Nagybányai Hírlap, 1919 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1919-12-30 / 52. szám

Censurat: Breban. XIII. évfolyam. ____________Nagybánya, 1920. január 13. - 2. szám TÁRSADALMI, SZÉPIEÖDALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP. Az Országos Magyar Bányászati és Kohászati Egyesület Nagybányavidóki osztályának Hivatalos Közlönye. Előfizetési ára <: Egész évre 32 korona, félévre 16 ko­rona. negyedévre 8 korona; egy szám ára 70 fillér. Megjelenik minden kedden 4 oldal terjedelemben Felelős szerkesztő: Gr. ftJTfll NAGY GÁE30R. Sierke»ztó'»<g: Deik-tér 2. szám. hová a lapkflzlemények küldendők. Helyettes szerkesztő: B01TNER KÁROLY. Kiadóhivatal: „Hermes“ könyvnyomda Nagybányán Dégerfeld- házban a cinterem felöl, hol az sió'ílietéseket és hirdetéseket felveralk. Visszaélés a tudománnyal. Alig több, mint 200 esztendeje, hogy Newton először fedezett fel olyan törvényt, mely az egész világegye­temre egyaránt érvényes. Természet- tudományokról csak ez idő óta beszél­hetünk. De a természet ismerete uj vi­lágot teremtett az emberre nézve. Meg­döntötte a régi világnézetet és kije­lölte az embernek igazi helyét a világ- egyetemben. Azóta vált igazsággá, hogy az általános műveltségnek a ter­mészetnek és törvénnyeinek ismeretén kell felépülnie. Az uj világnézetnek sokat köszönhet .az emberi nem. Az utolsó századoknak majdnem minden humánus törekvését a felvilágosodás idézte elő, melyet a természettudomá­nyoknak köszönhetünk. Ennek az uj áramlatnak fejlődése különösen Darvin nevéhez fűződik, ki nemcsak az élet­tan egész mezejét termékenyítette meg, hanem az embernek a földön való szerepére is világosságot derített. De semmi se lehet olyan magasz­tos, hogy azzal visszaélés ne történt volna. Ez a szomorú tapasztalás is­métlődik a tudományon is. Sőt a tü- dománynyal űzött visszaélés az, mely­nek gyümölcsei legfanyarabbak, követ­kezései pedig a legsúlyosabb .csapás gyanánt hullottak a háborúban kime­rült emberiségre. Mert a történelmet végre is emberek csinálják, olyan em­berek, kik azt a maguk tudása szerint csinálják. Nem lehet ezt egy újságcikk szűk keretében úgy tárgyalni, mint az azt megérdemelné. Elég legyen tehát rö­viden megemlíteni, hogy az az élettu­dományi áramlat és világfelfogás, me­lyet darvinizmus-mk szokás nevezni, nagyon is hamar és idő előtt hatotta át a társadalomtudományokat. Idő előtt, mert meg nem tisztá­zott fogalmakat vitt beléjük és a merő feltevéseket bizonyított valóság gya­nánt fogadtatta el velük. Sőt tovább ment. Állításokat hirdetett a Darwin nevében, a melyeket a' nagy britt tu­dós soha se áilitott. Ilyen például az, hogy az ember majomtól származik, .ilyen a „létért való harcz“ az „osz- tályharcz“. Ilyen, hogy az önfenntar­tás az embernek egyetlen feladata és , kötelessége. Az ernbe: maga nem :í egyéb, mint természeti energiáknak eredője, ki csak létért küzd és pedig kényszer alatt állva. Az ember e küz­delmen kívül más feladatot nem is ismer stb. Így aztán a tudomány szelleme és igazságai helyett csak az elferdített jelszavak váltak köztulajdonná. Ez is csak azért, hogy az emberi társada­lomban dúló oktalan állatias küzde­lemre mentségül hozzák fel, sőt mi több : annak jogosultságát, sőt szüksé­gességét mutassák ki. Fényes, nagy tehetségű emberek, kiknek Nietzsche „ Übermensch “-e után szabott szertelen igényeit és ambícióit a való élet kielégíteni nem volt képes, ! hangos beszédekben és cikkekben tá­madták a mai életnek fennálló rendjét, jl hirdették, hogy a háborút,nehány zsar­nok uralkodó és a ravasz diplomácia idézte fel s a népek, kiket vad szen­vedélyükkel és féktelen gyűlöletükkel bék.eangyalok gyanánt tüntettek fel, áldozatai a kapitálista és imperiálista kizsákmányolásnak és igy tovább. Így beszéltek azok a világbol- dogitók, kik nem ismerték a népet, nem a népnek és tömegnek lelkét és túlbecsülték saját magukat. Ők, akik könyvekből tanulták a történelmet, és amikor a véletlen felvetette őket a szín­padra, a francia forradalom idealizált hőseit akarták megvalósítani