Nagybánya, 1916 (14. évfolyam, 1-26. szám)

1916-02-03 / 5. szám

1916. február 2. NAGYBÁNYA 3 A zászlót, amit júniusban adott a király, deczember tizenkettedikén avatták fel. Fenyőgalyakból sátrat építettek a front mögött, lépcsőket vágtak az ut testébe, amik a sátorhoz vezettek, a fegyvereket kifényesítették, kitisztították, a ruhákról lekefélték a lövészárok sarát: ünnepre készüli az ezred. Ködös idő járta, a nap hiába birkózott a fellegekkel, álmos, szürke nap volt és szomorú­ság borult a tájra, mikor az ötödik gyalogezred felvonult. Délelőtt íiz órakor megérkezik a hadsereg­parancsnok, báró Pflanzer Baltin Károly lovas­sági tábornok, báró Rhemen hadtestparancsnok­kal, Richárd vezérőrnaggyá', a divizionárussal, a brigadérossal. A divízió többi ezredei küldött­ségekkel képviselték magukat az ötösök ünnepén. Az ezred tiszteleg, a vendégek felállauak a fenyősátrak előtt, amely most templom, az ezred leiké ze misét celebrál. A fenyőfából épült kápolna előtt asztalt állítottak fel, azon van a zászló. Mise után Pflanzer Bahin tábornok az asz­talhoz lép. Az ezred vigyázz-ban áll, a hadsereg parancsnoka őfelsége a király és a hadsereg fő- parancsnoka, Frigyes főherczeg nevében beveri a zászlóba az első szeget. Fekete ezredes, az ötösök parancsnoka veri a második szeget a zászlóba BáróR'iemen, a hadtestparancsnok, Richárd vezérőrnagy, a divizionárius, majd a brigadéros következnek. Majd a három szomszédos ezred küldöttsége lép elő és a fegyverbarátság jeléül ők vernek szeget a zászlóba. Az ezred valamennyi tisztje, egy őrmester, egy szakaszvezető, egy káplár, egy őrvezető és egy közlegény vernek még szeget a zászlóba Egy tiszt kezébe veszi a zászlót, letérdel az imazsámolyra, a pap megáldja a zászlót, a zászlótartó az ezredes mellé lép a zászlóval. Az ezred sorfala előtt áll Fekete ezredes és beszél a katonáihoz: — Katonák! ő császári és királyi felségé­nek, a mi legfőbb Hadúrunknak legmagasabb kegyelme méltányolván az ezred magatartását az ellenség előtt, a régi zászló helyett, mely a volapuka zsovkai harczokban elveszett és való­színűleg az ottani mocsarakban a derék katonák tetemei alatt eltemetve fekszik, uj zászlóval aján dékozta meg ezredünket. Amikor a mi újonnan beszentelt uj zászlónkat nektek, ime, itt előmu­tatom, figyelmeztetlek benneteket, hogy ti, kato­nák, ezt a szentséget, az ezred dicsőségének szimbólumát, annak a bizalomnak zálogát, me­lyei a legfőbb Hadúr harczosai bátorságába vet, tisztelni és gondosan védelmezni tarioziok. Ez a zászló a harczok legfouíosabb és legkomolyabb perceiben az összetartás és együvétartozás jele Valami jól eső érzés futotta el arra a gon­dolatra, hogy ime, elég erősnek érzi magat arra, hogy a kísértésnek eílentáiljon, hogy akaratának ura, paranc»oíóju lehessen. S mig a dugót tenye­rével beverte a palack szűk, vékony nyilasába, büszkén, felemelt fővel monda: — Ezt nevezem ón aztán eréiynek. Ilyennek szeretem én látni a férfit. (A férfi szót erősen hangsúlyozta ) A ruhaszekreny aljat találta legalkalmasabb helynek, hova a draga ajándékot eihiyezheti Oda is helyezte s az elkopott és kimustrált esernyők­ből és sétabotokból olyan barrikádct emelt kö­rülötte, hogy még a vizsgálódó szem sem vehe­tett észre semmit. — No itt pompás helyen vanl Gondosan becsukta a szekrény ajtaját s a kulcsot magához vette. — Teringettétl Még ilyen dalolhatnékom stm volt soha 1 csodálkozott önmagán, két ujjával taktusra csettentgetve. Egymásután jutottak eszébe a bácskai nóták, szomorú is, meg vig is vegyesen s mig halkan ei- dudolgatott, úgy érezte, hogy ő talán most sirni is tudna! A másik percben pedig egy-egy gyorstem- póju csárdás ropogós ütemeinél meg szerette volna megölelni az egesz világot. Oh most talán még a halálos ellenségének is meg tudna bocsátani. De haliga! Az álelleni kavéházból muzsika­szó hallatszik lágyan, elhalóan. Az ablaküvegek felfogták az erős, intenzív hangokat; csak visszhangkep hangzik a dal, át- szürődve, halkan, csendesen, mint sürü erdő