Nagybánya, 1931 (22-29. évfolyam, 27-52. szám)
1931-07-05 / 27. szám
2. oldal. NAGYBÁNYA 1931. juiius 5. méteres hajót épitett, mely az élet hajóját szimbolizálta. A kedd déli banketten négy beszéd hangzott el, amelyből kettő román és kettő magyar nyelven volt elmondva. A magyar nyelvű beszédet Pu§ca§iu prefectus és Dergáts tanár tartották. A találkozó, mely a késő délutáni órákban ért véget, sok kellemes régi emléket ébresztett fel azok között, akik ezelőtt harminc évvel faragták a régi nagybányai gimnázium padjait.. ... És a „véndjákok“ újra elballagtak — az Élet küzdelmes útjaira! Tovább, tovább... szülők öröme: gyermekeik dicsősége T. Bommersbach Margitnak és növendékeinek ezidei szép estélyéről ' T. Bommersbach Margit oki. , ságot nyújtott Bene Miska (Tar zenetanár növendékeinek évzáró j hangversenye junius 30-án, kedden este előkelő érdeklődők jelenlétében pergett le a Kaszinó | nagytermében. A műsort Kovács Nusi és ; Boczor Manci bravurns négy- ! kezese vezeti be, majd Apollo ! egészen ifjú hivei: Nagy Ili, Be- j rényi Lili, Szlovik Gabi, Trufa? j Baba és Papp Magda ügyeskedtek. Méltán megérdemelt tetszést aratott a nagyon tehetséges Se- | legian Enuca, aki a nehéz Haydn szonátát — korát meghaladó intelligenciával és finomsággal - adta elő. Ezután Torma Ilu és a' sze- j rény, kedves, kulturáltan nevelt Pu§ca§ Manci újabb nagy haladásról tesznek tanúságot — biztos utakon. Majd Bartal Klári erőteljes, határozott játékával záródik az első félidő. Szünet után Pap Olgi, Pada- rewsky hires menüettjét játssza nagyon tetsző, bátor, bravúros előadással. — Frankovits Bo- ; riska a nyugodt, komoly játékos . mintaképe. Külön élvezetet és változatosKároly tanítványa) hegedüjátéka^j Beethoven Frühlings Sonatá-jáfj adta elő korához mérten meglepő felkészültséggel. Hisszük, sőt tudjuk, hogy róla is még sokat fogunk hallani. Méltó partnere volt a zongoránál Torma Joli, aki nagyszerűen alkalmazkodott. Sok tapsot kapott Boczor Manci és Kovács Nusi. Mindkettő érettnek érzett mu-, zsikus. Végül: A szépen sikerült est I egyik újabb bizonyítéka annak, hogy városunk zenei életében 7. Bommersbach Margitnak, ennek az izig-vérig muzsikus léleknek komoly tanári működése nagyon sokat jelent. Ismétlésekbe bocsátkoznánk, ; ha érdemeit külön dicsérni akar- J nók, hisz az iránta évről évre mindinkább megnyilvánuló meg- i becsülés mindennél hatásosad- | bau beszél. Elég legyen csak ennyi:- Legyen úgy, hogy szép és nemes hivatását, mely városunk zenei életében Reá vár, lankadatlan, megértő kitartással sokáig és méltóképen betölthesse- j <-y); Magyar fiuk, román fiuk szép foíballjátéka NyKSE - Tricolor 3:1 (1:1) Amint előre látható volt, a második nemzetközi mérkőzésünk is szép számú közönség részvétele mellett zajlott le. A mérkőzés, mely mindvégig bővelkedett izgalmakban, igazi sportélvezetet nyújtott. A csapatok nagy lendülettel, szívvel lélekkel küzdöttek. Arnig a Tricolor a védelemben volt nagyszerű, addig a vendégcsapat a támadásra és a szép játékra fektette a fősulyt. ! A mérkőzés megkezdése előtt városunk polgármestere: Dr.. Bohätiel János üdvözölte a vendégeket. Ugyancsak az 0 kezdő rúgásával indult el az a játék, mely 