Nagybánya, 1916 (14. évfolyam, 1-26. szám)

1916-01-27 / 4. szám

2 szásnak tetsző állapotot a német polgári öntudat és fegyelmezettség, a német szer­vezettség s a német kitűnő közigazgatás javára Írjuk. Németországban már akkor egy-két évi fogság volt a büntetése az árdrágítóknak, az élelmiszer uzsorások­nak, amikor még nálunk mindig csak 10 — 20 korona büntetéspénzekkel kísér­leteztek azokkal szemben is, akik egy- egy uzsora-üzleten ezreket kerestek. E gondolatokat váltották ki belő­lünk a birodalmi kanczellár jellegzetes szavai Ezek az aranyszavak, melyeknek a maga egészükben csak akkor lesz ná­lunk teljes foganatjuk, ha a polgári tár­sadalom a mindenfelől reá törő kiszi polyozástól megfelelő védelemben része­sül, aminő védelemben részesül már a háború kitörése óta a német társadalom. Mert ma úgy áll a dolog, hogy ná­lunk a szállítók, az üzérek, az uzsorá­sok az első személyek, csak azután jő a haza s azután ön, t. polgártársi A drágaság letörésének kérdésével már sok-sok testület, hatóság és sok mindenfajta bizottság foglalkozott. A re- busz megfejtése egyiküknek sem sikerült. Kiváncsiak vagyunk a magyar tör­vényhozás állásfoglalására és félve gon­dolunk arra, nehogy egy csalódással is­mét gazdagabbak legyünk! é. m. Meztelenül a februári éjszakában. Délután egyszerre sötét lett. Eltűntek a Lysa-Gora hóval borított csúcsai, az erdő is elveszett, abonan a honvédek tüzelőfát szálli- toktak az árokba. Tiz méterre se látunk, előt­tünk szürkeség, mögöttünk fehér fátylak A köd olyan hirtelen jött, akár a besurranó tolvaj nem készültünk rá, meglepet benünket, n ka­tonák abbahagyták a dalolást, a lovak a föld­alatti istállókban nyugtalanul kapálják a nedves j földet. Soha igy a magányosság kínzó érzése nem hatott rám. Galíciában, a Duuajec partján nyakig be­ásva, ezernégyszáz magyar néz maga elé busán ! és elhagyatottan. A posztok innen is, túlról is lövődözni kezdtek. Máskor hat óra táján elhal- gatott a puskák kattogása, az étkezés idejét megtiszteli a katona, ha már összeszokott az gott, hogy mindkettőjüknek pár ropogós száza­sába került az a salamoni Ítélet, melyet a fur­fangos megyei aljegyző eszelt ki, hogy mindket­tőjük által bemutatott kajszinbarack förtelmesen silány, fabatkát sem ér. — De mégis csak silányabb az övé! kon­trázott ez is, az is, s egyikök sem hagyta volna a jussát vagy az igazságát, mint ők szokták mondogatni, még az ég összes csillagmilliárd- jaiért sem. Az ellenségeskedés azonban csak akkor tört ki közöttük teljes erővel, amidőn hire járt, hogy tudósok, még pedig külföldi tudósok jönnek a vidékre a hegyek füveit, köveit tanulmányozni. Hát hová szállásolják el őket, ki légyen az az érdemes férfiú, kit az illusztris társaság meg­tisztel látogatásával. Talán felesleges is mondanom, hogy úgy Dahonyi Gáspár uram, mint Bedő Albert talpon volt kora reggeltől késő estig. Az albpán ajtó­kilincsét, ki a vendégfogadó bizottság elnöke volt, egymás kezébe adták, hogy az ö portáju­kat valahogy el ne kerülje a díszes vendégsereg, mit különben sem tehetnének meg anélkül, hogy meg ne sértenék a szives magyar vendegszeretetet. Nem volt mit tenni, az alispán engedett, megígérvén, hogy mindegyikök vendégszeretetét igénybe fogja venni, egyik nap egyikét, másik nap másikét. A sors úgy hozta, hogy az első nap Daho-I nyi Gáspáré lett, akinek szép lapályos birtokaid ék alakjában furakodtak ba a sürü rengetegek-! kel borított magas hegységbe, melynek aljait bu-» NAGYBÁNYA ellenséggel. Most jólesett ez a sürü tüzelés. Az eltévedt vándor a havas országúton, mikor már a káromkodást is megunta, vidáman fütyörészni kezd, ha távoli falvak harangját hallja az éj- i akábau. Háborúban a saját puskák szakadat­éi ropogása ilyen megváltó harangzúgása a idegeknek. Hátha még az ágyuk is elkezdik! A hegyi ütegek talán sejtik, hogyan epe dünk utánuk, a hátunk mögött döngetik a fel­hőket. Egészen más a dübörgésük, mint a tiszta, napfényes időben. Hosszabb, tompább, súlyo­sabb, azf mondja Sivó közhonvéd, úgy szól a kis álgyu, mintha öreg óriás tüsszeuteue. A fedezék alján szabad tüzet rakni. Nagy- passziója ez a honvédeknek, a parazsat pisz­kálni, a hamujában melengetni a bakancsot. Ritkán jutnak hozzá, tudnivaló, a fény, a leg- álnokabb spion.'