Nagybányai Hírlap, 1910 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1910-08-14 / 33. szám
1910. augusztus 14. Nagybányai Hírlap . Statisztikai kimutatás az analfabétákról. Ausztria-Magyarország 30 százalék, Görögország 30, Olaszország 31.3, Bulgária 53, Szerbia 62, Oroszország 63, Portugália 69, Románia 75, Ánglia 1, Franciaország 2, Németország 0.05 százalék. A Néhma Lajos József kávé-üzleté- átvette Ben/cő Sándor, kinek előzékenysége és szakképzettsége biztosítja a vevőközönséget, hogy 10-12 százalékkal olcsóbban szerezhetik be kávészükségletüket, mint bárhol. (Szatmár.) Aki friss és egészséges akar lenni, igyék legalább egyszer hetenkint (reggel a felkeléskor) egy fél pohárnyi természetes Ferencz József-keserüvizet. Ez gyorsan és fájdalom nélkül megtisztítja a sok evéstől vagy ivástól túlterhelt emésztési csatornát, tisztítja a vért, az anyagcserét hathatósan előmozdítja s ily módon sok súlyos bajtól megóvja az embert. A párisi orvosi akadémia a valódi „Ferencz József“-vizet nagyon jónak találta. Kapható ásványvíz-kereskedésekben, gyógyszertárakban és drogueriákban. Kereskedők, iparosok, valamint kereskedelmi és ipari vállalatok rendszeres könyvvitelét felelősség mellett elvállalja szakember. Cime megtudható: a Morvay-féle könyvnyomdában. Főtér 14. Anyakönyvi közlemények. A helybeli anyakönyvi hivatalnál aug. 7-től a következő bejegyzések tétettek: Születtek: Aug. 4. Drabán György kőművesnek „István“; aug. 4. Lukács Juliánná varrónőnek „Ilona“; aug. 6. Grosán Mari szakácsáénak „István Péter“; aug. 6. Bakas Lajos téglagyári munkásnak „Ferenc“; jul. 30. Futsek Imre vili. szerelőnek „Károly“; aug. 4. Lábos István zuzdamunkásnak „Róza Mária“; aug. 9. Oncse János bányamunkásnak „Aranka“; aug. 3. Schwarcz Izrael bádog-edény árusnak „Piroska“; aug. 4. Raiz Lajos asztalos-segédnek „Mária“; aug. 5. Kaucz Miklós ácssegédnek „Róza Sára“; aug. 10. Markovics Juliánná téglavető napszámosnak „Róza“; aug. 7. Major József korcsmá- rosnak „Endre“; aug. 9. Lesinszki Mária cselédnek „János“; aug. 8. Káveczki Mihály bányamunkásnak halva született leány gyermeke. Meghaltak: Aug. 5. Laurán Róza, g. k., 2 hónapos, kocsis gyermeke, bélhurutban; aug. 5. Gozsa Fülöp, g. k., 50,éves, napszámos, önakasztás; aug. 5. Horzsa Abrahám, g. k., 27 éves, bányamunkás, tüdővészben; aug. 10. Repka Ilona, r. k., 9 hónapos, napszámos gyermeke, szamárhurutban; aug. 10. Jászkó Flóri, g. k., 15 éves, napszámos gyermeke, tüdővészben; aug. 11. Grosán István, g. k., 6 napos, szakácsáé gyermeke, veleszületett gyengeségben. Házasságot kötöttek: Zelentz János bányamunkás és Strosz Katalin nagybányai; Pom- ján László bányamunkás és Popán Mária nagy- bánya-borpataktelepi lakosok. Kihirdetés alatt állanak: Jozsa Péter Pál bányamunkás és Popán Anna szakácsnő nagybányai lakosok. Nem szégyen, ha valaki hajhiányát pótolja. Bagossg Sándor jónevii fodrászunk úri és női fodrászatot rendezett be üzletébe, s annak vezetésével egy budapesti elsőrendű szakembert bízott meg, aki e szakmán több éven át, Budapesten teljes megelégedésre működött. Bagossg Sándor ezen Nagybányán még eddig nem létezett női fodrászat bevezetésével lehetővé tette közönségünknek azt a kényelmet, és költségmegtakarítást, hogy ezután