona nagykárolyi m. kir. pósta és távirda tisztviselőnő kezelőnővé, Fábián György posta és távirda szolga pedig altisztté lett kinevezve. Keller Gi­zella és Stern Aranka pósta és távirdakezelónők a nagykárolyi m. kir. pósta és távírdához he­lyeztettek át. Áthelyezés. A m. kir. pénzügyminiszter Vikes Sándor pénzügyi számellenőrt Lőcséről hasonló minőségben a nagykárolyi kir. pén­zügyigazgatóság mellé rendelt számvevőséghez áthelyezte. Áprilisi hó. Április elsejével beköszöntött a furcsa, kellemetlen időjárás. Kedd estére már nagyot változott a város abrázata. Az utcákat magas hóréteg, a házakat fehér takaró födte s a szél élesen, fagyosan söpört végig a télies külsejű, elhagyott, saras, csatakos városon és a hó szitált, kavargott tovább rendületlenül. S úgy látszik, hogy ez a mostani novemberi idő­járás nem lesz múló jellegű. Természetesen a márciusi napok túlságos hősége és poros nyári hangulata után úgy hatott e váratlan időválto­zás, mint a jeges zuhany. A télikabátok hama­rosan előbujtak nyári álmukból és az überci- herek visszakivánkoztak a szekrény fenekére. De sokkal komolyabb következményekkel is fe­nyeget ez az áprilisi szeszély. Ha még egyné­hányszor megtréfálja a megyét a hirtelen jövő hóhullás és a váratlan fagy, sok gazda ember vallja majd kárát. Szatmárvármegye koszorúja. Erős La­jos, a debreceni népszerű református püspök ravatalára Szatmárvármegye törvényhatósága is küldött egy hatalmas babérkoszorút, hat mé­teres szallagján e felírással: „Szatmárvármegye közönsége igaz kegyelettel a vele együtt érzett ref. püspökének“. Hogy a koszorú biztosan elérkezzék a temetés napjára, nem adták fel, hanem a megyei hajdú maga vitte el Debre­cenbe. A hajdú egy irtózatos nagy skatulyában, vitte a koszorút s a vasúti kalauznak nyomban szemébe is ötlött a hatalmas doboz és ráför­medt a hajdúra, hogy ilyen nagy skatulyát nem szabad a kupéba behozni. Debrecenben aztán a forgalmi tisztviselő hosszas ceremóniák után meg is állapította, hogy Szatmárvármegye a Máv.-nak 6 korona büntetést tartozik fizetni. A hajdú azonban nem tudta leszurkolni a 6 koronát, tehát a koszorút a Máv. elkobozta. Most tehát ott hervad az a debreceni állomás valamelyik kis zugában, várván a formális négy hét elmúltát, amikor elárverezik a többi ócs­kaságok és talált tárgyak között. Hiába! Ná­lunk a szabály szabály, mégha gyászkoszo- ruról van is szó. Szerkesztőváltozás. A Szatmáron meg­jelenő „Szamos“ c. napilap főszerkesztője: Se­ress Imre, állásáról lemondott. Helyette: dr. Schik Elemér ügyvéd foglalta el, ki eddig a „Szamos“ belső munkatársa volt. Táviratok éjjeli kézbesítése. A keres­kedelmi miniszter utasította a póstahivatalokat, hogy a táviratokat éjjel is, még az érkezés órá­jában kézbesittessék. Trieszti általános biztosító társulat (Assicurazioni Generali) Budapest, V., Dorottya utca 10 és 12. A „Közgazdaság“ rovatában közöljük a Triesti általános bi/.tositó társulat (Assicurazioni Generali) é legnagyobb, leggaz­dagabb és legrégibb biztosi.ó intézetünk mér­legének főbb adatait. Teljes mérleggel a tár­sulat mindenkinek, aki e célból hozzá fordul a legnagyobb készséggel szolgál. Az intézet elfogad : élet-, tűz, szállítmány-, üveg-, és be­törés elleni biztosításokat. Közvetít továbbá: jégbiztosításokat a Magyar jég- és viszont­biztosító r.-t., baleset és szavatossagi bizto­sításokat az Első o. általános baleset ellen biztosisitó társaság, valamint kezességi és óvadékbiztositásokat, eltulajdonítás, lopás, hűt­len kezelés és sikkasztás elleni biztosításokat és versenylovak, telivérek és egyéb értékesebb tenyészállatok biztosítását, a „Minerva“ álta­lános biztositó részvénytársaság számára. A nagykárolyi föügynökség. Weinberger Ferencz, Kaufmann Jakab és fia ügynökök. Megbüntetett kivándorlásra csábitó Birtás György budapesti helynélküli pincér több majtényi sor alá kerülő legénynek azt Ígérte, hogy őket útlevél nélkül kiszökteti Amerikába, s ott jó helyet iss zerez nekik. Három legénnyel útra is kelt, de a csendőrig a legényeket Bir- tással együtt elfogta és letartóztatta. Á szatmári kir. törvényszék Birtást, a kivándc rlásra csábító pincérlegényt, 4 hónapi fogházra