Kegyes tanítórendi katolikus gimnázium, Nagykanizsa, 1894

53 Torit ázás. Het. 2 óra. Szabad- és rendgyakorlatok kézlővel és botokkal, közösen I. és II. fokú gyakorlatok függő támeszközökön; magas- és távugrások. — Tanár: Pongrácz Adolf. NEGYEDIK OSZTÁLY. Osztályfőnök: Vittkó József. Vallástan. Heti 2 óra. Szenthelyek és egyházi készletek. Az isteni tiszt, szent cselekményei. A szt. mise részei. A szentségek és szentelmények. A szent idők. A karácsonyi, húsvéti és pünkösdi ünnepkör. A szentek ünnepei. Tankönyv: Pokorny Emánuel Szer­tartástana. Tanár: Kelták Pál. Magyar nyelv. Het. 4 óra. Irálytan: az irály értelmessége; az irály hatékonysága (jó hangzás, szemléletesség, élénkség); az Írás­művek külső alakja; a hangsúlyos és ütemes verselés; az antik­időmértékes verselés. Nagyobb epikus olvasmányul Arany J. Tol­dija ; kisebb költői darabok alaki elemzése; prózai olvasmányok: leírások, élet- és jellemrajzok. Beemlézésül több vers és „Toldi" egészen. Házi olvasmányok: Arany J. „Toldi estéje." „A nagyidai czigányok." Kéthetenkint egy Írásbeli házi dolgozat. Tankönyv: Pintér Kálmán: Magyar stilisztika. I. Irálytan. Budapest, 1892. Lehr Albert: Arany J. Toldija. Budapest, 1893. Tanár: Esztergályos A. Német nyelv. Het. 3 óra. Alaktani ismétlések után szóképzés­tan és a teljes mondattan. Prózai és költői darabok olvasása, fordí­tása és elemzése s néhány költői darab beemlézése. Szótanulás. Kéthetenkint egy írásbeli iskolai dolgozat. Tankönyv: Hoffmann Mór: Német nyelvtan és Olvasókönyv II. r. Budapest, 1882. Tanár: Vittkó József. Latin nyelv. Het. 6 óra. A mult évi tananyagnak ismétlése után az igeidők és módok, a mellé- és alárendelt mondatok, az oratio recta és obliqua s a szórend használatának egyes latinra fordított mondatokon való feltüntetése, begyakorlása és alkalmazása. Az összefüggő olvasmányból: a „Decemviri" czimü rész 1—25 fejezetei, „De Veiorum expugnatione" czimü rész 1 — 10. „Quomodo Galli Romám occupaverint" czimü rész 1—20 fejezeteinek fordítása nyelvi- és tárgyi magyarázatokkal kapcsolatban. A verstan elemei­nek s a szokottabb verseknek ismertetése kapcsolatban a követ­kező versek fordításával: 1) Ceres ünnepe. 2) Gabii városának bevétele. 3) A Fabiusok veszte. 4) Az emberi nem négy korszaka. A római naptár ismertetése. A szókincs folytonos bővítése, classi­cus szólásmódok gyűjtése. Hetenkint a tanultakra vonatkozó írás­beli iskolai dolgozat, többnyire „Extemporale", néha összefüggő olvasmány fordítása latinra. Tankönyv: Szepesi-Tóth: Latin mon­dattan. Budapest, 1886. és Tóth: Latin olvasókönyv. Budapest, 1892. Tanár: Vittkó József. Történelem. Het. 3 óra. A hajdankori népek rövid ismertetése; a görögök és rómaiak története a császárság megalapításáig; a

Next

/
Thumbnails
Contents