teljesen fölöslegessé válik az alább fölsorolt cikkek idegenből való beszerzése. Készít mindennemű hajmunkát, u. m. női és férfi parókát valódi hajból, fürtöket, hajfonatokat sbt. sbt., baba- és színházi parókákat, különféle formákat, turbánokat. Az árak a legjutányosabbak s a megrendelések azonnal eszközöltetnek. Vágott vagy hullott női haj magas áron megvétetik. Mindenféle javítások elfogadtatnak. Értesítés. Vízvezetéki berendezés és cément-csatornázás elkészítését, szintúgy fürdők és árnyékszékek berendezését elvállalom a leg- jutányosabb árak mellett. A munkák már megkezdhetők s igy mire a vízvezeték leérkezik, a házi vezetéket össze is köthetik. Tisztelettel Gólya János vízvezetéki szerelő. Kitűnő, tiszta és gyors kiszolgálásáról jól ismert Tréger Lajos elsőrendű borbély- és fodrász-terme, illatszer-raktára: Rákóczi=(Fó)-tér, Minorita-rendház alatt. — Ugyanott megrendelhető mindennemű hajmunka és köpülyözés; eszközöltetik massirozás és tyukszemvágás a legnagyobb szakszerűséggel és vigyázattal. A „Vasárnapi Újság“ augusztus 14-iki száma szebbnél-szebb, érdekes képsorozatokat közöl az irgal- masok új egri kórházáról, a budapesti világkiállításról, a finnországi nyárról, az augusztusi hurcolkodásról a fővárosban, egy belgiumi torony eltolásáról, melyet magyar mérnök végzett, a londoni suffragettek tüntetéséről, a német császárról, a beocsini cementgyárról, a harasztii villamos vasútról stb. Szépirodalmi olvasmányok : Tele- kes Béla és Oláh Gábor versei, Krúdy Gyula elbeszélése. Zsoldos László és Anthony flope regénye. Egyéb közlemények. Ős Lajos repülőgépe, a tanítók slöjdtanfolyama Nyíregyházán, tárcacikk a hétről s a rendes heti rovatok: Irodalom és művészet, sakkjáték stb. — A „Vasárnapi Újság“ előfizetési ára negyedévre négy kor., a „Világkróniká“-val együtt négykorona 80 fillér. Megrendelhető a „Vasárnapi Újság“ kiadóhivatalában (Budapest, IV. kerület, Egyetem-utca 4. szám.) Ugyanitt megrendelhető a „Képes-Néplap“ a legolcsóbb újság a magyar nép számára, félévre két korona 40 fillér. Felelős szerkesztő: dr. Ajtai Nagy Gábor. Lapkiadó: Morvay Gyula könyvnyomda-bérlete. Nyilttér.*) A legutóbbi „Nagybánya“ cimíi lapban Székó Péter név alatt megjelent „demagógiára“ csak annyi a megjegyzésem, hogy akinek vaj ; van a fején, az ne menjen a napra. Mert azt mondja a nevezett ur, hogy ő is „festő-iparos.“ Ezt magam sem tagadom, de hozzá teszem: | meszelő festő-iparos. Hogy „csúnya reklámhajhászás az, mely a másik iparos rágalmazásával kísérli meg önmagát feltűnővé tenni,“ hát tudja meg nevezett ur azt, hogy az ön által a „Lássunk tisztán“ cimíi cikkem előtt tizenegy épület mázoló munkálatai szerződésileg, vagyis az Ön által reklámnak vélt cikkem előtt már perfekt vállalat volt. És azt is tessék tudomásul venni, hogy ez mind azért van, mert nein vagyok meszelő festő-iparos. Tehát irigy sem vagyok, amint az ur azt gondolja. Vájjon az nem csúnya reklám, hogy Ön eldicsekedik azzal, hogy csatornát festett az épületen ? De ha véletlenül Kulin és Szentmihályi helyett az Ön nevét Írtam volna, úgy Ön előtt jó fiú volnék. Vájjon nem ez fáj Önnek ? Én azt hiszem, igen. Mutassa ki úgy, mint én, vagy a Kulin cég, hogy uraságod is fel lett szólítva azon munka végzésére. Ne