Nagybánya, 1918 (16. évfolyam, 27-52. szám)
1918-10-10 / 41. szám
1918, október 10. NAGYBÁNYA 3. oldal. T tisztelettel értesítem az igentisztelt hölgyközönséget, hogy női kalapüzletemben velour éa nemez :-: mr női kalapokat átformálás és festés céljából elfogadok. A kalapokat legújabb formákra rövid időn belül elkészítem. Vidéki rendeléseket — a forma megjelölésével szintén vállalok. Szives figyelmükbe ajánlom ó’szi éa téli velour és báraony női kalapujdonságaimat. Újdonságok naponta érkeznek. Szives pártfogást kér: VESZPRÉMY LAJOSNÉ (ezelőtt özv. Dézsy Lászlóné) Nagybánya, Fő-tér 13. szám. Ügyes kézi leányt üzletemben jó fizetéssel azonnal felveszek, mi Gróf Teleki Pál, az Orsz. Hadigondozó Hivatal elnöke 12-én Szatmárra érkezik, ahol nagyszabású mozgalmat indit a szatmári Hadigondozó Hivatal hatáskörébe tartozó 8 törvény- hatóság árvaszékének vezetőivel a népgondozás ! fejlesztése érdekében. Hétfőn délelőtt Nagybányára jön, majd pedig Feketefaluban megtekinti a Korponay Kornél kertészetében épülő rokkant telepet. Ezután Nagysomkutra utazik. Uj hadnagy. Abaházy József népf. tisztjelölt helybeli járásbirót őfelsége a 12. honvédgyalogezred hadnagyává nevezte ki. Diazes esküvő lesz szombaton, 12-én Egerben. Ékkor esküszik örök hűséget marosvásárhelyi Thorday Lajos székesfővárosi fogalmazó Koílmann János vasgyári igazgató nevelt leányának, felső-eőri Nagy Gizellának. Eljegyzés, özv. Herskovits Bernátné leányát, Fannyt Barlafaluból eljegyezte Hirsch Vilmos földbérlő Kővárremetéről. (Minden külön értesítés helyett). Ferenczy-kiállitás. Budapesten az Ernst- muzeumban a napokban nyílt meg a Ferenczy Károly, néhai kiváló festőművészünk hagyatékának és müvészgyermekei müveinek kiállítása. E kiállításról a fővárosi sajtó a meleg elismerés hangján ir s mivel bennünket igen közelről érdekel e kiállítás, hisz egyik büszkeségünknek valljuk az úttörő művészt, szolgálatot vélünk tenni olvasóinknak azzal, hogy a Pesti Naplónak a kiállítást méltató cikkét egész terjedelmében közöljük .mai számunkban. Katonai hir. Abaházy József kir. járásbirót, a 12. honvédgyalogezred zászlósát a kassai kerületi parancsnokság ügyészségéhez osztották be. Kitüntetés. Szigyártó Lajos, a 12. honvédgyalogezred zászlósa, főgimnáziumunk volt növendéke a Piave mellett, a Montellói véres harcokban tanúsított vitézségéért a II. oszt. ezüst vitézségi éremmel lett kitüntetve. A vitéz zászlósnak ez a harmadik kitüntetése. A városi kórház uj gondnoka — mint értesülünk — Szentkirályi József lesz. Öt tenyésztésre alkalmas belga nyúl eladó Marosffy Dezsőnél (Kos- suth-u. 17. szám.) A dohányjegyek kiosztása a közélelmezési hivatalnál a következő sorrendben fog történni : Csütörtökön d. u. '/.ß—5-ig 1—600 számig, pénteken d. u. 1/-z3—5-ig 601—-1200 számig, szombaton d. u. V...3—5-ig az 1201-nél magasabb szá- muaknak. A közönség a fenti sorrendhez szigorúan alkalmazkodjék. A Nagybányai Izr. Jótékony Nőegyldt f. hó 13-án, vasárnap délután 2 órakor tartja tisztújító közgyűlését, melyre ezúton is valameny- nyi tagját tisztelettel meghívja özv. Hirsch Áb- rahámné h. elnöknő. A közalkalmazottak beszerzési csoportjánál a lisztosztás a következő sorrendben fog történi: E hó 12-én délelőtt 8—12 óráig az A—H betűsöknek, délután 2—5-ig az I—M betűsöknek; e hó 14-én délelőtt 8—12-ig az N—S betűsöknek; délután 2—5-ig a T—Z betűsöknek. 