90 percig tartotta izgalomban a közönséget. A vendégcsapatjátékosai mind mesterei a labdakezelésnek és a játék folyamán Ízelítőt adtak a futball játékából. A Szanatórium és Turista-szálló éttermeiben és kerthelyiségében szép idő esetén minden délután 5 V2 órától 8 óráig elsőrendű cigányzene. Dieticus és magyar konyha. Havi abonama alku szerint. Elsőrendű étkezés úgy bentlakók, mint idegenek részére. Naponta frissen csapolt sör, olcsó, jó borok, házi cukrászat és fagylaltkészítés. Lakodalmak, bankeítek és társas összejövetelek ellátását, gyors és tiszta kiszolgálását olcsón vállalom úgy helyben, j mint vidéken. Közönségünk szives pártfogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel: Szeleszky Sándor. I Tánctanitás! R. Radu tánctanár juiius hó 10-dikén nyitja meg, háromszor hetenkinti tanítással, a nyári — ! két hónapig tartó - tánctafo- iyamot. Zártkörű gyermek-tánctanfolyam, 4 éves kortól, délután 4 órától 5-ig. Tanulóifjúságnak fél 7-től li 8 óráig. ' Kereskedő-és iparosifjuság- j nak 9-11 óráig. Beiratkozni lehet lakásán, a * Str. Andrei Mure?an (Kigyó utca),: 18. szám alatt. Keresünk megvéltere két egyforma, használt, éjjeli szekrényre való villaylámpát. Címeket a Minerva-nyomdába kérünk. Egy nyagűijas magyar halálához Kevesebb lett hát újból egy- gyel az öreg magyar nyugdija- j sok száma. Villámcsapásként, hatott az öreg magyar nagybányai nvug- | díjasok között Kövesdi Szarka \ Ákos ny. vasúti főtisztviselő halála. Alig egy éve jött miközénk J Kolozsvárról és már is ismertté tette nevét kedves, finom, intelligens modorával és fáradtságot ! nem ismerő áldozatkészségével, j 0, aki Kolozsváron több egye- 1 süléiben vezető tisztséget töltött be, itt sem ült tétlenül. Többek között a volt pénzügyminiszter látogatása alkalmával is szóvá- tette előtte a nagybányai nyugdíjasok siralmas helyzetét. Es ez bizony nagyban hozzájárult halálának gyors előidézéséhez is. Karakteres, szavát tartó, magyar ember lévén, fájt neki és a szivére vette, hogy nem tud eleget tenni kötelezettségeinek a nyugdijak rendetlen fizetése miatt. így a vidámarcu, kedves öreg ur az utóbbi időben a búskomorságig kedvetlen volt. Mindnyájan, akik ismertük Őt, sajnáljuk gyors és váratlan halálát, mert valahányszor egy-egy ilyen jellemes, becsületes, igaz magyar ember távozik el közülünk, úgy érezzük, mintha a villám sújtott volna le egyet a még megmaradt ősrégi fáinbról. <P) H \RE K A női karcsúság iróniája j Igaz történet egy szép nőről Óh — sokan vannak ilyenek! ! Csak mániájuk nem olyan — mondhatni tragikus - körülmények között kerül a közönség elé, mint ahogyan egy Jasiból hozzánkkerült fiatal tanítónőé. Az eset a következő: A korzó zsúfolva volt sétáló közönséggel. Az István-kávéház zenekara egy gyönyörű tangót játszott. S hogy magamat köí- tőiesen fejezzem ki: „A melódiák átsuhantak a sziveken, mint tavaszi szellő a virágos réten“. Ezt a szerelmes hangulatot egy női sikoly zavarta meg. A közönség a hang irányába tódult. A rendőrség előtt egy karcsú, fekete női test feküdt az aszfalton. Dörzsölni kezdték, mások ecettel locsolták, ám a nagy fekete szempillák lezárva maradtak. Mellettem egy öreg néni már j a nő sorsát meg is