Nagybánya, 1914 (12. évfolyam, 1-26. szám)
1914-01-22 / 4. szám
elé két pár czipőjét: a fekete gombosat és a szép sárgát. A férjuram egy kissé elaludía az időt s ugyancsak sietnie kellett, hogy el ne fusson az orra elől a vonat! Sebbet-lobbal öltözködött, szinte csak egy légcsókkal búcsúzott el a feleségétől s már repült vele a szánkó — már a vonatra ül! — már robogott Pest felé És már reges rég elmaradtak a bus szatmári hegyek, a vonat már valahol Lrmihályfalva felé vágtatott, amikor a mi jó emberünk nagy ijedten vette észre: hogy Jézus Máriám! azaz inkább örökkévaló Isten! — az egyik lábán sárga czipő virít, a másikon meg a szép. franczia gombos szolidul . . . Az ember végre is takarékos és ha Pesten van hivatalos dolga, fölös pénzét — ami a mai szűk időkben aligha akad, — nem okvetlen czipőre kei! költenie* Hát a kicsi kopasz ur, igy, felemás czipőben nyargalta le pesti dolgait és még aznap este, az éjszakai személyvonattal utazott vissza Nagybányára Bár a programrnja más volt, igy, felemás lábakkal mit tehetett egyebet ? Restelkedve húzogatta maga alá a lábait s az uliiársak nyilván valami csöndes bo londnak nézték a mi emberünket a fekete-sárga czipőkben. Szegény feje lesütött pillákkal ku ezorgott az egyik sarokban s nem szólt, nem moczczanl volna a világért sem ! A vonat aztán berobogolt Szatmárra, ahol a bányai vonat varia már, s alu l az esti vonat érkezői ülnek iöl a szigeti vonatra Mig a hordár a csomagokkal bajlódott, a mi utasunk beszaladt a Irafikoshoz, hogy cigarettát vásároljon — s amint lesütött szemekkel sietett a perro non - - hirtelen megtorpant egy csoda előtt Valóságos csoda volt az ! Épen olyan fekete sárga cipő, mint az övé A cipőkre jól vasalt nadrág simult korrekten, s a nadrágban egy szigeti föld- birtokos haladt — a kis kopasz ur feleségének egy leánykori imádója . , . Egy perc;g farkasszemet néztek: a nagy bányai férj és a szigeti legény - s a nagybányai utas egy frappáns, csattanós nyaklevesl mért a szigeti ur kalapja alá Konsternáció. Jön a csendőr. Igazolás A pofozkodó genllemann azután nyugodtan, fölényesen zsebre dugta a kezeit s mint aki a világ legtermészetesebb dolgát végezte, jelentette ki, hogy mindenki hallhatta: — Én igy szoktam üdvözölni a barátaimat! Siuss. Felült a vicinálisra s mint értesülünk, a cipők alapján válópört indit felesége ellen. (Haile.) 1914 január 22. Sóhaj. Azt a levelet, amit Írtál: Mién nem küldted el nekem? Mikor a vágy, a csók, az élet: Ha kósza lelked ide téved Át-átsuhan a lelkemen . . . Huzella Ödön. NAGYBÁNYA HIRE k. Január 21. Személyi liir. Dr. Erdődy Ignácz honvédfőtörzs- orvos családjával két hónapig tartó körútra Afrikába utazott. Tanítónői kinevezés. A vallás és közoktatásügyi miniszter Juhász Mária szamosborhidi tanítónőt a nagybányai áli iskolához rendes tanítónak nevezte ki. Katonai kinevezések. Dr üssán Gábor ügyvédet a szatmári közös gyalogezredhez tartalékos zászlóssá, Turman Zoltán közigazgatási gyakornokot, tb. szolgabirót a 12-es huszárezred hez kadét őrmesternek nevezték ki. Eljegyzés Zelesnyák Leó oki. s mérnök eljegyezte Durdács János m kir. erdőtanácsos leányát: Ilénkét Robelly Lajosné királyi kitüntetése. Lapunk zártakor vesszük a hirt, hogy ő felsége a király Robellv Lajosné szül. Thaisz Fannyt, a nagybányai jótékony nőegyesület örökös tiszteletbeli elnökét a közjótékonyság terén szerzett hervadhatatlan érdemeiért a koronás arany érdemkereszttel tüntette ki A királyi kitüntetés minden tekintetben az arra legérdemesebbek egyikét érte s az bizonyára osztatlan örömöt fog kelteni városunkban. Iíobellyné Thaisz Fanny neve elszakithalatlanul össze van forrva Nagybányával. Hosszú időkig volt a jótékony nőegyesület elnöke s e minőségében mindig ott volt, ahol az igazi nyomor tanyázott s páratlan jószivüsé- gével s fenkölt gondolkozásával a huma- nismus igazi apostolává vált Nincs kétség