15-én délelőtt 8—11-ig a vidékieknek. A polgári leányiskolát ma, 9-én, szerdán bezárták bizo'hytálán időre a spanyol járvány elharapózása miatt. Úgy értesülünk, hogy az elemi iskolákban is terjed a járvány. A főgimnáziumban is meglehetősen sok a mulasztás. Aggodalmas körülmény, hogy nemcsak a spanyol nátha terjed, hanem pár skarlát eset is van. Köszönet mindazoknak, kik kedves férjem temetésén jelen voltak és fájdalmamat jelenlétükkel enyhíteni segítettek, ez utón fejezem ki köszönetemet. Különösen Harácsek Károly ur nemesszivüsége érdemel hálás köszönetét, ki pótolhatatlan veszteségem felett érzett súlyos fájdalmamat azáltal is enyhíteni iparkodott, hogy kocsiját rendelkezésemre bocsátotta. Özv. Oláh Lászlóné. A városi közélelmezési hivatal értesíti a közönséget, hogy egy havi cukor járandóságát f. hó 10-éti és következő napokon kiválthatja a hatósági kereskedőknél. Azoknak is, akik lisztellátásukat a beszerzési csoporttól veszik, a náluk levő városi bevásárlási könyveiket érvényesíttetni kell a közélelmezési hivatalban. E hét vége felé petróleum kiadás is lesz; tekintettel arra, hogy azoknak, a kiknek lakószobájukba villany van bevezetve, joguk nincs.a petróleumhoz, nevezetteket felhívjuk, hogy a petróleumot ki ne vegyék, mert minden egyes esetet, mint kihágást fogunk a rendőrséghez feljelenteni. A kiknek villanyuk van, ne vegyék el a petróleumot azoktól, a kiknek arra valóban szükségük van. Legenda. irta Prus Bolesztáv. Lengyel eredetiből fordította Bányay Károly. K.-ban jártamban egy alkalommal a vizsgálóbíróval találkoztam, aki mosolyogva igy szólt hozzám: — Képzelje csak, ma éjtszaka ellopták a kolostor harangját. Ép oda megyek, tartson velem, része lesz nem-mindennapi látványban. Egy kilencven esztendős szerzetes az, aki már csak egymaga lakik az elhagyatott' falak közt. Érdemes elbeszélgetni vele. Megindultunk. Derült > júliusi nap volt. A piactéren, a zöld kút körül, néhány paraszt-szekér állt, s a szekéroldalak fokai között szalmakötegek kandikáltak ki. Kissé odébb turista-csapat nézegette az évszázados házakat. A kalauzok szerepét amolyan városi “közvetítők» látták el, s a legfürgébb nyelvű ilyen magyarázattal szolgált feleinek : — Igen-igen régi házak ezek; ezer, vagy tán ötszáz évesek. Még Esztérke*) idejéből valók, aki . . . egyes uraságok azt mondják, itt született, mások meg, hogy Parchatkában. De Rabi- novics, a fogadós, ivadéka;, őnála olyan méhsert kapnak az uraságok, mint sehol a világon. Felesége meg nagyszerűen készíti a kóser halat. Az uraságok ezt szeretik, nagyon . . . K. városát három felől dombok ölelik: az egyikén várrom maradványait látni, a másikon Ősrégi klastrom emelkedik, amelyhez egy bűzös sikátoron át ép igyekeztünk. A domb aljáról a templomhoz meredek folyosó vitt mintegy másfélszáz lépcsőfokkal, amelyekből sok hiányzott, s még több elkorhadt volt. A folyósó két oldalán fülkék mélyedtek a falba, s bennük falfestmények voltak, de hol vakolat hullott volt le, hol a nyirkosság vonta be őket nagy, penészes foltokkal. Mindazonáltal ki lehetett venni az Évát kisértő kígyót, Kain dorongját és Ábel lábát, a bárkát, amelyből a galamb kirepül, aztán a felsőbb részeken: a Törvényt magyarázó gyermek Jézust, az éhes sokaság megetetését az öt kenyérrel, végül fülét a szamárnak, amelyen Jézus bevonult Jeruzsálembe, és a pálmaágakat, amelyekkel a tömeg őt üdvözölte. (Folytatjuk.) *) Nagy Kázmér lengyel király zsidó származású szeretője. A ford. Kiadó laptulajdonos: NÉMETH BÉLA. A nagybányai orth. izraelita hitközség elöljáróságától. 