mé­legyen Ennek a zászlónak legvégsőkig való vélelmezése szent kötelességünk é3 semmi esetre, semmilyen körülmények között sem sza­bad ezt a zászlót elhagynunk. Eiválaszthalatla nul függ ennek magatartásától az ezred hírneve cs mi szent esküvel esküszünk, hogy a mi uj zászlónkhoz mindhalálig hűek maradunk . . . Az ezred lisztjei előlépnek és az ezredes ulán ünnepélyes, mély komolysággal ismétlik az eskümintát. Most magyar, német és román nyelven is­métlik meg az esküt és a legénység — min­denki az anyanyelvén — felesküszik az uj zászlóra. Fekete ezredes a hadseregparaucsnok elé lép és parancsát kéri. — Defilierung rechts! — hangzik a pa­rancs. Az ezred eldefiliroz a hadseregparancsnok előtt, aztán pihenő van: az ötösök tartalékban maradnak. A tisztikar ebédre hívja meg a vendége­ket A hadseregparancsnok a királyra, Fekete j ezredes a vendégekre, aztán a hadseregparancs- | nők az ötödik gyalogezredre mond felköszöntőt j Délután öt órakor elmennek a vendégek, j S a kis keletgaliciai faiura csöndes alkonyat j borul, a kis viskókban csöndes duruzsoló be- 1 * * * szélgeíés, a pihenés vidámsága Az ötös bakák I örülnek. Újra van zászlajuk. Magyar paraszt a Yilágháboruban. Hányféle nép rohan szuronytszegezve az európai csatatereken? Fehérek, sárgák, réz- bőrűek, feketék, a vérük mégis egy, piros és meleg, amikor kibuggyan a szívből a hóba vagy a sárba. Minden emberi élet értékes, ie- gyen az testvéré, ellenségé, baráté. A harcz után, amikor elhallgatnak az ágyuk és a sebe­sülteket kiválogatják a halottak közül, amúgy sincs különbség katona és katona közölt. Embe­rek küzdöttek a hegyoldalon és a töltés alatt, emberek és nem állatok, minden halott it sirat valaki, Szibériában, a Rajos melleit, Skóciában, a Tiszántúl, Tirol hegyeiben^:Iudiában özvegyek, árvák gyászolnak. Oh jaj t:— ez a földkerek­ség minden nyelvén egyforma, az igazi szabad­kőműves jel, amit megért a szanitéc, bármilyen sziuü is az egyenruhája. A föld alatt ugyanaz a nedvesség járja át a magyar, orosz, francia, német, angol katona kihűlt testét, a csontok összekeverednek, a karok és lábak egymáshoz csúsznak, ki tudja a háború után, ellenségnek, vagy saját vérünknek emelünk-e mauzóleumot? j Az összes hadviselő államokat, katonákat ! és polgárokat érdekli az ellenség. A hatalmas j német gárdista részvéttel néz le a kis franciára, ! mielőtt belemartja a szuronyát. Anglia évek óta ! lyóből a busuló juháazlegény melancholikus, sir- dogáió furulyája. Épen az a nóta járta: »Mély a Rima, zava­ros, ha megárad . . .« — Az ö nótája 1 kiáltott fel ragyogó sze­mekkel, az ő nótája, Margité! S mig elmerengve hallgatta az átszürődő hangokat, gondolatai ott kószáiltak valahol messze, messze, a kekszemü kis Margitnál, aki ha nem is a Rima pariján, de a szőke Szamos mentén busul ő utána. — Egy pohárral az ő egészségére 1 kiáltott fel hévvel s idegesen keresni kezdte a ruhaszek­rény kulcsát. De a kulcsot mintha a föld nyelte volna el, nem találta sehol. — Eh nyomorult, hitvány kredenc, azt hi­szed, kifogsz rajtam ? dörmögtu bosszúsan s egy rántásra íelszakitá lezárt ajtaját. Szinültig töltötte a poharát s odakoccinlva a palackhoz, eljenezte Margitot, a szőke Margi- tot, majd mintha egy más valakit is biztatna az ivásra, hángos »echt« szóval fenékig ürítette a poharat . . . * Éjfél rég elmúlt. A Rákóczi-induló utolsó akkordjai is rég elhangzottak mar. Elsötétültek a kávéhaz hatal­mas üvegtáblái s az uicára mély csend ült. Ki-ki nyugalomra 1 Béla ismét barrikádot rak a kimust­rált esernyőkből, de most inkább csak a vitriolos vignettának. — Meg azt hinné a sok ostoba népje, hogy csakugyan vitriolt ittam I Égly Mihály. hisztérikus kíváncsisággal tanulmányozza a po roszokat. Bennünket, magyarokat, főleg az orosz izgat, távoli sejtelmek irányítják kutató tekin­tetűket, a szerbeket utáljuk, bérgyilkosok soha sem férkőzhettek közel a mi népünk leikéhez. A magyar paraszt az egész világot foglalkoz­tatja Kezembe jutnak lapok, németek, angolok, franciák, oroszok, nem