lejtsünk „körtáncot“ a levegőbe, hanem bizonyítsunk. Igaz, hogy Önt nem hívtam bizonyítani, mert, hogy én is mondjak csak olyan nagyot mint Ön: hogy egyik holló nem vájja ki a másik holló szemét. Hogy a munkát azért nem kapták meg helyi iparosok, mert nincs meg a tőkénk hozzá ? Hát ez nem perfidia ? Hát annak a pesti „nagy mesternek“ meg van? Ha meg van, akkor miért fizeti a Grünwald cég a munkásokat minden szombaton? Nekünk ezt a kedvező ajánlatot még csak nemis ajánlották. Nem egyedül tetszik a „körtáncot“ lejteni ? Ismételten kijelentem, hogy amit megírtam, azért felelek, sőt tovább megyek: nem viszek oda olyan szakembert, mint Székó úr, hanem egy egyszerű meszelő-asszonyt és az bizonyítani fog állításaim mellett, és én akkor joggal mondhatom, hogy: Székó, maradj a kaptafádnál. Cikkíró még azt is mondja, hogy állításaimon mehetne végig, Én meg azt mondom: megnézem, hogy a jövőben kit érdemesítsek arra, hogy vele vitába bocsátkozzam. Végül, hogy nem vagyok jobb a Deákné vásznánál, ezt az Ön szociáldemokrata múltja a legjobban bizonyítja. Tessék elmélkedni! Székó ur tehát nyugodt lehet, mert most már az a közönség, aki a „Nagybányát“ olvassa, azt is tudja, hogy Székó festő is van és tudomást vesz arról, hogy Székó nem éppen analfabéta. Vájjon ez nem „csúnya reklámhajhászás?“ Akikhez pedig a „Lássunk tisztán“ cimü cikkemet intéztem, hívják meg Székó Péter festő-iparost mosónénak. Cikkem válasz nélkül maradt, ami nekem válasz. Találkozunk hát a törvény előtt? Némedy Vargha Jakab. *) E rovat alatt közlőitekért felelősséget nem vállal a Szerkesztő. 5 Nyilatkozat. Némedy Vargha Jakab helybeli mázoló mester a „Nagybányai Hírlap“ augusztus 7-iki számában nyilvánvaló, feltűnési viszketegségtől indíttatva, ócsárolta az itt általunk készült festő munkát. Kijelentjük, hogy az átadásnál majd lesz, aki helyt álljon és felelni fog a festő és mázoló munkáért; Némedynek pedig ajánljuk, hogy ha már beszélni szeret, beszéljen leginkább csak arról, hogy hány ablakot tud egy nap allat be- pamacsolni, mert ahoz legalább ért valamit, de a fa-erezéshez halvány fogalma sincs, mert Némedi csak Nagybányán képes önmagát fla- dorozóvá feltolni, ahol nem ismerik. A szobafestésről meg még inkább hallgasson, mert ahoz éppen annyit ért, mint a hajdú a harang-öntéshez ; de ha még praktizálni akar, úgy szívességből megtanulhat tölünk egyetmást, amire őneki nagy szüksége van Nagybányán. líóth Mór, Édev József. ízléses nyakkendő újdonságok. Színes <Sjs feliór INGEK. Ajouros és hímzett harisnyák és mindennemű divatcikkek LEGOLCSÓBBAN KARDOS JENŐ divatáru üzletében szerezhetők be Nagybányán, István király szálló. Kiadó lakás. Erdő-utca 26. sz. ház 3 szoba, konyha, kamra, üveges veranda bérbe kiadó. Értekezni lehet: Erdő-utca 28. sz. alatt. Tisztviselő özvegye, úri családból való fiút vagy leányt teljes ellátásra, jutányosán elfogad. Jeles tanuló fia esetleg korreptálná. Cim a kiadóhivatalban. HIRDETMÉNY. A Magyar-utcában, szemben a kir. járásbírósággal, irodának alkalmas 2 szép szoba ; — külön bejárattal — kiadó. Értekezni ! _3 lehet b. Kováts Géza úrnál. Sz abókellékek, rövidáruk a legnagyobb választékban, még nem létezett árért Kardos Jenőnél kaphatók az István király szálloda alatt.