154—1918. sz. Hirdetmény. A nagybányai orth. izr. anyakönyvi kerület rabbi választási bizottsága ezennel közhírré teszi, hogy az alapszabályok 94. §. a) pontja értelmében az anya- és fiókhitközségek szavazóinak névjegyzékét a mai naptól számítva 14 napi időtartamra a templomcsarnokban kifüggesztette azzal, hogy ellene e 14 napon belül bárki is felszólamlással élhet. Felkéretnek mindazon hitközségi tag urak, kik felekezeti adóval hátralékban vannak, hogy azt szavazati jogaik gyakorolhatása végett a fenti idő alatt kifizetni szíveskedjenek. Nagybánya, 1918. október hó 9-én. Farkas Lipót választási bizottsági elnök. 130—1918. szám fogy. adóhiv. Hirdetmény. Nagybánya szabad királyi rendezett tanácsú város fogyasztási adóhivatala által közhírré tétetik, hogy az 1918. évi I. t.-c. 1 —10. §-ai, illetve az ezen törvény végrehajtása tárgyában kiadott utasítás 2. §-a értelmében a bortermelési adó biztosítására vonatkozólag az összes szőlő birtokosok és bortermelők a következő bejelentések megtételére köteleztetnek. 1. Szüretelés alatt. 2. Szüretelés befejezése után. 3. A későbbi birtok és tulajdon változásokra vonatkozó bejelentésekre. Az 1. ponthoz. A szüretelés ideje alatt minden héten termelt, és beraktározott mustot és bort az illető hét vasárnapjáig, az elszállítandó vagy másnak átadandó mustot és bort azonban legalább 24 órával az elszállítás vagy átadás előtt kell bejelenteni. A 2. ponthoz. A szüret után beraktározott valamint elszállított vagy másnak átadott mustot és bort legkésőbb 24 órával a beraktározás vagy elszállítás illetve átadás után kell bejelenteni. A 3. ponthoz. Ugyancsak 24 óra alatt kell bejelenteni azokat a későbbi birtok és tulajdon változásokat is, a melyek az adó megállapítása vagy fizetésére befolyással vannak. Valamennyi bejelentés Írásban vagy személyes jelentkezés mellett szóval is megtehető. Ha a fél elszállításról vágy eladásról tesz jelentést, a bejelentéssel egyidejűleg mindenkor a hectoliterenként járó 14 korona bortermelési adó is befizetendő. Ezen bejelentések Nagybánya város fogyasztási adóhivatalánál a hivatalos órák alatt teendők meg. A jelen hirdetményben részletesen ismertetett bejelentéseknek a megjelölt időben és helyen való megtételére azzal a figyelmeztetéssel hivatnak fel a szőlő birtokosok és bortermelők, hogy a bejelentés elmulasztása vagy valótlanságok bemondása az 1918. évi 1. t.-c. 22—25. §-ai értelmében érzékeny pénzbírsággal fog büntettetni. Városi fogyasztási adóhivatal. Nagybánya, 1918. szeptember hó 12. Csüdör Lajoa v. tanácsos. 3976/918. sz. Hirdetmény! Nagybánya sz. kir. r. t. város tanácsa által közhírré tétetik, hogy a város tulajdonát képező kismalom 1918. évi október hó 17 én d. e. 10 órakor a városháza tanácstermében megtartandó nyilvános árverésen 1918. évi november 1- től 1924. év október 31-ig bezárólag terjedő hat évi időtartamra 4600 K. évi bérösszeg kikáitási ár mellett haszonbérbe fog adatni. Az árverésen résztvenni óhajtók tartoznak a kikiáltási ár 10%-át vagyis 460 K-át készpénzben vagy óvadékképes értékpapírban letenni az árve- relő bizottság elnöke kezéhez. Zárt írásbeli ajánlatok is adhatók be alantirt naptól kezdődőleg az árverés határnapjáig a polgármesteri hivatalhoz, ezen ajánlatok azonban