Nagybányai Hírlap, 1912 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1912-07-07 / 27. szám

2 N ag jrbáuyal Hírlap 1912. julius 7. Erzsiké dalok. — Irta : Hérái Károly. — I. Ó Nap! lei ezt a sártekét teremted, Lánykámat, engem s mindent ami van! Ki ősanyja vagy ennek a világnak, Tehozzád van egy esdeklő szavam: Mikor fölöttem halálmadár vijjog S fekete szárnyát bontogatja szét, Hogy ne tévedjen sötét éjszakába: Csókold körül a kis lányom szemét! Ó Hold! aki szerelmes vagy e földbe, Akárcsak egy kis szőkefilrtv lány: Az én kis édes gyermekein szemére, Hints szinezüstöt minden éjszakán! S ti Csillagok! akik a szép meny ország Nagy kincstárának vagytok ékei, — Ha gyászruhába látjátok az árvát, Gyémántpihéket szórjatok neki! II. Ne rémülj meg, ha jön az én halálom! Kiszálló lelkem nem okoz vihart. Ó, az én néma mozdulatlanságom Egy álom lesz csak, — mely örökre tart. A halál csak egy végnélküli alkony. Halálomban hát ne is láss te mást, Mint, hogy a tárgyak hosszúra nyúlt testét Betakarja egy fekete palást. Elfáradt lelkem összecsukja szárnyát S halk csipogással fészkére leszáll, Mint amikor bús éjjeli szállásra Pihenyi tér az énekes madár ... Szövetkezés a noemancipáció ellen. Az itf-ott szertelenné fejlődő feminista agi­táció mai korszakában kétségkívül feltűnést kelt az a szövetség, amely Weimárba alakult meg. A célja a legenergikusabb küzdelem a nőemán- cipáció ellen. Az élén Sigismund dr, az ismert egyetemi professzor áll, a vezetői közt pedig, akik az agitációt megindították, van igen sok asszony és leány is. Kolozsvár. Irta : Isac Emil. Kereslek magány kávéház asztalánál! Látom künn az éjszakát és csengnek, bongnak a kanalak, fáradt pincér hordja az italt és isszák urak a pezsgőt, egy masszív, szőke nő ül a kasszában és én nézem álmos, beteg, német szemeit, amelyekben nem kacag a vágy. Kolozsvár. Most vén falaid ölelik a lelkemet és hallom a harangokat; éhes grófok piszkos manzsettáit hordja a szél és fehér galambok repülnek Mátyás szobra előtt; vén szelek sírnak a dóm körül és forr az éjszaka. Kolozsvár. Ha ezüst- bölcsőt adtál volna — egy pap mosolya hozott volna a világra és Kolozsvár, te loptad el ifjúságom rózsáit az arcomról, te bontottad ki a hajamat, hogy beleszántson a vihar - itt tanultam olvasni, hogy most kacagjam a halott Bibliát, mert Voltaire pokoli gunyját viszem az ajkamon; — hosszú utcák, Kolozsvár, és zöld kutak, ködbe vesző havasok látszanak nyugatról. Lelkemnek városává váltál és huszonnégy éveimnek gyilkosa; — egy asszony lekötötte a lelkemet, mert messze akartam szállni, tán a Gizeh-i pyramis alá — egy ifjú asszony megkötötte szerelmének aranykötelével a lelkemet. És most a kis ablakok csillogását nézem és hallgatom a Szamos zúgását, amelyen nem jön a , megváltó kulturhajó — csupán vén mócok álmos tutajai jönnek — és most érzem, éjjel van. A kávéházból kinézek az éjszakába — és nézem a finom permetezésü esőt. Vörös lámpásos kocsik zörögnek, csendesen elhal a zajuk — mert alszik a nyugalmas város — szép ágyakban A szövetkezés programmja és elvei ezek: Mi az eddigi rend és morál föntartását követel­jük, amely a választási jogot az országgyűlésbe, a községi hivatalokba és az egyházi testületekbe a férfinek tartja fönn. Mi úgy véljük, hogy az asszony természetével egyáltalán nem férnek össze azok a küzdelmek, a melyek most minden néven nevezendő választójoggal együtt járnak. Ha engedményeket teszünk ezen a téren, akkor csak teret nyújtunk a nőnek a politizálásra, ezt pedig meg akarjuk akadályozni. Nagyon jól tud­juk, hogy a hajadon és özvegy nőknek kereset­forrásokra van szükségük, de azt véljük, hogy j már vannak bőségesen olyan források, amelyek beleillenek a női hivatás keretébe. Ezeknek szá­mát meg lehet