benne, hogy a város intéző körei módját fogják találni annak, hogy a királyi kitüntetést egy szép ünnepély keretében adják át a kitüntetettnek. Dr. Boromisza Tibor püspök diszdoktorsága. A budapesti tudományegyetem néhány héttel ezelőtt a szatmári megyéspüspököt, dr Boromisza j Tibort diszdoUtorrá választotta meg A disz- doktori oklevél ünnepélyes átadása holnap dél előtt lesz a püspöki palotában Budapestről a I tegnap érkező gyorsvonattal érkeztek meg Szat- I márra a tudományegyetem diszoklevélhozó ki- j küldöttei: dr Lupcsics József prodékán, dr Mihályfy Ákos udv. tan és dr. Wolkhenberg Alajos egyetemi tanárok. Az egyetem kiküldöt- ' teil dr Vajay Károly kir. tan polgármester, dr. Antal Sándor tiszti főügyész, Benk József apátplébános, Hamon Róbert pápai kamarás és a helyi papság számos tagja fogadta A küldöttség a püspöki palotában szállt meg, llosvay Lajos államtitkár progratnmbeszóde. llosuay Lajost, a magyarlápod kerület ország- gyűlési képviselőjét kultuszminiszteri államtitkárrá nevezték ki. Régi szokás szerint tehát uj választás lesz a kerületben llosvay, ki egyike a láposi vasút egyik legbuzgóbb harcosainak, ma szerdán tartotta programmbeszédét Monostoron. A programmbeszéd meghallgatására városunkból L Bay Lajos orszgy. képviselő, dr. Mák rag Mihály polgármester. Km, Pap Sándor Felsőbányáról pedig Farkas Jenő polgármester utaztak el. Ref papválasztás Szatmáron. A szatmári református egyházban a dr. Kováts István távozása után megüresedett állásra a választást most vasárnap ejtették meg. Választási elnökök voltak Szabó János kocsordi lelkész, egyház- megyei tanácsbiró és Kormány Lajos birtokos, világi tanácsbiró A választás délelőtt 11 órakor kezdődőit s az elnök a zárórát délután 4 órakor fűzte ki. így 5 órakor kezdődött a szavazatok feibon ása Leadatott összesen 530 szavazat, ebbői Boros Jenőre esett 299, Jahász Lászlóra 229 szavazat, 2 szavazatot a bizottság semmisnek nyilvánított s igy Boros Jenői 70 szótöbbséggel pappá választották. A választás eredményéi Boros pártja leírhatatlan lelkesedéssel fogadta. Thorma János beteg Thorma János festőművész — mint részvéttel értesülünk — betegen fekszik felsőbányai-utcai lakásán. Az illusztris mester az utóbbi hetekben igen korán kezdett, dolgozni és fűtetlen, hideg műtermében meghűlt. A hűtés komphkácziökka! járt és tüdőgyulladás telt belőle, azonban Wagner József dr., kezelő orvosa — negyven fokos láza daczára is — bizik abban, hogy a mester vasszervezete mihamarabb leküzdi a veszedelmes kórt. Hétfőn az egész festőiskola meglátogatta a beteg mestert, aki látható örömmel fogadta növendékei szeretetéaek ily megnyilvánulását. Halálozás. Mély részvéttel vesszük a hirt, hqgy dr Szilágyi Istvánnak, a máramarosi közkórház igazgatójának felesége, szüi. Rengi Mária az elmúlt héten hirtelen meghalt A boldogultak kiben Rengi Árpád üveggyáro? és Rengi Dezső székesfővárosi tanácsos édes testvérökeí gyászolják, óriási részvét meilett helyezték örök nyugalomra. A »Vasárnapi Újság« január 18 iki száma pompás kivitelű, szerfölött érdekes képeket közöl a téli sportokról Budapesten, áz F. T. G. külföldi győzelmeiről, Tüköry Lajosnak a Palermo ostrománál éléséit magyar szabadsághősnek, kit Paiermóban most ünnepeitek, szép képek és Hendel Ödön czikke elevenítik föl az emlékét. Tonkingi képek, egy magyar szem_________________________________________3 miatt. Neki láta az három kruezoknak, se szó, se beszéd, hirtelen mérgében az gallus puska agyával. Talán ha erősebb lett volna a szerkezete, elbírhatta volna, de az bolond gallus igen elvékonyitotta az nyakát a puskának mindgyárt az első csapásra leszakadt róla. — Üsse meg a ménkő az olyan gyenge gallus mivoltát! Az kruezok elsőben elcsodálkozának, hogy igy szó nélkül főbe, hátba teremtenek, de aztán kardot fogának, szegény jó majsztrom penig a helyett hogy kifelő hátrálna, a garádicson