tudnak betelni a hu­szárral, honvéddel, magyar erényekkel, szoká­sokkal, múltúnkkal, jövőnkkel; ahogy meggaz- dagotí, elhízod bankárok titokban a könnyű életű, vidám bohémekért epednek, úgy kaczér- kodnak nemzetünk romantikájával a világhá­ború reális, eshetőségeket, üzleteket latolgató hatalmasságai Bus Magyarország divatba jött, álmélkodva mesél fiairól a svájci, az olasz, a dán, a lon­doni, párisi, petrográdi újság haditudósifója, legendák kelnek szárnyra, muskátli virágok a vérözönből. Eleitől látom sarjadni, bimbózni a magyar dicsőség szerény ellenértékeit, a magyar romantikái, amely ime belopta magát jóbarát és ádáz ellenség szivébe. Mit tagadjam, jól esett, árvaságunkban vigasztalt a múltért és hitemet megerősítette a jövőben. Mig eleinte, a harc tereken járván, csak az iszonyat sajgó fájdal­mát éreztem, a kiomló vér, a haldoklók hőr- gése, a sebesültek krétafehér arcza, a lecsukott szemek sárga árnyéka megbénított és a tor­komra forrasztott minden biztató, megnyugtató hangot, most a magyar paraszt teteménél, a huszár és a honvéd átlőtt mellére borulva, el- sughatom a magyar vitézség halotti imádságát: »Pleldeníod János, Heldentod Estvány, ez a szürke, mocskocs galíciai égboltozat a szemfe­dőd, mert a gyereked, az unokád boldogabb országban akar élni. A földért haltok meg ma­gyar Heldentodok, ami most már a tiétek lesz, jobb, ha nem születik, aki tőletek elvitatni pró­bálja. Földért, békességért, mindörökké ámen!« Vájjon érzi, érti millió közyitéz, hogy rá­juk szegeződik Európa szeme ? Öntudatuk alatt, a titokzatos agy hajszálnyi sejtjében tudják, mit csinálnak. Mert az ataviszíikus hősiesség, az öröklött virtus talán elegendő a szurony­rohamokhoz géppuskák füzében, puskaagyával törni, zúzni az ellenség koponyáját, mars mar- sot nyargalni ütegek fergetegében, de amikor a mai hadviselésnek a halálmegvetés e szent szé­dületéi részletei csupán, a lényeg: kukaczként fúródni a földbe, tűrni és várni és szenvedni csikorgó hidegben, olvadó hóban, ágyuk égzen­gésében. Láttam őket távol a hazától, a galíciai országúton bokáig dagasztani az őszi pocsolyák­ban, láttam lövészárkokban fehér köpenyegben, pápaszemben virraszlani a magyar katonái, lát­tam rajvonalban a halálba csúszni honvédeket a Magiéra tövében, láttam a sebesülteket, amint egymást támogatva, görnyedten vánszorogtak vissza a tüzvonalból, mindnek, ujoneznak, pró­bált huszárnak, sebesültnek, haldoklónak és ha­lódnak az arczán ugyanazon egykedvű rnélabu, szomorú bölcseség, magyar keserűség amely nem vádol, nem sopánkodik, nem kiált boszuért, megy előre, döngő léptekkel, vissza nem nézve, tántorilhatatlanul a végzete elé. A végzet útban volt sok esztendő óta. Most itt van, ne keressük a miértjét, más ize lesz az éleinek, a csóknak, a kenyérnek, a ha­lál trágyázza az emberi lelket és az isteni fői­det, ami volt, többé úgy sem lesz soha. A magyar paraszt lám nem érzelgős, meg­feszíti izmait és puszta öklével verekszik a jö­vőjéért. Soha földműves nemzet egyszerű gyer­mekeinek nem ragyogott szebben szivárvány a tavaszi mennyboltozaton, mint a világháború után. Ipartelepek, gyárak, művészet, irodalom, városok kultúrája romokban hever, nincs más, ami megmarad, mint a zsíros anyaföld; a föld­nek nem árt a gránát, a srapneil, a tűzvész, szórhalják a robbanó tövegeket, meg sem érzi, gödröket hasíthattok benne, sírokkal túrhatjá­tok fel, a felperzselt házak pernyéje, az embe­rek és lovak kadaverje, a széthuliajtott véres rongyok még termékenyebbé teszik, az átok áldássá válik rajta. A föld, Magyarország anyja, hitvese, szeretőj-5; Istentől való! És aki véres verejtékével most a Kárpá tok alatt, a Dunajec mentén, Orosz Lengyel- ország kietlen pusztáin küzd érette, másodszor szerzi vissza a magyar föl det a magyar népnek. Először a kiváltságos magyar nemzet hódította meg ezt az országot, ezer és egynéhány év múlva ime a paraszt vére folyik patakokban, hogy meg is tarthassa az országot és birtokába vegye.

Next

/
Thumbnails
Contents