szaporítani is, de anélkül, hogy | a munkálkodásnak oly ágazataiban nyissunk te­ret) amelyekben eddig kétségkívül a nagy ltöz javára csupán a férfiak dolgoztak. Állami, köz- igazgatási, egyházi és bírói hivatalt ezután is csak férfinek szabad viselni. Törvénnyel kell kizárni azt a lehetőséget, hogy a hivatalban a férfit alá lehessep rendelni a nőnek. Nem vagyunk ellene annak, hogy ki­váló tehetségű és tudományosan képzett leányok­nak módot nyújtsanak arra, hogy nagyobb kép­zettségre tegyenek szert, mint a minőt a rendes nőképző intézetek tudnak adni. De leghatározot- j tabban tiltakozunk az együttanulás, vagyis a i koedukáció ellen. Ezt igen fontos pedagógiai, etikai és nemzeti szempontokból származó ér vekkel lehet elkárhoztatni. Kívánja továbbá a szövetség, hogyanok számára csak a tudomá­nyos kiképzés olyan ágazatait nyissák meg, amelyek által speciális női tehetségüket tudják érvényesíteni. Á nők kiképzésére külön akadé­miákat kellene alapítani. Amint ezek megnyílnak, az egyetemeket és ä teknikai főiskolákat csupán a férfi ifjúság számára kell fentartani és hölgyet csak mint érdeklődőt szabad oda bebocsátani. A legnagyobb erővel küzdünk minden olyan törekvés ellen, amely a házassági kötelék meg- lazitására irányul, amely kárára van a családi életnek, amely zavart okoz a nevelésben és az erkölcsi fölfogásban. Ezzel szemben a szövetség minden olyan, mozgalmat, mely. a nők helyzeté­nek javítására céloz, - de minden túlzás nél­kül, — támogat. Ennél az okos szövetségnél külömb valóban régen nem jött létre. Nehéz küzdelemre indul, de a józanabb elemek mindenütt a pártján lesznek. . Kérdezze meg házi orvosát, hogy nem-e akkor cselekszik legokosabban, ha már szappant vásárol, hogy csak a Kolozsvári Heinrich-féle Szent László fertőtlenítő pipere szappant veszi. Megóv minden ragályos betegségtől. I a szüzek alusznak — egy-egy szivar tüze villan I bele az éjszakába - és egy fehér kutya szalad, mintha önmagát űzné. A kávéházban csengnek a poharak, a billiárdgolyó pattanva táncol — és egy lányka, rámnéz; - gazdag gyermek szülője, ne nézz én rám, aki sohsem leszek polgármester. Ne nézz rám, én Asmodeus fia vagyok, mert Krisztus menyasszonyát szerettem és kolostorba ment a gyermek — én rossz és gonosz ifjú vagyok, aki nappal alszom és papoknak nem hiszek. Meghalt az istenem! - bélyeget és csillogó köveket nem gyűjtök, nem építek papirtemplomot — nincsenek ónkatonáim és lelkemben az életnek mocsara bűzlik. Denevér és patkány járja a lelkemet — mert szerelmes vagyok egy szűzbe — oh, Kolozsvár, éjfél van és mosolyomat összekötöm a csiljagok fényével, mert a szesz Daniénak poklába visz. És szeretőm — most éjfél után kettőkor - megmossa haját, elfujja a gyertyát és a regényt az ágy alá dobja — és vár reám . . . A hegedűk búgnak a szomszédban, magyar szenvedés sir bennük, és én is velük sírnék — oh, Horeának, Kloskának és Krisánnak vagyok az unokája - de Griegnek Berceuse-ét fütyörészem . . . Már sikoltnak, mint a Hunok, a hegedűk — nagy tükörben a villanykörték égnek és az arcok mind vörösek, mind vörösek. Már én is bebukom a feledésbe — már Buddhát hívom és fekete vonat dübörgését hallom — most számítja az uzsorás a pénzét, most alusznak el a nászéjszakán a szerelmesek, — hajnal van már, sápadt vagyok, fáradt vagyok — megyek, megyek a szeretőmhöz — aki az ablaknál vár és kiadja a kapukulcsot. HÍREK. Julius 6. Személyi hirek. Dr. Kosutány Ignác, a kolozs­vári tudomány egyetem rektora nyári tartózkodásra ide érkezett. — Farkas Sándor nyug. honvédezredes Karlszbadból visszatért. — Gellert Endre árvaszéki ülnök nyaralásra ide érkezett. - Dr. Almer Sándor budapesti orvos pár hetet városunkban tölt. — Bányai István pénzügyi tanácsos hosszabb tartózkodásra ide