az felső trak- tus-nak szaladod. Talán nem akará romlásnak hagyni az ő ’drága filegloriettáját. Meztéláb vala az jó uram ezért a krucok nem sejtik, hogy tekintetes ember, hanem valami kószáiénak vélték, mert sehunt sincs res- peciusa a mezítláb embernek. Ha az szép uj kordován csizma rajta lett volna, lehet hogy nem igy történt volna. A garádicson az jő majsztrom, utána a gonosz részeg kruezok karddal I A törött hitván puskát eihánvá, egyéb fegyver se vala. Én sem segíthettem onnan alulról a kertbül, mert csak az a két pár csizma vala a kezemben, egyéb se, csak óbégatni tudtam meg imádkozni érette, segíteni nem. Mitévő lenne az jó uram ? Látára ahogy hibezett-habohott, — ott valánák mellette kézügyben a hét fastatuák a gárgyáo, csak ezekkei védelmezhetné magát, de látám sajnállá meg rontani őket. Már-már hozzáérőnek az részeg porfyások, mikor mégis elhatározván letépé az elsőt, — Dávid királ vala, — és úgy üté fülön az kruezot, hogy az megtántorodván bukott a hátsobbikra. De még dühösebbek lettek ezek, feljebb hátrála az uram, vágott nagy erővel az jó Dávid királlal, de baj vala, hogy az kirái hársból faragódott, egy keltőre széjjel hasadt. Így kerüle Akhiileus sorra, azután Szt. László, Julius császár is, Xerxes is. Mindenik szolgált három-négy ütésre, de vagy a lába szakada le, maradt az jó uram kéziben vagy hosszanthasadt a hogy a hársnak szokási. Már csak az gonosz Herodes marada, kinek az nagy tökfejét olyan nagyon röstelte vala az jó masztram. Ezt szakitá le talpáru! a lábánál fogva és én odalenn a fűben hangosan fohász- kodám az Úrhoz: Add Uram Isten, hogy az én jó majsztramat éppeg az én Herodesem kemény tök-feje mentse meg! Oh bár még akkora fejet faragtam volna néki! És nagyon reméílettem, mert már csak egy kruez marada épségben, mivelhogy Akilleussal már végleg levere egyet, porrá ment annak a karja, Xerxes pedig mire széjjel roppant, másik támadónak szemébe maradt az király koronája. Csak a harmadik kruez maradt már, az is mimba megijedne az buzdogán forma statuától, nem igen erősköde az ostrommal. Talám éppeg ez vala ba- juukra. Szegény majsztram szuszhoz juta, körül néze és megtelének a szemei könnyvei. Kétszer tekinte körül, látván szörnyű romlását remek filegloriettának, az letört tárgyakat, füstölgő pádi- meniumot és mind szép statuákat, kiket maga tőre össze kruezokon. Elfscsarodott szegénynek a szive és mikora portyás végre nekivágott, meg sem is mozdula, meg se lobálá az rettenetes He rodest, akarha kereste volna maga halálát. 0 esett össze legfelső garadicson, szép sima hab kőrizs deczkán, kit maga gyalult vala két kezével, pusztulva pusziulásán tulajdon remekének. Nagyban kiáltozám, hogy ne bántsák, ne mar- ezogják, de nem hogy rám hallgattak volna az gonoszok, hanem az egy épen maradt kruez nekem jőve karddal. Én se rest hátat, adtam fut- vást le a Hidelvei házak felé. A kruez a nyomomban, ki erősen csúfokat kiáltoza reám, de nem ítélem érdemesnek ide Írni. A hidelvei hos- tátban sok nagy romlások közt szaladánk, mert majd minden ház leégett vala, kit a német perzselt meg, kit a kruez atyafiak, sehol se érék segítséget mig egy házhoz juték ki, csudára épen maradt vala. Ebben a házban egy rosszféle lakoza, kit commendans uram nem egy ízben intett vala, jönne bé a falon bévül, de az nem ment vala mondván, hogy ő nétn fél, nem éri bántódás falon kivül sem, sem egyiktől sem másiktól, miben igaza is leve, mert ez egy házat sem az német, sem az kruez nem rontotta, mijét sem prédába és ő bátorságban éle két táborok közö»t, mint a harang a lábban, billegvén jobbra is balra is. Nyitva vala az pitvarajtó, bészaladék, de nagyon megijedtem, látván hogy csak egyedül van az vászoncseléd és semmi férfisegitség nincsen. Da a rosszféle nem ijede meg egy szikrát sem, hamar béreteszelé az ajtót és az ablakból olyan felesen leszidá a kruezot, hogy nagy örö-