és 240 ko­rona pénzbüntetésre, 3 legényt pedig 3—3 napi elzárásra és 29—20 korona pénzbüntetés lefi­zetésre ítélte. Harcias Amazonok. A izraeliták kö- zelgü husvétjára való tekintettel már javában sütik a Honvéd-utca egyik házában a pászkát. A sütéssel foglalkozó nők között állandó volt a civódás és egy éjjel négyen rátámadtak Grün- vvald Arankára, kit alaposan helybenhagytak. Az ok nélkül bántalmazott leány sérüléseiről látleletet váltott ki és a 4 harcias nőt feljelen­tette a járásbíróságnál. A járásbíróság csütör­tökön ítélkezett a harcias Amazonok fölött 2-2 napi elzárásra ítélvén el őket. Alkohol mérgezés okozta halál. Géresi Lajos mátészalkai lakos dologkerülö részeges ember volt, ki korhely élete miatt családjával állandóan rossz viszonyban élt. A múlt héten is elázva ment haza, s mivel családja nem fo­gadta szívesen, a szomszéd ház istállójában feküdt le a szalmába. A házigazda másnap reg­gel az éjjeli vendéget holtan találta meg istál­lójában. A hatósági vizsgálat megállapította, hogy Géresi halálát az alkohol mérgezés okozta. Népmozgalmi kimutatás. 1911. évi április í-étől április 7-éig. Születtek: Bélteki Ferenc úri kocsis leá­nya : Jolán ref.; Viski József vasúti raktárnok fia : József ref.; Makai Ferenc kömives fia .• László gör. kath. : Dankó Ferenc zenész leánya: Aranka ref.; Gottesmann Mór tizparancsolatiró fia : Eduárd izr.; Akkermann Antal pintér le­ánya : Mária róm. kath.: Blázer János ács fia: János róm. kath.; Weisz József kereskedő hal­va született fia ; Nagy Mihály építő vállalkozó fia : Mihály ref.; Nagy Imre vasúti értesítő le­ánya : Irén gör. kath.: Gaál József könyvkötő fia : József róm. kath.; Liebermann Farkas kán­tor leánya: Irén izr.; Fedorka István tanító fia : Endre Béla gör. kath.; Káldor Mór órás leánya : Klára izr.; Kosztin János gazdálkodó fia : János József gör. kath.; Katz Lázár bá­dogos leánya : Róza izr. Kihirdetésre jelentkeztek: Nagy Gyula szől- lőmunkás ref. Dobrán Emíliával gör. kath. nagykárolyi lakosok ; Kása Ferenc csizmadia ref. nagy károlyi lakos Csicsák Eszter gör. kath. ópályi-i lakossal. Házasságot kötöttek: — Meghaltak: Major András csizmadia fia: Lajos 2 hónapos, ránggörcs; Frast István kő- mives 44 éves róm. kath.; Kosztin László le­ánya: Anna 2 éves gör. kath. tüdőlob: Túri Bálint tűzoltó fia : Zsigmond 6 hónapos ref. roncsoló toroklob. Kiadó lakás. Majtény-utcza 4 szám alatt egy 4 szobás lakás, esetleg két 2 szobás la­kás megfelelő mellék helyiségekkel május hó 1-től KIADÓ. Értekezhetni ott helyben. % „»si, ál át éfe Tavaszi újdonságok Szabó Kálmán férfi-., női- és gyermekruha üzletében Nagykároly, Deák-tér (Véber-ház) a legolcsóbb áron szerezhetők be. A tavaszi idényre női- és leányka­kabátok, gallérok, férfi- és nő ruhák, felöltők, valamint férfi ruhákhoz ízléses honi és angol szövetek, melyből mérték szerint a legelegánsabb öltönyök, felöltők és külön pantallók, brics-Iovaglónadrá- gok készíttetnek. Pontos kiszolgálás! Szolid árak! A n. é. vevőközönség pártogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel 6-i. Szabó Kálmán. Eladó saját termésű, kitűnő izü uj- és óbor 50 1. felül ^ 0 V V ^ sfr 'íjr ’ijr ^ Szives tudomásul! e> € <75 w % Sás. c?p^ gát-rp yp* Sfc sy <i£r. yy? 10 0 0 p 0 p" 0 Megérkeztek a tavaszi és nyári idénynek megfelelő cikkek gyönyörű válasz­tékban és olcsón csakis fPH“ Politzer Ignác “HSS® úri-, női-, divat-, játék-, kézimunka é s rövidáru­üzletében szerezhetők be, ~ Nagykárolyban. ' (Hadnagy Ignácz ur házában.) FOSZVÉK NÁNDOR oki, gazda; a szatmármegyei gazd. egyl, volt titkára. Gazdasági szakirodája. Törv. bej. cég. 1 Ingatlan és jelzálog forgalmi iroda. ~ S Z A T M Á R. Távbeszélő 14. szám. Kazinczy-u. 7. szám. Földbirtokok, házak adás-vétele, bérletek, elő­nyös biztosítások közvetítése, jutányos kamatú jelzálogkölcsönök kieszközlése, konvertálások lebonyolítása, gép k és mindenféle gazdasági cikkek kedvező beszerző, e és értékesítése; üzemtervek, gazdasági építkezések és műszaki tervek kidolgozása, becslések, szakkérdésekben felvilágosítás, egyeztető bizottságokban képvi­selet, bírósági szakértői tisztség elvállalása.

Next

/
Thumbnails
Contents