pecsételte: j — Ennek már kámpec! . . . Közben orvos is érkezett; kiadta a parancsot: a hölgyet be kell vinni a rendőrségre, mert az embergyürü közepén mégsem lehet egy szép nőt megvizsgálni. Erre két rendőr felfogta s a karcsú testre rávetődött a benzinkút lámpájának sápadt fénye. Az ájult nő ruhája felcsúszott... A fekete selyemharisnya, a fekete reformnadrág formás idomokat takart . . . A rendőrségről a kórházba került, ahol magához tért. Orvossága mindössze: egy jó adag tejeskávé volt. Mert a szegény kis tanítónő három napig nem evett. Volt mit: de fogyókúrát tartott. Karcsú akart maradni . . . És hányán, akik nagyon is karcsuak, ennének. De: nincs mit . . . Bizonyisten : szomorú kontraszt ez! (Bcrfi) Kaptár juiius 5-től 11-ig. Holdváltozás: Utolsó negyed 8 án 1 óra 52 perckor. - Időjárás: Herschel szerint 8-ig szép, enyhe, 8 tói 15 ig derült, meleg napok; tapasztalás szerint: juiius hideg időjárással köszönt be, de 9-től 12-ig meleg, az éjek azonban hűvösek. - Napok: 5-én, vasárnap: Z. Antal. - 6 án, hétfőn: Izaiás pr. - 7-én. kedden: Cirill és Metód. 8-án, szerdán: Erzsébet, Teréz. — 9 én, csütörtökön: Veronika, Lukr. — 10 én pénteken: Amália. — 11-én, szombaton: I. Pius p., Lili. — Közeli országos vásárok: 7-én Magyarláposon és Szamoskras- són, 11-én Zsidón. Őszinte köszönet. A meg- ható,;me!eg ünnepiélésért, amely- lyel 25 éves jubiliumom alkalmával engem megtiszteltek, szivem mély háláját, köszönetét fejezem ki összes jó embereimnek, továbbá volt — és jelenlegi tanítványaimnak. Nagybánya, 1931. jul. 3; Zsembery Ilona. Koszorumcgváltás. Szarka Ákos nyug. CFR. főtisztviselő halálesete alkalmával, koszorú- megváltás címen egynéhány nyugdíjastól befolyt 150 Leit a bányászárvák javára beküldött hozzánk egy nyugdíjas. Rendelkezési helyére juttatjuk. Az öntöző-és tűzoltóautót szerdán sok próba, sok szakértői vélemény alapján átvette a város és bátran meg lehet állapítani, hogy vannak ugyan még „örök kritikusok,“ de a lakosság nagyon-nagy százaléka rendkívül örvend ennek az újításnak. — „Az a pénz amúgy is elment volna, - mondják — és ha most sem maradt volna meg ez a modern kocsi, nem lett volna belőle semmi soha ... És maradtunk volna porfelhőben. A fok hagy másifürdő munkásjegyei megérkeztek a beteg- segélyzőhöz. Igénylők jelentkezzenek saját kezelő orvosuknál, bogy a jegykiutalást megkapják. A fiákkereselc megállapodtak, hogy a közönséget a jövőben 2 személynél 15-15 lejért, három személy esetén 10 lejért szállítják a fürdőhöz. Tanulóleányok felvétetnek Stern Teréz divatáruházába, Str. Closca — Bercsényiutca 10. A jubileumos Zsembery - est ritka mozzanatairól, szereplőiről, a tanárnő negyedszázados ünnepléséről beszámolónkat egy mosttávollevő zeneértőnknek tartottuk fenn; és jövő számunkban közöljük. ^ A nagyérdemű közönség szives tudomására hozzuk, hogy sikerült a Szatmári i Első Cserép- és Téglagyár R. T. gyártmányaiból lerakatot létesítenünk. Első osztályú, prima 258 számú patent cserép, legjobb minőségű géptégla raktárunkban már is rendelkezésre áll, igen előnyös árak és fizetési feltételek mellett. Közelebbit üzlethelyiségünkben: Szatmárvármegyei Takarékpénztár R. T. Fiókintézete Baia-Mare.