Nagybányai Hírlap, 1909 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1909-09-26 / 39. szám

1909. szeptember 26. N" agy bányai Hírlap 5 A szabómester titokban megállapította, hogy filozófusnak született, aminthogy minden részeg filozófusnak vész el — titokban. A szabó pedig már ült a kis széken. Varrt. Arra a kabátra, amelyikről poétikus leikével és nagy megértésével előre megérezte, hogy soha sem fizetik ki, hát arra a többi közül varrta fel a gombot. Összesen hatot. Éppen a hatodik gombot varrta a mester, amikor rossz papucsban betoppant a felesége. Aki alighogy betoppant, már kinyitotta a száját. Ásított. Azután ismét ásított. Azután nagyot kiáltott : — Jesszus, Mária! Részeg ez a disznó! Nem fel varrta a friss zsemlyéket! — Pedig akkorák voltak, mint a kabátra való gombok — mondá a mester, de csak az­után, mikor a felesége adott neki a zsemlyékért, meg az éjszakáért. A szabómester pedig nagyon megátkozta ekkor a pékeket, de csak egy zsemlye nagyságáig . . . Szerkesztői üzenetek. Ifj. K. E. Győr. Meg­kaptuk. Ezúttal gratulálunk közölt sikeréhez. — H. E. Sátóralja-Ujhely. Szívesen látjuk, csak az legyen az elve: Díjazás kizárva. - K. I. Nagysomkut. Forduljon bizalommal kiadónkhoz, ki a hirdetéseket bámulatos olcsón szokta közölni. Erre különben állandóan felügye­lünk, mert lapunk minél szélesebb körben való elter­jesztése legfőbb törekvésünk. CSARNOK. A fiatal férj duzzogásai. Az angyalát ! Szépen vagyunk! Ez ugyan megjárja, Egyre zug a pörlekedés Nekivadult árja! Szemeink nap-nap után csak Bősz viharba néznek . . . . Hogy ne volnánk mi boldogok Óh szerencsés férjek ! Ma-holnap a konty parancsol S ügyel minden rendre, Az igazság is úgy tartja: Ez a dolog rendje! S a járomba önként le nem Hajolni nagy vétek . . . Hogy ne volnánk mi boldogok Oh szerencsés férjek ! Egy hibázik : hogy teljesen Uralgják a szoknya, Furcsa kissé, de az ember Lassacskán megszokja. Jó dolog a papucskormány Engedőimet kérek . . . Hogy ne volnánk mi boldogok Óh szerencsés férjek! Üssük helyre hát a csorbát, Mert a világ feljő . . . Félre kalap ! A fejünkre Hadd jöjjön a kendő! így szerzünk majd dicsőséget Áz asszonyi névnek, — Hogy ne volnánk mi boldogok Óh szerencsés férjek ! Her*«/. Bertalan. Az eltűnt báró. Miczikének a nagymamája komorna volt egy orosz grófnőnél. Egy szép napon megszö­kött egy herczeggel, aki három hét múlva cser­ben hagyta őt. Miczike nagymamája nem dobta magát a Newába - pedig lett volna oka reá! Miczikének a mamája primadonna volt egy tizedrangu párisi szinházacskában. Ő már csak egy tenoristával szökött meg, aki viszont egy karhölgyecskével ugrott meg tőle. — Miczike mamája nem dobta magát a Szajnába — pedig neki is lett volna oka reá. Miczike karhölgyecske a Királyszinháznál és ő sem dobta magát a Dunába, mikor a bárója szakított vele. Mert Miczikének volt egy bárója; egy valóságos, igazi bárója, aki fényes lakást ren­dezett be számára, elhalmozta őt ékszerekkel, drága toilettekkel, szóval úgy viselte magát, mint egy igazi báróhoz illik. Megjegyzem, hogy már egy kissé időcske és már meglehetősen kopasz volt, ami azonban nem aksdályozta őt abban, hogy kiczikét a tőle kitelhető leglángolóbban szeresse s hogy őt a tőle kitelhető legnagyobb ravaszsággal meg­csalja. A báró nagyon gazdag volt és az ilyen gazdag bárók mär megengedhetnek maguknak egyet-mást. Neki is volt egy szenvedélye t. i. nem szerette a szőkéket. Sietek kijelenteni, hogy Miczikének van a legfeketébb haja az egész színházi karban, ami annál csodálatosabb, mert a mamája is, meg a nagymamája is szőkék voltak. Eszerint a báró szeszélyének mi köze sem volt Miczikéhcz. És mégis, mikor a báró szakított vele, (mert szakított vele, éppen két hét előtt!) csak annyit irt neki: „Nem szeretem a szőkéket! Hogy ez a rejtélyes eset szörnyű port vert fel a színház színpadján s hogy lázba hozta