önma­gukban. Megmozdult erre az utca. Min­denütt hangzottak a francia forrada­lomnak felületes tanai az emberi jo­gokról, melyeket mindenki születésé­vel hoz a világra. Melyekből termé- | szetesen következik, hogy minden em­ber, akár ért hozzá, akár nem, akár építeni, akár rombolni akar, bele­szólhat a köz ügyeibe. Az érzelmek elvegyültek a tudással, azzal a többé- kevésbé selejtes tudással, amit az em­berek hírlapokból merítettek. Ez a tu­dás irányítja az érzelmeket és az érzel­mek idomítják a maguk kedvére a tu­Keresztelő Szent János. Irta: Flaubert Gusztáv. IV. Salome tánca. Hirtelen szétnyíltak az emelvény ara­nyos függönyei. Viaszgyertyák fényében, rabszolgái és virágfüzérek közt megjelent Heródiás, Heródes felesége, fején mitrával. Hajfürtéi biborszinü selyem stólájára omlot­tak, mely két oldalt ki volt nyitva a derék­övön alul és fölül. Jobbjával serleget ragadott fel és han­gosan kiáltá : — Sokáig.éljen a császárt Heródes, Vitellius és a papok ismétel­ték a hódoló szavakat. A terem túlsó végéről mostan a meg­lepetés és csodálkozás zúgása riadt föl. Fi­atal leány lépett be. Közömbös magatartás­sal haladt el a vendégek közt végig a ter­men madárfoll pehellyel borított szandáljai­ban. Az emelvény előtt félrehajtotta az arcát boritó fehér fátyolét. Heródiás volt hajdani fiatalságában, valósággal Heródiásnak és el­ső férjének, Heródes bátyjának leánya: a fekete szemű és szemöldökű, de lángvörös hajú Salome. Hátra leeresztett dús, gyapjas haját fönt diadém foglalta egybe, melyet két darab ra­gyogó gyémánt ékesített. Fülében drága­kövek villogtak, álla, karja és melle szabadon volt, azontúl derekát térdéig hét külön da­rabból álló, hét színben pompázó fátyol szö­vedéke ölelte körül. A lenge, libegő anyag áruló módon takarta gyönyörű termetét, an­nak valamennyi kecsességét. A testnek merész vágású vonalait, a gömbölyű tagokat nem csak a képzeletnek, de a szemnek is látni engedte. Istennő nem lehetett szebb, tökéle­tesebb az olimpusi bájak harmóniájában. Aztán elkezdett táncolni fuvolaszóra és egy pár csörgő hangjának zenéjére. Előre tar­tott karjaival hivott valakit, aki folyvást tova menekült. A táncosnő utána lejtett könnye­dén, mint egy pillangó vagy kis Ámor, mint valami kóbor lélek és mintha arra készülne, hogy utána repül. A csörgő szavát más, gyá­szos zenei hangok váltottak föl. Csüggedés követte a reménykedést. Magatartása sóvár­gást fejezett ki, egész lénye olyan lehangolt- ságot, hogy ;szerelrnese elvesztésén nem tudta az ember, vájjon siránkozik-é vagy ol- vadoz s elalél ölelő karjai közt. Szempilláit félig lehunyta, derekát hátra hajlította, két dús keble rengett, szája csókot lihegett, lá­bai azalatt nem maradtak nyugodtan egy helyben. A prokonzul a leghíresebb pautomim­h&z hasonlította. Heródes elmúlt fiatalságá­ról álmodozott. Amit látott, nem volt látomás, valóság volt, mostoha leánya: Salome volt a táncoló hölgy, akit Heródes szerfölött ked­velt. Az ötlet jól bevált Heródiástól, hogy leánya táncával szép emlékeket költsön föl férjében. Most már bizonyos volt kívánsága teljesültében. Aztán következett a szerelmi elragad­tatás kitörése, mikor a szenvedély kielégült. Úgy táncolt, mint a hindu papnők, vagy a nubiai leányok, akár mint a bortól mámoros bakhánsok. Hajladozott jobbra- balra, hasonlóan a virágszálhoz, melyet a vihar lenget. Fülcimpáiban $ drágakövek himbálóztak, szikráztak. Karjai, lábai lenge öltönyének libbenése a férfi szivekben is szikrát szórtak, melytől azok lángra lobban­tak. Hárfa hangja csendült meg, a sokaság tetszése nyilvánításával felelt reá. Anélkül, hogy térdeit meghajlítaná, szétterpesztett láb­szárakkal annyira előre hajlítá derekát, hogy álla érintette a földet. A nomár emberek, akik lemondáshoz és önmegtartóztatáshoz vannak szokva, a katonák, akik kicsapongá­sok között éltek, a fösvény vámbérlők, a vi­tatkozásoktól megsavanyodott öreg papok, mindnyájan tágra nyitva orrcimpáikat, resz- kedlek á sóvárgástól. Salome aztán észbontó keringés köz-

Next

/
Thumbnails
Contents