Nagykálló és Vidéke, 1919 (21. évfolyam, 1-46. szám)

1919-10-05 / 40. szám

4 tíOgyfeMó és VMó&e október 5. A munkanélküliség enyhítésére a minisztertanács 100 milliót szavazott meg. Rövidesen megindulnak s nagyszabású köz­munkák, útépítések, erdőMi termelési »unkák, partbistositási munkák, kikötő építés. A mun­kálatokat egy miniexterközi bizottság vezeti. Bünden postás koroeztény szooiáüs. A postás szövetség a szociáldemokrata vádakra hivatalosan nyilatkozott. Kijelentik, hogy azért léptek a keresztény szocialista pártba, mert keresztények és tudják hogy érdekeiket csak a keresztény munkások párt­jában fogják megvédhetni. Egyenesen szen­záció az a bejelentse, hogy a pestáe szövet­ségnek ma már legalább 90 százaléka kenne van a keresztény szocialista pártba. HÍREK. Egyházi hír. A hajdudorogi püspök Biri község lelkészévé kinevezte Túrván eddigi administrators A debreserci orvosi fakultásén fsifig- gseztették a beiratkozásokat, mert ez or­vostanhallgatók terjedelmes memorandumban azt a kérelmüket terjesztették az egyetem rektora elé, hogy az orvosi karon esak öl százalék zsidóhal! gato iratkozhassak be. Ax ügyet az egyetemi tanács elé terjesztik. A burgenva termés zár alá vétele. Alispán urnák 16431/1919. K. se. rendeleté­vel a f. évi burgonya termés zár alá véte­tett, annak szabad vásárlása és eladása be­tiltatott. A házi szükséglet személyeakint egész évre korkUlömbség nélkül 200 klgram, amely a községtől nyerendő vásárlási iga­zolványok alapján bármely Szakelcsmegyei birtokostól beszerezhető. A burgonyát állati takarmányozásra felhasználni, abbéi szeszt fózni tilos. Vetőmag ezimea kát. heldankint W métermázsa burgonya tartható vissz*. A burgonya maximális Ara 40 kereaa métsr- mázsáekint. A burgonya a vármegye terüle­téről ki nem vihető, tehát legjobban teszi mindenki, ha burgonya feleslegét a községi főjegyzőnél mielőbb bejelenti, aki as elszál­lításra nézve utasítást ad. Burgonyát vásár­lási igazolványok nélkül csak községi fő­jegyző vehet át hatósági elszállítás száljá­ból, — mig másaknak vésgrlási igazolvá­nyok nélkül eladni nem ezabad. — Aki ezt teszi kihágást követ el és szigorúan (esz megbüntetve. Latnrtéztatás. Lapunk hesábjain pole­mizáló Lakatos Ernőt, a kommunismus alatt Nyíregyháza rendőrfőkapitányát, mint értesül­tünk, gyilkosságra való felbujtás vádja miatt as Ügyészség letartóztatta. A tényleges tovább szolgáló altisztek a vármegyei alispán rendeletére a Nyiregy- háaa r. t. városban felállított fogolytáborhoz szolgálat tétel végett azonnal bevonulni tar­toznak. A tovább szolgáló altisztek tehát összeírás végett a kózséghánánál azonnal je­lentkezni tartoznak. Szerelem a gyarmatokban. Angliában a háború előtt egy millióval több nő vök, mint férfi, »lg mest hét millióval több a nők saáma. Természetesen a házasságkötések megcsökkentek. így felvetették azt as esz­mét, hegy a nők vándoroljanak ki a gyar­matokba, ahol több a férfi mint a nő. A kivándorlásnak sajtóban morsikba* eainálnak nagy propagandát, amelynek már meg van ax az eredménye, hogy 10 nagy gőzhajó szállítja az angol hajadenekat a gyarmatokba, ahol a házasság rózsás reiaenyei csalogat­ják őket. Eger város megfosztotta Károlyi Mi­hályt a diszpelgári oklevéltől. E férfias tet­tel jóvátették a forradalom első mámorában elhirtelankedett tettüket. Nem is érdemelné meg oly hazafias város kitüntetését a Prá­gába menekült, bolsevista népbixtoiaá ala- csonyodott, farkastorku gróf, akinek rettentő tudatlansága és gyávasága okozta Magyar- ország borzasztó szerencsétlenségét. N y i 1 t-t é r. Tekintetes Sisrkesstőség ! Lakatos Emi a direktórium által kine­vezett rendőrfőkapitány becses lapjának szspt. 