^Ma alig élnek az engedelemmel. Egy öreg csont, ravaruskai próbált gyerek, in­kább az újoncok okulására próbálkozik a tűz­zel, de alig vet lobot a fenyőgaly, meg a szá­raz levél, belerúg, lekőpi a láugot, mert hogy a veszett köd az orrába fújta a füstöt. Dider- günk. Mindenki hazagondol Éjfél után a tiszti ebédlőben. — Három méter hosszú, másfél méter széles barlang. A kis vaskályha pulykavörös; petróleumlámpánk és díványunk is van. A századost telefonhoz hívták a stábtól; találgaijuk a parancsot. Lehet a köd miatt, hogy mihez tartsa magát Dames cigarettát szivünk; ennivalóban nincs hiány, szardínia, szárazhering, zsidó szalámi, befőtt, gyümölcs, pirított kenyér volt a vacsora. Lefe­küdni már nem érdemes, úgy sem tudunk aludni a ködben, A nedvesség lekuszik a göd­rökbe, befé'kőzik a csontokba, a velőbe, a tü­dőbe, mindnyájan köhécselünk. A százados ur otthon volt, a hálófülkéjé­ben, egy üveg cognacot húzott ki a szalmazsák alól. Jobban esik a virrasztás. Az oroszok fel­használhatják a pokoli sötétséget, észre sem ve­szi a patruj, itt vannak a drótsövényeknél Ne­gyedóránként jelentéseket hoz az ügyeletes zászlós. Az oroszok szaporábban tüzelnek. Aztán: Gellér Ferenc káplár golyót kapott a vállába. Majd hajnalig: Semmi újság. Minden rendben van. így múlik az idő négy óráig Virrad. Első jele. hogy a lövöldözés gyen­gül A mieink alig réíelgetuek a mu-zkának, minek pazarolják a muníciót hiába. Még szük­ség lehet rá; spórolnak vele. A magyar paraszt a sajátjával, az államéval egyformán takarékos. Czudar hidegség van. Az álmatlanul töl­tött éjszaka után még ez a jeges dér kellett! Senki sem szól, bundába, hósapkába, takaróba burkolózunk és vacog a fogunk. A századost újra telefonhoz hívták. Ezt a parancsot kapta : — Egy patruj, tiszttel, menjen be Lubija Szcepafowszkába, kutassa át a házakat, három nap előtt kozákok voltak a faluban. ján hajtó rétek, gyümölcsösök foglalták el, dere­kát. pedig jóféle, illatos muskotály termő szőlő­venyigék, mig koronáját százados tölgyek, me­lyeket alig ért még a fejszecsapás; itt-ott meg magasra nyúló szikíacsucsok. melyekre az ég felhői ültek el vándorutjaikban megpihenni. Gyönyörű jószág volt, mely csak a Bedő Albert szemüvegén keresztül nézve redukáló­dott a minimum legcsekélyebb fokára, akit vi­szont az aranykalászos róna uralt, melynek kö­zepén, a nap sugaraitól beragyogva széles ezüst szalagként hömpölygőit a Lápos átlátszó kris­tálytiszta vize Csak egy volt a bibe. melylyel Bedő Al­bert uram nem tudott sehogy sem kibékülni s melylyel Dahonyi tagadhatatlan és utolérhetet­len előnyben volt: a visszhang. A zugó rengetegek oly pompásan, érthelő- leg visszakiáltozták a tiz-tizenöt szótagos mon­datokat, hogy az idegen csodájára járt. Ezt nem lehet az ő síkságán utána produ­kálni. De hátha mégis! A pokoli gondolat akkor fogamzott meg agyában, midőn másnap alkonyattájt hason csúszva leselkedett a Dahonyi uram birtokain, fájdalommal nézve az idegeneket, hogy mily pom­pásan érzik magukat az ő esküdt ellenségének földjén. Vígan, magas lánggal égett, pattogott a tűz s Totyogott a föléje tűzött üstben a bográcsos gulyás, melyet az alföldről került lobogós ing- ujju juhász-legények főztek az Isten szabad ege alatt. A tudósok pedig, kik a természet titkainak 1916. január 27. Lubija-Szcepatowszka az északi szárnyon körülbelül egyforma távolságra, kétezer lépésre van az orosz és a magyar lövészároktól. Nyo­morult rutén