Nagybánya, 1931 (22-29. évfolyam, 7-26. szám)

1931-03-22 / 12. szám

1931. március 22. NAGYBÁNYA 3. oldal. TURISZTIKA I CSAKNEM 1 NOYEN FÉRFI, F1UÖLTÖNYT GYERMEKCOSTÜMÖT és minden ruházati cikket részletre is vásárolhat TRANSI LVANÍ A ruházati vállalatnál! Strada PINTEA VITEAZUL No. i. (Vár utca) % Casa Cercuala alatt. ^ Érdekes apró hírek. Rend­kívüli szerencse éri egy Grosse nevű berlini kishivatalpokot: Angliában elhalt nagybátyja után két és félmillió fontnyi vagyon maradt reá. A váratlanul dús­gazdaggá lett kishivatalnok mos­tanáig a legszükösebb viszonyok között élt családjával. — Lon­donból Írják: Belfastban szobrot állítottak G. B. Dunlopnak, a légtömlős kerékabroncs feltalá­lójának. A szobrot gummibó! ké­szítették. Körülbelül 270 font súlyú kemény ruggyanta-tömböt, 250 tonna nyomás alatt 110 óráig égettek a szobrász modellje után készült öntőformában. Ez a gum- miszobor tartósabb az ércből és márványból készített emlékmű­veknél. — Kerekes András tor­jai lakos a kézdivásárhelyi állat­vásáron eladta két lovát és Barta Miklós földijével elindult haza Torjára. Útközben eiébük állt Bartók Lázár nevű nagy és mar­cona termetű ismert rabló s re­volvert szegezve Kerekesnek, „pénzt vagy életet“ kijelentéssel követelte a nála levő lovak árát. A 60 éves Kerekes bá’ nem ijedt mega revolvertől, hanem furkós botjával jót húzott a rabló fejére, aki mégtántorodott s dühében elsütötte a revolvert. A golyó Kerekes bá’füle mellett süvített el, mire mindketten (Bartával együtt) rárontottak a rablóra s jól helyben hagyván, a csendőr­ségen bejelentették, hogy az utón magával tehetetlenül hagy­ták a rablót. — Sarkadi László hadapród a napokban érkezett haza orosz fogságból. Budapes­ten, hova anyja ezelőtt 6 évvel Sopronból átköltözött, a bejelen­tő hivatalban érdeklődött, hogy anyja hol lakik. Innen kijövet megszólította egy öreg nénike: Nem hallott valamit az orosz fog­ságban levő fiáról, Sarkadi Lász­lóról. „Anyám! édes anyám!“ — kiáltott fel erre a hadapród, de az anya még mindig kételke­dett. Csak hosszabb magyaráz- gatás után ismert rá fiára. — Ozv. Dencsiné, egy elhalt besz­tercei fodrász özvegye, elindult leányához Amerikába, amikor azonban Hamburgban meglátta a végeláthatatlan tengert, meg­ijedt a nagy víztől, visszaküldte a hajójegyet és szerencsésen megérkezett' Besztercére. Most persze az egész város mulat az érdekes eseten. — A sevillai gyufagyár vezetősége valami okból felmondott egy munkás- nőnek. Kétezer kolléganője szo­lidaritást vállalt az elbopsátottal és sztrájkba lépett. Úgy azon­ban, hogy ottmaradtak a gyár­ban, de n'em dolgoztak. így ment ez négy napon keresztül. Végül is az igazgató visszavette az el­bocsátott nőt s ezáltal rendbe­jött minden. - A méz a gyer­meknél édesség,felnőtteknél táp­lálék, öregeknél orvosság — mondja egy hires orvos. Az emésztést nagyban elősegíti. Aján­latos tehát gyakran élvezni. - Gyulafehérvár közelében, Szász- berve határában, a nagy domb elmozdult helyéről, mert meg­repedt a föld. A repedés mély­sége némely helyen 50 méter, más helyen meg sem mérhető. A babonás parasztok azt hiszik, hogy „isteni ujj mutatás történt arra, hogy a világ megváltozzék“. «RHmfiSBascBFas I Rovatvezető: ÉJt 1 KRAUSZLAJOS BaerggaaaKMiBsggga-mawii asaasmaassBBSBia Football A „ Tricolor“ footbalcsapata az elmúlt vasárnap játszotta első bajnoki mérkőzését a szatmári Olimpia ellen, melyet nehéz küz­delem után 2:1 arányban elvesz­tett. A „CSB.