Nagybánya, 1916 (14. évfolyam, 27-52. szám)

1916-08-03 / 31. szám

ZKiXTT-. «$Trrol57-£t:o3.. 1910. axigusztus lió 3. 31-ils. szám. #• y' Előfizetési árak: Egész évre 8 korona, félévre 4 koronái negyedévre 2 korona, egy szám ára 20 fillér. Megjelenik minden héten csütörtökön reggel 6—8 oldalon Szerkesztőség és kiadóhivatal: Veresvlzi-ut 14. sz., ahova lapközlemények, hirdetések s előfizetési pénzek küldendők Hirdetések felvétetnek Kovács Gyula könyvkereskedő üzletében Is. TÁRSADALMI ÉS® SZÉPIRODALMI ZOIE^mLa^ilP. sÉKsrés£& üs Á városi lakosság gabonabeszerzése. _v Augusztus 2. A kormánynak — az uj termésből való ellátás iránt — május 30-án kiadott rendeletének 5-ik §-a a következő rendel­kezést tartalmazza: „Aki maga nem ter­melő, az október 15. napjáig a polgár- mester által részére kiállított vásárlási igazolvány alapján jogosítva van a saját házi szükségletére gabonát annak a köz­ségnek a területén, ahol lakik, minden köz­vetítő kizárásával bármely termelőtől vá­sárolni“. A törvényhatóság első tisztviselőjé­nek (tehát alispánnak) felterjesztésére a miniszter megengedheti, hogy a községi elöljáróság által kiadott vásárlási engedély alapján a fél háztartási szükségletére ne csak az illető község területén, hanem „a törvényhatóság területén más községek­ben is“ vásárolhasson. A városi közönség itt már megint oly megfoghatatlan rendelkezéssel áll szem­ben, mely a városi és a falusi, vagyis megyei lakosság közt, még pedig a városi polgárság hátrányára, disztingvál. A tör­vényhatósági városok polgárainak csakis annak a városnak a területén engedik meg a vásárlást, ahol laknak. De köztu­domású, hogy úgy a fővárosban, mint számos vidéki városban gabonatermelés vagy egyáltalán nincsen, vagy pedig csak oly csekély mérvben, hogy a termelés épen csak fedezi az illető termelőnek saját szükségletét. így tehát teljesen lehetetlen, hogy a városi lakos, annak a városnak a területén, ahol lakik, gabonaszükségletét beszerezhesse. A megyei községekben rendszerint mindenütt van gabonatermelés. Az ottani lakos tehát beszerezheti könnyen szükség­letét annak a községnek a területén, ahol lakik. Ezenkívül még a miniszter az alis­pán felterjesztésére megengedheti, hogy a megyebeli lakosság gabonát ne csak a saját lakóhelyén, hanem a megyének más községében is vásárolhasson. A városokra nézve azonban a rendelet nem tartalmaz ily rendelkezést, miért is a miniszter eset­leg megengedheti, hogy a városi polgár másutt is, esetleg a megyének területén, gabonát beszerezhessen. Pedig ily rendel­kezés a városokra nézve sokkal inkább lett volna szükséges, mint a megyei lakos­ság részére. A városi polgárság már eddig is sokkal kedvezőtlenebb helyzetben volt, mint a falusi. Az ellátása a legnagyobb nehézségekkel járt. Sok városban az em­berek órákon át állottak a lisztkereskedő üzlete vagy a pék boltja előtt, mig liszt­hez vagy kenyérhez bírtak jutni, de meg is történt, hogy hős;,zu vesztegetés után üres kézzel kellett távozniok. így érthető, hogy mindenki, akinek csak módjában van, nagyon szeretné beszerezni az egész évi lisztszükségletét. Ez pedig abban a városban, mely külön törvényhatóság és nem tartozik a megyéhez, a rendelet sze­rint teljesen kivihetetlen. Budapest fővárosa múlt héten kérte a kormányt, hogy a fővárosi lakosoknak adassák meg az engedély, miszerint szük­ségleteiket — úgy amint a múlt évben — az ország területén bárhol beszerezhessék. Pozsony város közönsége, mely ugyan­abban a helyzetben van mint a fővárosé, t. i., hogy területén nincsen gabonater­melés, mindjárt a rendelet megjelenése után fordult a kormányhoz és azt kérte, hogy a lakosság legalább is Pozsony me­gye területén vásárolhasson gabonát. Azt hittük, hogy a városok jogos kérésé­nek helyt fognak adni, mert nagy igaz­ságtalanság rejlene abban, hogy a megye­beli lakos el birná magát látni liszttel az egész évre, a városi azonban nem. Hisz visszaélések teljesen lehetetlenek, ameny- nyiben a polgármester a bevásárlási iga­zolványt csakis arra mennyiségre fogja megadni, mely a rendelet értelmében fe­jenként egy évre jár és igy ki van zárva annak a lehetősége, hogy valaki a szük­ségletét meghaladó készletet halmozna fel. Továbbá a városi közigazgatás szempont­jából is kívánatos volna, ha mennél több család birná magát ellátni egész évre liszt­tel. Mert ezekre nézve a városnak nem volna gondja és nem kellene oly nagy készletet tartania. Kevesebb volna a költ­sége, kiadása fuvarozásra, beraktározásra, nyomtatványokra és kevesebb volna a ka­matterhe. A városokban berendezett liszt­hivatalok már amúgy is annyira tul