az egész kar kíváncsiságát, az az előzmények után természetesnek fog látszani. De bármenyire is törték fejőket a rejtély megoldásán, az nem sikerült. Miczike pedig hallgatott, amire egy höl- gyecske csak a legnagyobb veszély alkalmával képes . . . A legszellemesebb és legmolettebb karhöl­gyecske (negyediknek szokott állani balról) végre egy délelőtt ragyogó arczczal jött a próbára. Rögtön körülfogták őt és megindult a kérdé­sek árja : — Elutazott a grófod ? — Megvette azt a drága karpereczet ? — Megjött a csinos fiatal unokaöcscse ? — Elkészült az uj ruhád ? — Nem, nem, nem, hanem megvan! — felelte lelkesülten a molett karhölgy.-- Megvan ? Megvan ? Mi van meg ? Mi van meg ? — Megvan, hogy miért szakított a báró Miczikével. És diadalmasan nézett körül, mondván : — A báró nem szereti a szőkéket: Hogy Miczike, fekete, ez nem lehet másként mint hogy Miczike haja festve van és . . . A szellemes karhölgyecske nem beszélhe­tett tovább, általános ujjongás szakította félbe, felkapták őt és székestől háromszor körülhor­dozták a színpadon, kaczagva, sikoltozva és ör­vendve, hogy a rejtély végre megoldást nyert és barátnőjük régen áhítozott titkát megtudták. Éppen akkor érkezett oda Miczike. Meg­vetően nézte végig az ujjongó csoportot és különösen a szellemes karhölgyecskét, aki oly ügyes magyarázatát adta a szakításnak. Aztán kibontotta hosszú fürtéit és hetykélkcdve kiál­tott fel : — Ide nézzetek ! Ez festve van ! A csodálkozás és kiábrándulás moraja fu­tott végig a hölgyecskék során. És ekkor Miczike valami szánalomfélét érzett szivébe lopózni, barátnői úgyszólván talán ezredszer vetették fel újra a kérdést: — De hát édesem akkor miért hagyott el a báród ? — Annak egyszerű oka van, szólott moso­lyogva. — Halljuk, halljuk, zúgták a kórusban a hölgyikék. — Igenis, egyszerű oka van. A báró ugya­nis nem szereti a szőkéket. , — De hisz te fekete vagy, - hangzott vissza és mindannyian Miczike köré sereglettek kíváncsian, égve és reménykedve, hogy végre meghallják a várvavárt feleletet. — Az igaz, hogy én fekete vagyok, — válaszolt Miczike mosolyogva — de az a huszár­hadnagy, akit a báró nálam talált - szőke volt! Nagy Endre. Felelős szerkesztő: dr. Ajtai Nagy Gábor. Lapkiadó: Morvay Gyula könyvnyomda=bérlete. Malomköz-utcza 16. 5z. házastekk, mely áll több lakásból, valamint istálló, kocsiszín s más mellék- helyiségből, ELRDÓ. Értekezni lehet: Miszti Lajos tulajdonossal Lendvay-ut 1. sz. alatt. Hid=utcza 14. számú házba egymásba nyíló 3 szoba, konyha, kamara BÉRBE KIADÓ. Értekezni lehet ü=^=^r^-- ugyanott. - . . Eladó birtok, Borpatakon, a Molcsány Gábor-féle birtok szomszédságában egy 3 hold területű o víimölfvik mely terraä sz6l5vel' gyümölcs és dió fák­kal van beültetve; valamint Décsényben egy két és fél hold területű erdő; mely az említett birtokhoz tartozik, együttesen MF szabadkézből eladó. "*s ✓ ^ Értekezni lehet Antal Béla lakatos­mesterrel Kigyó-utcza 11-ik szám alatt. M érséfeelt ára is.. = KISS LAJOS mészáros és hentesüzlete NAGYBÁNYÁN Rákóczi-tér (Minoriták háza.) Azon alkalomból, hogy mészárós Üzletemet az eddig is folytatott s a vásárló közönség előtt előnyösen ismert hentes-üzlettel nagy arányban megböwitettem s abban állandó személyes felügyeletem mellett teljes szakavatottsággal a legkitűnőbb hentesárukat naponta frissen készíttetem: felhivom a t. közönség figyelmét újonnan felszerelt mészáros és lienteS-lLZletemre, melyben I-ső, II-sod és III-ad rendű marhahúst, borjúhúst, különféle szalonnanemüeket, zsírt, hajat, sonkaféléket, KolbÚSZt, Virslit, különféle llidLeg- í’elVágOttaliat a legnagyobb változatosságban és tökéletes minő­ségben, a lehető legolcsóbb árban árusítok. A t. közönség további szives pártfogását kérem, tisztelettel BLiss Lajos, 1- mészáros és hentes. w H* e+ $ P 0 H' V Oí líl 0\ Pontos Kiszolgálás.

Next

/
Thumbnails
Contents