28-iki számának nyílttéri ro­vatában ellen»® elkövetett aljas hazugságait és rágalmait a nyilvánosság előtt leakaron leplezni. Mindenek előtt azt kívánom megállapí­tani, hogy ax általam előadett tényekből nyilatkozatában egy betűt sem cáfolt meg. A nyíregyházai váresi képviseleti gyűlés jegyzőkönyvének reá vonatkozó részével semmit sem bizonyított csupán saját jsllsmét világította meg jobban, bemutatván hogy tudta férevezetni felebbvalóit, 9 hogy érvé- nyesitette kommunista elvsit a Harangodon. S lap szspt. 21-iki számában ugyan­csak a nyílttéri rovatban n nyilvánosság elS' hozott közleményemmel úgy veszem észre, hogy nagyon a tyúkszemére találtam lépni és fájdalmainak az eny­hítésére segítségül hívja hazug barátját, akivel együt kieszelték azt, hogy én azon a tanyán potyázni akartam. Még pedig in­gyen fuvar, cséplés, szántás szalma és stbbi dolgokban. Hát nem emlékszik reá amikor a múlt év őszén szabadságát a Birketanyán töltötte, hegy as ön jelenlétében fizettem ki négy vagon káposztának a nagykállói állomáshoz történt befuvarazásáért 1200 ko­ronát vagyis m/m ként 3 kér, es ugyanak­kor a csépelt kisterményemért az akkoriban érvényben tévé 6*/o cséplési dijjat is pénz­ért váltottam meg. A trágya hordás pedig nem potyába, hanem igenis felébe történ«. Nem fogja-e ezt szégyelni, amikor a gazda­ság tisztje és béresei állítását aljas hazug­ságnak fogják minősíteni. Ön gazdasága pénzért fogadott fuvarosom volt és mint ilyennek kötelesség® veit a kikötött dolgot elszállítani. VfigJ talán a maga sxociális meggyőződés szerint ezsn dolgok tsgy lettek volna helyesen végre hajtva és nem potyába csinálva, ha úgy a káposzta árát valamint a terményt és trágyát az ön saját rendelkezésére becsájtottam volna, hogy ön abból az ön szociális elve alapján vet?« volna ki a áézsmát elkemmunizálás cél­jából ? Hogy pedig maga engemet grófi cse­lédnek minősít ezzel csak még nagyebb sze­génységi bizonyítványt állított ki magáról. Különben elhiheti, begy ex engemet egy cseppet sem bánt, mert ha az volnék is epy cseppet se bántana sőt büszke vagyok arra, hogy egy igazi magyar főurat szolgálhatok és munkám után megvan a tisztességes meg­élhetésem. És hála az Istennek, hogy nem sikerült az ilyen igáéi nagyura­kat (a butzsujokaí) kípusztitani, amely esz­mének hogy maga is egyik rendít­hetetlen hive volt, tanúbizonyságát adja a Harangodi községi tanyai iskolában a nagy­urak eilen tartott iázitó beszéde is, és higy- je el hogy inkább vagyok én egy grófnak cselédje, mint Szamuolli és holmi (Kitón) Kun Béla vén szomjazó kommunis- ! ta hóhérok fizetett cselédje rendőrfőkapitány eximen. Ha szabadna kérdeznem hogy a letüat kommunista korszak óta a mikor önt állásától elcsapták Őri isi­vel keresi kenyerét ? Nena-e a Lcreleki Gé­za vagyonából él hare módjára pedig ma­gának ezt elvi meggyőződéséből sem sza­badna tenni, mert hissen annak idején nagy hangon kiabálta, hegy pusstuljon a here, a ki nem dolgozik az ne is egyen.