vol­tak terhelve, hogy alig győzték a munkát. Sajnos, arról értesülünk, hogy a mi­niszter nem hajlandó azokban a városok­ban, amelyekben gabonatermelés nincsen, a polgároknak megengedni, hogy gabona- szükségletöket máshol, a város területén kívül, p. o. a megye területén, beszerez­A „Nagybánya“ tárczája. Nagyváradi honvédek — San Martinon, Egyetlen izzás az ég tiszta kékje, mintha a nap lángoló korongja végigzuhanna az égbol­tozaton, olyan a íorróság ezen az elátkozott vidéken, San Martino hegyén. Ahol egy ember mindnyájunkért vezekelt, Isten fiának megtört szeme az olajfák lombján pihenhetett meg és a ka­szálók harmatos zöldje hűsítette fehér homlo­kát. San Martino magyar Krisztusai, bihari és békési honvédek, nem látnak mást, mint szürke köveket, nem tudnak másról, mint rideg szik­lákról, az ágyuk a kő, a vánkosuk a kő és a sírjuk a kő. Most meleg a San Martino, mint a pokol. Ilyen kietlennek még Dante sem kép­zelte Belzebub tanyáját. A természet kivert, veszett kutyája ez a hegy, a frissítő szellő el­kerüli, csak a fergeteg szántja néha végig, vil­lámok játszanak rajta bujosdit: már a lábánál elsorvad a növényi élet, kivesznek a természet legigénytelenebb teremtményei, törpe fenyők, zuzmók, sziklavirágok; a kőszáli sas sem ver fészket San Martino kopasz ormain. És ezekben a százötven-kétszázötven ma­gas karszt-tömbökbe robbantott sziklaállásokban több, mint egy esztendeje birkóznak a számra túlnyomó ellenséggel L . . . tábornok honvédez- redei. A San Michele, a San Martino és a két hegy közötti lejtős vonal háromszázkiiencven napja tűzhányóvá változott: az olaszok szerint egész Isonzó frontunknak, Görznek és Trieszt­nek ez a kulcsa. A kulcsot azonban a magyar honvédek szorongatják véres markukban. Hogy a négy Isonzói csata alatt és közben és azóta a vigasztalan nappal és a kísérteties éj minden órájában mi történik itt, arról hitvány másolat készülhet talán, de hűséges, méltó kép soha. Mégis: ha a kövek megszólalnak egyszer! A kő is Istentől való és ahogy a futóárkok útvesztő­iben csúszunk felfelé az állásokban, a lövedékek égzengésében nyikorog, sikoltoz, jajgat a karszt, már a halott szikla megszólalt, sejtjük, de még nem értjük a szavát. Mennyi haldokló utolsó sóhaja röpköd erre a hasadékokban és az üre­gekben ? Erre hozzák a sebesülteket, az olasz megfigyelő látja a sürgést-forgást és a szűk ös­vényen gyakran robban srapnell. Bozontos, öreg szanitécek hordágyon fiatal utásztiszthelyettest visznek. Huszonhárom éves, izmos barna testét kézigránát roncsolta, a szeme behunyva, az ar­cában nincs vér, hátulról sérült a tüdején. Gya­logsági golyók fütyörésznek, amikor közelébe lapul az ólom a kőre, felnéz, mintha mosolyogna, most eszmél az életre. Küldönczök ballagnak je­lentésekkel, tábori csendőrök cirkálnak. Valami törhetetlen és mindent lenyűgöző energia su­gárzik a tájon, egyetlen kemény férfiú akata: csudálatos rend, tisztaság, fegyelem. Ételmara­dékot, papirfoszlányt, szemetet nem látni, az ut- jelzőtáblák tiszták és pontosak, a sebesültek vér­foltjait, pólya és vatta fonalát lemossák az útról. Az ezredparancsnokság, néhány száz mé­terre a rajvonaltól, dolinákba, barlangokba van szállásolva. Elölről, hátulról, keresztbe lövedé­kek repeszdarabjai zizegnek. K. ezredes nyugod­tan ül szellős helyiségében, egyszerre telefonál, sürgönyöket diktál, intézkedik, kitüntet, tanácso­kat ad, végzi mindegyik honvédje ügyes-bajos dolgát, elragadó türelemmel, megindult szivvel, babonás emberismerettel, csalhatatlan bizton­sággal. Az ezredes segédtisztje, dr. Váli Péter nagyváradi ügyvéd. Szüntelenül nyávog a tele­fon, a zászlóaljak, századok, kötözőhelyek, utá­szok, élelmezési központok, üdülőhelyek, tarta­lékok kérdezősködnek, parancsot várnak, jelen­téseket adnak. Az olasz Markitoni falut lövi, füstfelhők gomolyognak, egy a magasságban keringő el­lenséges repülőgép körül bárányfelhők, srapnel­lek felhői. Emberről, állatról csurog az izzadt­ság ; dél van, a kövek kipálanak a forróságban. Mi újság az állásokban ? „Aránylagos nyugalom ; kézi- és puskagránát harc, nyolc sebesült, két halott“. Az ütegek indulatosan feleselnek, a tá­voli Doberdó hátán szabad szemmel látni a be­csapódó nehéz gránátok felszökő fekete for­rását. Minél feljebb halad az ut, annál inkább meg kell lapulni a kőből épitett falak árnyéká­ban. Az ellenség kíméletlenül beszórja a futó­árkokat és a legkisebb mozgást puska- és ágyu- tűzzel bünteti. A zászlóaljparancsnok hatalmas, boltozatos barlangjában a tartalék az elmúlt éjszaka fáradalmait alussza. Egymás mellett fék-

Next

/
Thumbnails
Contents