érkezett. - Virág Béla temesvári kir. törvényszéki elnök családjával 6 heti nyaralásra ide érkezett. Eljegyzés. Heininger Károly oki. építő­mester, szatmári lakos jegyet váltott Szendrői Geőcze Ellával. - . Áthelyezés. Szupkay Gyula felsővisói kir. járásbirósági .telekkönyvvezetőt az igazságügyi miniszter Szinérváraljára helyezte át. Neményi Lipót. Színházigazgatónk a na­pokban itt járt, hogy a julius hó 14-én megkez­dendő színházi szezon ügyében az előzetes munkálatokat megindítsa. Nagy ambícióval, modern felszereléssel, újabb színdarabok precíz betanulásával, kitűnő katona zenekarral jön Neményi, a nem nagy anyagi eredményekkel kecsegtető nyári szezon megnyitására. Alkal­munk volt a derék igazgatóval — nagyszabású terveit illetőleg, — értekezni s valóban elmond­hatjuk, hogy kiválóan érdekes és élvezetes szezonra van kilátásunk. A közönségen áll, hogy Neményi áldozatkészségét és fáradhatat­lan buzgalmát kellőképen honorálja. Az előadá­sokat — tekintettel a ligeti nyaralókra, — fél 9 órakor fogja pontosan megkezdeni, amit ma­gunk részéről is helyeslünk. A belépő jegyek árát arányosan le fogja szállítani, kivéve mikor vendégszereplő művészek vesznek részt; ugyan­akkor arányosan fölemeli. Az olcsóbb hejyárakat szintén helyeseljük, mert a közönség hozzászokott az olcsó mozi előadásokhoz, melyeket töme­gesen látogatott. Úgy hisszük, nem fog csalódni, ha olcsóbb jegyárakkal igyekszik a közönséget meghódítani. Tervezi továbbá a téli szezonra az alsó páholyok beépítését. Szétszedhető 8-8 páholyt szeretne jobb és baloldalon beállítani, mely szintén nagy előnyt biztosítana neki. Augusztus hó 1-én, a kultuszminiszter ittléte alkalmával a fes­tészeti kiállítás ünnepi megnyitása napján egy Rheinhardt-féle előadást tervez-a festőműtermek kertjében. A „Gésák“ operettet mutatná be a szabad ég alatt kettős katonazene mellett, a hires operett-diva: Aradi Aranka, Stella Gyu- láné, vendégszereplésével. Már magában a szabad ég alatt való előadás is nagy jelentőségű, hát még, ha elsőrangú primadonna szerepel benne ! Egy szóval Neményi nagyszabású tervei páratlan műélvezetet fognak nyújtani közön­ségünknek. Azért felhívjuk előre is olvasó közönségünk figyelmét mindezekre. Vegyék párt­fogásukba Neménjd társulatát, mely mindent elkövet, hogy a közönség legkényesebb Ízlését is kielégítse. Mi a magunk részéről szeretettel üdvözöljük őket! Bérleteket már most lehet előjegyeztetni Rajnai titkárnál, vagy Morvay Gyula nyomdájában. Esküvők. Múlt kedden délután tartotta eskü­vőjét Vajai Imre városi számtiszt Csillik Mariska úrleánynyal. A násznagyi tisztet MakrayM\há\y dr. polgármester és neje, Marosffy Dezső, valamint Ketney Mihály és neje és Beregszászi/ Kálmán teljesítették. Á fényes esküvőn nagy számban Vettek részt a''menyasszony és vőlegény roko­nai Zalatnáról és Selmecbányáról, úgyszintén városunkból is többen. Esküvő után a menyasz- szony szülőinek házánál fényes lakoma volt, mely a reggeli órákig tartott. — Kovács József ungvári főreáliskolai tanár e hó 4-én kötött házasságot Stiglicz Etelka tanítónővel. Tanuk Alexy Kornél áll. elemi iskolai igazgató és a menyasszony testvére: Stiglicz Sándor nagy­szalontai tanító voltak. Nyaraló színművészek. Stella Gyula, a Vígszínház művésze és neje Aradi Áranka primadonna nyaralásra ide érkeztek. Mint érte­sülünk, lesz alkalmunk a müvészpár játékában gyönyörködni, amennyiben Neményi társulatának itteni szereplése alatt párszor föl fognak lépni. Értesítés. Értesítem a tisztelt kereskedő és iparos urakat, hogy ez év julius hó 1-től kezdve az üzleti számlákat nem cégemnek, hanem Winkovich Béla ur nevére szíveskedjenek kiállítani, mert mindennemű üzleti fizetéseket ő vállalt magára. Özv. Gyöngyössy Gyuláné.

Next

/
Thumbnails
Contents