Nagybányai Hírlap, 1912 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1912-11-17 / 46. szám
Nagybányai Hírlap 1912. november 17. Selmeci Bursch-dalok. Fordította: Réva Károly, az erdélyi irodalmi társaság tagja, a Teleki- Társaság elnöke. A szerző lapunk olvasó közönsége előtt kiválóan ismert iró. Irodalmi munkásságának nagy része e lap hasábjain látott napvilágot és épen ezért meg-meg ujuló sikerei ami büszkeségünk. Most a régi selmeci diák-dalok fordításaival lép a világ elé, hogy kiásva ezt a kultúrái kincset a feledés homályából, átadja a mostani bányász nemzedéknek. Az előszó szerint egy régi bűbájos világnak a perspektíváját tárja elénk ez a könyv. Annak a páratlan testvéresülés- nek, annak az egyedül álló testületi szellemnek hol komoly, hol enyelgő, majd pajkos megnyilatkozása tárul elénk, amely a selmeci Alma mater hallgatóit annyi bensőséggel összefoglalta, a testületi szellem ápolásában és föntartásában egyesítette. A verseknek az a fő kiválóságuk, hogy az eredeti dallamokra énekelhetők. A kötet ára 1 korona, megrendelhető Kovács Gyula könyvkereskedőnél Nagybányán. „Hunyadvármegye. “ * A Selmeci Bursch-dalok. Révai Károly költő, lapunk illusztris munkatársa, kinek művészi Bursch-dalforditásai olvasóinknak sok élvezetes percet szereztek, a selmeci régi Bursch-dalok nagyrészét magyarra fordította s most könyvben s kiadta. A könyvet a legmelegebben ajánljuk olvasóközönségünk szives figyelmébe. Egy koronáért lapunk kiadóhivatalában kapható. „ Selmecbányái Hírlap. “ Selmeci Burs-dalok. A selmeci diákok régi német dalait összegyűjtötte Révai Károly s magyarra lefordítva kiadta egy kis füzetben. Nyilván nem annyira irodalmi célt akar ezzel elérni, mint inkább kedves emléket adni azok kezébe, a kik valamikor a selmeci akadémián töltötték fiatal éveiket s szeretettel és élvezettel gondolnak vissza az ott töltött éveikre, hangos, sörös mulatságaikra, elérzékenyüléseikre, szerelmes hangulataikra s szívesen dúdolgatják ma is az egykori nótákat. A kis könyv erre a célra nagyon jó, mert a német szövegű nótákat dallamosan, éneklésre alkalmasan adja vissza, jól hozzáalkalmazva az eredeti nótákhoz. „Vasárnapi Újság.“ BÁNYÁSZATI HÍREK. Eljegyzés Érnek János uradalmi erdész eljegyezte Dénes Józsefné kedves leányát: Irénkét. A földgáz. Amint a „Magyar Pénzügy“\r\a a pénzügyminiszter már aláírta a Sármás — Torda — marosujvári földgázvezeték kiépítésére vonatkozó szerződést, amivel az Erdélyben megindult gyára- lapitási akció a megvalósítás stádiumába lépett. Ezen kiépítendő vezeték hossza 78 kilométer, amelyhez a szükséges vascsöveket az állami vasgyárak készítik. A vezeték kiépítésére és üzemben tartására valószínűleg 10 miliő korona alaptőkével részvénytársaságot alapítanak. Eddig a kutak naponként 200,000 köbméter gázt adnak, de az előjegyzett üzemekre napi 250,000 köbméterre lenne szükség. De egyéb iparvállalatok is belebocsátkoznának az építkezésekbe, ha a pénzügyminiszter elegendő gázról tudná őket biztosítani. Ezért a kutatásokat tovább folytatják és ezen célra a jövő évi költségvetésbe 1,400.000 koronát állítottak be. Felelős szerkesztő: dr. Ajtai Nagy Gábor. Lapkiadó: Morvay Gyula könyvnyomda-bérlete. 852/1912. vh. szám. Árverési hirdetmény. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-cz. 102. §. értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a nagybányai kir. járásbíróságnak 1912. évi Sp. I. 921. számú végzése következtében Dr. Weisz ügyvéd által képviselt Harácsek Vilmos Utódai javára adós ellen 134 K. s jár. erejéig 1912. évi október hó 21-én foganatosított kielégítés végrehajtás utján le- és felülfoglalt és 980 koronára becsült következő ingóságok; u. m. bútorok, kocsi és ssán nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a nagysomkuti kir. járásbíróság 1912-ik évi V. 445. számú végzése folytán 134 korona tőkekövetelés, ennek 1912. évi julius hó 27. napjától járó 5% kamatai, 73% váltódij és eddig összesen 43 kor. 12 fill.-ben biróilag már megállapittatott költségek erejéig, Hagymásláposon, adós lakásán leendő megtartására 1912. évi november hó 27-ik napjának délelőtti 11 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-c. 107. és 108. §-ai értelmében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. t.-c. 120. §. értelmében ezek javára is elrendeltetik. Kelt Nagysomkut, 1912. évi nov. hó 9-én. Gámentzy János kir. bir. végrehajtó. ^000000000000000000000000000000000000 §p i i i § 9 & i M £ i § fi mélyen leszsállitott ára lát. mellett. 0 @ Valódi berlini legfinomabb szemüvegek 1 koronáiéi 30 koronáig. & IRING I. óra= és ékszerüzlete Nagybányán, Rákóczü-(Fö)-tér 12. (Husovszky-ház.) Elvállal minden e szakmába vágó javításokat a legegyszerűbb kiviteltő a legkényesebbig. Ajánlja magát mindennemű arany és ezüst ékszerárak legjutányosabb árban való készítésére felelősség mellett. Raktáron kaphatók nagy választékban mindennemű ZSe"b és fali 0 0 ©5. 0 0 0 éráitp arany és ezüst ékszerek, látcsövek I $ Vidéki rendelések azonnal teljesittetnek! 0 0 A már világhírű Kolozsvári (Heinrich) Ssst. László fertőtlenítő PIPERE- SZAPPAN kincset ér a háznál. Biztosan megóv minden ragályos betegségtől és a mellett remek illatával kiváló bőr finomító anyaga folytán elsőrangú kosmetikai cikk. Kapható mindenütt. Ára 70 fillér. Xyisztor imí=ruhaíestő, vegytisztító és gőzmosó intézete Nagybányán, Kispiac=tér 8. szám (a Korona-szállodával szemben). Van szerencsém Nagybánya és vidéke n. é. közönségének becses tudomására hozni, hogy Kispiac-tér 8-ik szám alatt (a Koronaszállodával szemben) lévő mü=ruhafestő, vegytisztító és gőzmosó intézetemben FESTEK: Mindennemű ruházati cikket, függönyt, ágy és asztalterítőt, gla^e- és cérna- keztyüt stb. gőzzel és feltétlen szintartóan. TISZTÍTOK: Uri-, női- és gyermekruhákat, ruhadíszt stb. anélkül, hogy ezek alakja vagy szine a legkevésbé is szenvedne. Gőzmosó és fényvasaló intézetemben chlormentesen fehérítve és tükörfénynyei vasalva készülnek ingek, gallérok, kézelők. Intézetem modern berendezése, jól gyakorlott munkáim és számos évi gyakorlatom azon kellemes reménységgel kecsegtetnek, hogy a n. é. közönség szives pártfogását röviden megnyerni lehetek szerencsés s minden igyekezetemmel azt megtartani törekszem. Gyászruhák 48 óra alatt festetnek. Vidéki megbízások a legpontosabban eszközöltetnek!! Lakásom: Kígyó-utca 23. szám. 'fQ Kérve a nagyérdemű közönség szives párt fogását, vagyok teljes tisztelettel Nyisztor László-