Nagybányai Hírlap, 1916 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1916-01-25 / 4. szám

•PARSAIíAliMI É1S S2ÍÉ3PmOI3A^MI ÍIETIIiAP Az Országos Magyar Bányászati és Kohászati Egyesület Nagybányavidéki Osztályának és a Nagybányai Ipartestületnek Hivatalos Közlönye. előfizetési érsk : Egész évre 6 korona, félévre S korona negyedévre 1.50 korona; egy szám ára 20 fillér. Aíegjeieaik minden kedden 8 — iá oldai terjedelemben. Felelős szerkesztő-tulajdonos: ör. fUTfi! HAGY GÁBOR. Lapkiadó: Hermes könyvnyomda Nagybányán. Szerkoáxtils&g: Hunyady János-u. 14. sz., hová a lapközlemények küldendők Kiadóhivatal: „Hermes“ könyvnyomda Nagybányán, Dégenfeld-háíbán a cinterem felől, hol az előfizetéseket és hirdetéseket felveszik. Fiat pax! Ezt mondotta holnap lesz két hete Ni- kita, a montenegróiak fejedelme. Szilárd elhatározását azonnal tett követte, mert más nap béke küldöttséget menesztett di­cső hadseregünk elé, hogy attól az áldást hozó békét kieszközölje. Elhatározásának meg lett a kellő eredménye, mert ma már ő és népei a fegyver szünet jótékony hatását élvezik. Ezt megtehette volna korábban is, és nem csak ő, de Péter király is. Ha Péter király kellő időben erre az állás pontra he­lyezkedik, nem jutott volna oda', hogy saját országából étien, szomjan, a legnagyobb nélkülözések között fusson, mint egy szö­kevény. Hiszen ő is nagyon jól tudta, mert ki is volt általunk jelentve, hogy ellenséges­kedésünk nem hóditó vágy, hanem büntető expedíció, amelyre ők rettenetesen reá szol­gáltak. Nincs kizárva, többé-kevésbbé talán tudni is véljük, hogy kért is volna ő békét, ha a mi rettenetes többi ellenségeink meg­engedték volna. De holt bizonyos, hogy esetleges ilyen irányú akaratának a legtel­Allah utjai. = Irta : Sfenkáné Bapcsányi Vera. = Drinápolyban ünnep van. Szultán születésé­nek évfordulóját ünnepelik. A város csak úgy hem­zseg a sokaságtól, egész csapatok jöttek a kör­nyékbeli falvakból és városokból. Odafenn a vár ágyúi bömbölve adták le a szokásos üdvlövéseket. A legutóbbi ostrom alatt a vár falai sokat szen­vedtek : nagy része bedőlt, vagy megrepedezve ál­landó veszedelemmel fenyegeti az arra járókat. A romhalmazokat ellepik a katonák, egykedvűen do­hányozva őgyelegnek ott, csöppet sem törődve az­zal, hogy bármely pillanatban fejükre szakadhat egy darab bástyafal. Valamivel odább, a bástya falon kivül áll a görög kápolna. Arasznyi sekrestyében ül a pópa. Csak az imént fejezte be az ünnepi nagymisét és halálimát a szultánért. A mise ruhát már levetette s egy görög lapot vett elő, melyet egy utazó barát­ja hozott neki az imént s ujjongva felkiált: hát csakugyan igaz volna ? A szultán gyöngélkedik, a szultánnak ájulási rohamai vannak! — Örvendj Stefenow ! hallod, táncolj és éne­kelj Stefanow — kiált s ott rendezkedő sekrestyé­nek. A szultán gyönge és beteg, tudod mit jelent ez a mai felfordult világban ? Meglátod, újra vir­jesebb vehemenciával mondottak ellent. Rettenetes is a háború ! Nem hiában ijjedt meg attól Nikita fejedelem is mikor látta, hogy a szerbek országa letűnik Euró­pa térképéről. A Lövésén bevétele, előtte egyenesen megpecsételte kis birodalmának sorsát s ezért, hogy Péter király sorsára ne jusson, határozta el magát arra, hogy akár milyen feltételeket is kap, de ő békét kér. Ide s tova másfél éve telik annak, hogy a rettenetes világ háború, összes borzalma­ival Európára szakadt. Emberöltőn át a békés évtizedek munkájának gyümölcsét nyugodtan élvező népeket, a világháború életük minden viszonylataiban eddig el sem képzelt különleges helyzetek elé állította. Fiainkat, testvéreinket, gondos családapáin­kat és szerető gyermekeket, hivott el a bé­kés családi otthonból a harctérre hivó