« Lássa még is jobb dolognak tartja a szürke lovat a gigbea hajtani, «int zsákolni vagy követ törni mint inkább elpusztulni. Különben megjegyezheti magának, hogy nem lehet mindenki parazita, hanem valakinek tisztes­‘ E rovat alatt kSzlöítikért nem vál a! felelős­séget sem a szerkesztőség, sem a kiadóhivatal. ségss foglalkozásúnak is kell Unni. Vissoat azt is vsgys tudomásul hogy az éa alacsony fokú müvelteéfemtt sohassm essrálsm fsl aa öo magas fokú kommunista műveltségével. A birtok néhai tulajdonosié­val Lovsinki Gézával való jd visxonyom som úgy volt a hogy azt ónnak Kovács György bér®» gazda barátja leadta, mert akkor még a .barát' ur itt nem lakott, hanem a birtokos apjánál Leveleken, még abban ax időben ő csizmát puczelt, és most azonban magánál as Ön jóvoltából mint gazdasági felügyelő szerepel. A sorompó lezárása pedig a sut előttem a pohos »lőtt történt, mint aat Állítja, hanem igen is Leveleki Gőea előtt zárta el az utat Kiár Andor ur abban az időben a nagyszái- iáei uradalmi bérlő, miáltal ö ie elzárta a Birketanyán keresetűi vezető utat, a mely a nagy szállási erdőre vezet. Tehát természetes, hegy így •» i* kivoltam «árva. Figyelje majd meg, ha legközelebb az ugynevaxett »én tanyámra« fog kikoeslzni, hogy a nagy- sxállási csatorna hídjának felőli ré* szén meg látja a sorompó kimagasló mind­két oszlopját.« És an én közbe» járásomra nyitották meg a eorompót, hogy továbbra is közlekedni lehessen, mert egyiknek ssks. volt joga azt megtenni, mert ex közlekedési ut volt. Nagy tévedésbe* van ön , ha azt hiszi, hegy ón hurkot akartam volna ax Öa nyakába tétetni, ex nem áll, mert én a zsineget a malyból a hurok készül, sokkal értékesebb és nemesebb közszükségleti szál­ra használom, mint hegy azt az öa nyaká­ra gallérként tegyem, mert ha nem volna most az a zsineg oly karesett közszükségle­ti czíkk, úgy bizony csak jó érzésem és műveltségem s nem a loiki ismeret furdalás akadályozna meg a megvalósításban. Hanem azért haragszom magára hogy meg ígérte nekem azt, hogy segítségemre lesz abban, hegy megtudjam, hegy a vörös katonákat az ön tanyájából ki uszította ream, d* nem hogy eegiteégem- re lett volna / hanem igyekezett lebeszélni azon szándékomról, hogy *xt detcktivekkel nyomoztassam ki. És nem-e anon emberba- ráti kijelentést tett» a Birketanyai gazdatisz­ti lakáson, hogy úgy sem érek vele semmit sem, mert Kovács István váré hiába freoe- csent reá Kováee Miklós vád biztosra, és még sem lesz semmi bántódása. Hány ta­nút állítsak erre cs a többiek bizonyításira ? Ez a Szamuslli korszakbeli vörös kom­munista ember, akiben még mindég él a vérszomjuság vagya, általam leleplezett ér­aelme miatti dühében szeptember 28-án ax ottan lakó Kupferstein gazdatiszt családjától azt Oflente nekem a hős veres vitéz, hogy kihasit. Elfoglaltságom dácsára is napekon át itthon tartózkodtam ős vártam, hegy sze­rencséltetni fog lakásomén, mert szerettem volna elvenni még mindég vért szemjuhozó gyilkoló kedvét. Esek után vegye tudomásul hegy semmi további hírlapi ezikkére választ adni nem fogok, azt nem tartom ér­demesnek, hanem sértéséért a bíróság*ál fogok elégtételt kérni, és az ea állításaim valódiságát ottan főgém bizonyítani. Úgy látom, hogy én elvtársat jobban ösmerem mint a nyíregyházai váresi tasáes, mert utóbbi valószínűleg nem ismeri az öa kommunista rendőrfőkapitáayi .ügyvezetői* következő rendeletét sem : A városi parancsnok rendeletére meg­bízom Mondzsák elvtársat, hogy a vörös hadsereg részére 6 lovat és egy köaayü kocsit rekviráljon. Nyiregyháia, 1919. április hé. Repeső Miklós s. k. Dr. Lakatos s. k. politikai megbízott. ügyvezető. P. H. A szerkesztőség iránti őszinte tisztelettel V. Móritz Zoltán. Harangod, 1919. szepi. 30 án. Nyíwatűti S«ffcadf József nyomda^'ében.

Next

/
Thumbnails
Contents