“ csapata ma a Törek­vés eilen játszik Szatmáron baj ­noki mérkőzést. Nehéz küzdelem lesz, a helyi csapatnak kevés reménye van a győzelemre. bernáT"dezsó § Gazdasági eszközök $ I és vasöntések, I BASA-MARÉ. Rovatvezető : TRÉGER LAJOS A természet gyönyörűségei nálunk A természet csodás szépsé­geit csak azok érzékelhetik szív­vel lélekkel, akik rajongó szere­tettel vonzódnak a város nyüzsgő forgalmából ki a szabadba s ott gyönyörködni tudnak a levegő üdítő frisseségében, a madarak csicsérgésében, a sziklákról alá- zuhanó, tajtékzó patakok mora­jában, a zöldelő falombok sej­telmes susogásában, az égbe- nyuló hegycsúcsok fagyos büsz­keségében s általában az elénk táruló s körülöttünk zenélő nagy mindenségben, mely kitárja fe­léd — Ember! — minden gyö­nyörét és hívogat keblére, hogy szeresd, imádd, mert itt az örök éiet. Városunk természeti szépsé­geinek ismerete és hírneve ed­dig is sok nyaraló és kiránduló társaságot vonzott ihessze föld­ről, idegen határból ide és re­mélhetőleg ezután mint. hivata­losan kimondott üdülő helyre, még több idegen fog jönni, ré­szint alkalmi kirándulásokra. Ez a körülmény szükségessé teszi a turisztikai bekapcsolódást városunk idegenforgalmi prog­ramjába. A turisztikai éiet itteni kifej­lesztése eminens városi érdek, mert az idegenek üdülése a hegy­vidék turisztikai feltárása nél­kül, a város poros, szűk terü­letére szorul, amelyben csakis a liget s a környékbeli pár primi­tiv berendezésű gyógyfürdő ké­pez oázist. Az üdülőhely hangoztatása vá­rosunkban méltó csak akkor lesz, ha a város belterületének portalanításával ‘egyidejűleg tu­risztikai tervszerűséggel feltár­juk üdülés céljára a várost kör- nyező vadregénjms hegyeink­kel is. > Üdülésre kedvezőbb kincses te­rülete^ a nagy- és felsőbányái hegyvidéknél kevés városnak van. Tele üdítő, pompás jó forrás- ; sál, dús flóráju, szelíd emeike- i désü völgyekkel, klimatikus fen- I síkokkal s mindez oly gazdag változatban, hogy évekig lehet újabb helyekre sétálni, kirán­dulni. Bérces hegyeink felszínén levő természeti kincseink turisztikai feltárás nélkül az üdülést kereső idegenek előtt ismeretlenek ma­radnak, mert igy a mai útvesztő vadonban kevés ember mer bo­lyongni. A feltárást eddig a város el­mulasztotta, pedig kevés költ­séget igényel, de busás hasznot igér. Az idegenforgalom feltétlen emelkedését vonja maga után az, ha üdülés céljára egész hegy­vidékünk turisztikai berende­zést ölt. LEI Női színes és fekete, 1 spanglis cipő «Sät LEI Női színes és kombinált cipő —mmasaass I p Női színes kombinált cipő |§ lei I Férfi barna v. fekete félcipő |f _______________________________________ Nő iTrotör varrott és antilop gg i cipő “ Férfi félcipő barna v. fekete varrott M LEI Férfi kombinált és % dupla- talpu Vulster, rámás félcipő KARDOSNÁL AZ ISTVÁN-SZÁLLÓ ALATT M Ú r í a un I ÉT Úrifal finrvi'l árkfVypH Az (iss/esnél i°bb 87 idei termésü borokhoz, de a leg­(ti IwZl Util lit wlKvíClI olcsóbb isi Tessék megizlelni. Kapható az összes fűszer* és csemege üzletekben, bodegákban és vendéglőkben!

Next

/
Thumbnails
Contents