fészek, talán harmiocz viskó, lakói biztosan elmenekültek, mert előbb a mi, később a hátráló ellenség tűzvonalába esett. Megmutat­ják a (érképen, egy parányi pont jelöli, rossz ut vezet odáig, majorságnak, erdészlaknak, szén égető telepnek nyoma sincs a kerületében. Ha elmehetnék a patrujjal? — kérdem. A kirán­dulás nem veszedelmes, mondják, ilyenkor hal- gatnak az ütegek, mert a megfigyelést a sötét­ség akadályozza. Nagy kedvem van hozzá? Nagy. Hát Isten hírével, de rheg ne hüljek! Tizenkét honvéd, Walter hadnagy, meg én kimászunk a futóárokból és nekivágunk a fehér mezőségnek. Csend van, ián a varjuk is alszanak. Ásitozva megyünk előre. Nem hosszú ut, meg se izzadunk bele, baj se történhetik, a dűlőt két oldalt magas dombok szegélyezik. Már a falu alatt tapossuk a sáros havat, mikor két gyönyörű őz fut nekünk, majd hogy fel nem döntött. Egyik honvédben felbuzdul az orvvadász, vállhoz kapja a puskát, Walter had- nagy éppen jókor teremli kupán. Csónakos az ángyod, fellármáznád a muszkákat, mi ? Jelen­tem a hadnagy urnák, csőbe szaladt az őzike... Lubija község. Két sor vályogkaliba, egyik sem füstöl, teremtett lélekkel aligha találkozunk A kalyibáknak csak négy fala maradt épen, a csontváza; tetejüket, ajlót, ablakot, szegényes berendezésüket eihurcollák a lövészárkokba. A falakra akasztott szentképek, szenleltviztartók emlékeztetnek arra, hogy keresztények éltek e szomorú tanyán Végigjártuk az elhagyott ka­lyibákat. Szennyes szalma a földből való pádi- mentumon, orrfacsaró bűz, sárga kapcák, él- hullajtott cipők, orosz konzervdobozok, üres municióhüveiyek. üszkös gerendák, állyukasz­tott szita, széttört cserépkorsó, rumos üvegek, csupa élettelen, haszontalan tárgy, mégis mintha a homályos szögletekben, a sáros talajba te­metkezve éreznék szörnyű sorsukat. Huszonkét házzal végeztünk; még kettő van hátra. Az udvaron nem régi tábori tüzek ma­radványa. Nézik a honvédek, a sarkukkal rug­dossák a fekete hamut, összebújnak, a fejüket csóválják, aztán a káplár jelenti: »Kozákokrak­ták a máglyát, mer’ áilati trágva van benne«. A hadnagy a ház ajtajával bajlódik. Istránggal lekötötték a kilincset, be kell törni. Előbb len­gyelül meg tótul kiáltozzák: — Van benn valaki? Semmi válasz Csónakos honvéd lefekszik a főidre és az ajtó hasadékán hallga’ózik. — Jelentem a hadnagy urmk, kutya nyö­szörög bévül! Ennek a háznak sincs teteje. Felülről sü­vít bele a szél, a dara, meg a jég. Nekidülnek a katonák, a rozsdás srófolt nyikorognak, aztán bezuhan az egész redves alkotmány. Szuronyt vizsgálására, kutatására keltek tanulmányúira, a fűbe beveredve, kezeikben a csillogó, villogó ne­dűvel telt kupákkal, elálmélkodának a fejjel-méz­zel folyó Kánaán csodás természeti áldásai fölött. És az ég alján bíboros tűzben égve kigyult az esti csillag, Venus ragyogó, mély tüzü csillaga és felhangzott a távolban a munkából hazatérő lányok dalos ajkán az elhaló ének mélabus akkordja: Cserebogár . . . sárga cserebogár Nem kérdem én tőled mikor lesz nyár, Azt sem kérdem sokáig élek-e, Csak azt mond meg rózsámé leszek-e? Hallga ! Mintha megelevenedne, megszólalna a távol, összefolyva, zugó, érthetetlen hangok­ban visszaesendő! a dal, de az utolsó akkordok tisztán, érthetően: . . . Csak azt mond meg rózsámé leszek-e ? . . A tudósok felugrálnak s csodálkozva hív­ják a visszhangot; s a mig Dahonyi uramnak az öröm pirja ül ki az arcára, az a másik sá­padtan az irigységlől, nagy lelki fájdalommal hagyja oda rejtekhelyét s lehorgasztott fővel in­dul hazafelé. — A visszhang! A visszhang! Mormogja fogai között, majd a homlokára ütve, mintha hirtelen egy jó gondolat ragadná meg, meggyor- sitá lépteit — A Jóska 1 A Marci! Megcsinálhatják ! Be­szélgetett önmagához s közbe-közbe csettentett egyet-egyet ujjaival, mint a kinek a számítása sikerülni fog.

Next

/
Thumbnails
Contents