szó. De hála az egek Urának és dicsősség küz­dő hőseinknek, katonáink bátor szívvel, hősi elszántsággal küzdöttek ádáz ellenségeink­kel szemben és nem csak mindenütt vissza verték azokat, de több országot kitevő te­rületeit szállották meg diadalmasan. És ma már nem csak mi tudjuk, de ellenségeink rád népünk egykori dicső nagy napja, a ré­gi bizánc uj életre kel. Óh a félhold beteg, a fél­hold gyönge most, mikor küzdenie kell ! Megérted te ezt Stefanow, mit jelent ez nekünk most? — S boldogan, sietve felöltözik, hogy az utcán is mie­lőbb leadhassa az örvendetes hirt honfitársainak. Az utcán tolongva hullámzik a tömeg s a ba­zárok tömve vannak kereskedőkkel és vevőkkel. A levegőt, mely nehéz a dohány, olaj és foghagyma szagától, megtölti az alkudozók lármája. Az utca­sarkon egy suhanc ül nyomorúságos hegedűjének egyetlen húrját pengetve s a katonák rekedten é- nekelnek hozzá diadalmas harci dalokat Ali pasá­ról, a janinai hősről. A pasa konakja előtt csend és nyugalom u- ralkodik. Az épület némi magaslaton áll, magas, fehér falával diszesen kiválik a karcsú minarettek és jegenyék közül. A konak széles nagy udvarán nehány mélyen beburkolt szomorú asszony álldigál, akik kérvénnyel jöttek a pasához. Elül a bejárat­nál két őrszem áll. Isa az egyik, 6 láb magas szép fiatal fiú, valahonnan Bruska tájékáról, aki nagyon sokat tart magáról. Fontos uniformisa mindig tisz­ta és csinos, barna bajusza merészen konkorodik csinos, vidám arcán. A másik Mahmud, fején fa­kult, valamikor piros fezzel. Kampós orrú, barna arcát hollófekete göndör szakáll köríti, Bagdad is konstatálhatták, hogy a győzelmet tőlünk fegyverrel többé el nem vehetik. Hogy ellenségeink minden erejüket és fortélyaikat latba vethessék, többek között, még a kiéheztetés hadjáratát is ellenünk zúdították. Rajtunk azonban ez sem fogott ki, sőt a legujabbi liszt ellátás és kenyér- fogyasztás rendeleteink egyenesen oda fog­nak vezetni, hogy nem csak dicső hadse­regünket, s itthon levő lakosságunkat, de még a meghódított tartományoknak a saját hadseregük által mindenükből kipusztitott lakosságát, szintén ellátjuk élelemmel. Ilyen és ehez hasonló előbbi alkalmazkodásunk utján jutottak ellenségeink oda, hogy bár hol és bár mibe fogtak, fellépésük, táma­dásuk rettentő erejük dacára is a legtelje­sebb kudarccal és tömérdek ember áldo­zattal végződött. Ilyen körülmények között mi előbb el kell jönni az időnek, amelyben Nikita fe­jedelemnek követője akad. Hiszen ez más­ként nem is lehet. Naponként ezrek — meg ezrek hullanak el ellenségeink soraiból a nélkül, hogy bármily kis eredményt is tud­nának felmutatni. Kormány elnökünk kije­környékéről szakadt ide. Nem sokat beszélgetnek egymással, nem igen ériik egymás nyelvét. — Nézd, amott egy kövér disznót hajtanak a vásárba. — Arany hímzésű diszes egyenruhában, áilig fölfegyverezett kavasztól követve közeledik a görög konzul, hogy a konakban a pasánál a szul­tán születésnapja alkalmából leadja szerencseki- vánatait. Mahmud vigyorogva helyeselte vidám tár­sának megjegyzését: — Alig bir járni olyan kövér. — Egy kereszténynek sohsem volna szabad ennyire meghízni. — Semmiesel re sem, ez nem igazság, meg kellene tiltani nekik. Árnyéka nagyon is nagy helyet foglal el, vé­lekedett Isa s megvetően köpött maga elé. — Igen, ez a valóságos disznó — s Mah­mud is köpött egyet. A kövér konzul ezalatt szuszogva, pihegve, oda ért. Mahmud fölállott s tisztelegve megemelé fegyverét, isa azonban nyugodtan ülve maradt a lépcsőfokon s nevetve nézte a konzult. A konzul széles arca vörös lett a haragtól s ingerülten or- ditá az őrszemre: — Gazember, miért nem tisztelegsz ? Olyan furcsa hangsúlyozással mondta, hogy

Next

/
Thumbnails
Contents