Nagybánya, 1913 (11. évfolyam, 1-26. szám)

1913-04-03 / 14. szám

4 NAGYBÁNYA 1913. április 3 Lapunk zártakor vesszük a meg­rendítő gyászhirt, hogy Szentpétery Fereiicz kir, járásbiró felesége szül. Marosán Anna, ma, szer­dán délelőtt a budapesti irgalmasok gyógyinté­zetében meghall. A boldogult már hónapok óta beteg volt s hetekkel ezelőtt Budapestre szálli tolták, hol súlyos operácziót állott ki. Az idő óta állapota kétség és remény között egyre váltakozó' t, de hiába volt családjának s a legnevesebb orvo­soknak önfeláldozó, gondos ápolása, a nehéz bete­get nem lehetett megmenteni. Hosszas, kínzó, de türelemmel és megadással viselt szenvedés után ma végre visszaadta nemes lelket Teremtőjé- nek. A család a temetés iránt még nem intéz­kedett. Férje Széntpétery Ferencz járásbiró, ki csak nemrég érkezett haza felesége betegágyá tói, a gyászhir vétele után ma Budapestre uta­zott. A porig sújtott, köztiszteletben és szere- tetben álló család iránt általános a részvét vá­rosunkban. Kereskedők közgyűlése. A nagybányai ke­reskedők s kereskedő ifjak vasárnap délután tartották tisztújító közgyűlésüket a Polgári Kör nagytermében A közgyűlésen Glavitzky Károly elnökölt s a közgyűlés gyors egymásutánban el­fogadta a múlt évi zárószámadásokat s meg­állapította az 1913 évi költségvetési előirány­zatot. Azután a tisztujitást ejtették meg. Elnök lett ismét Glavitzky Károly, alelnök Radó Dezső, titkár Molnár Antal, pénztáros Boda Gyula, el­lenőr Rusorán József Felügyelő bizottság: Plallhy Zoltán, Stein féld Andor és Boczor János. Választ­mányi tagok: Vajda Márton, Steinfeld Adolf, Kassai Kálmán, Tömlő Miklós, Harácsek Vilmos, Svarcz Sámuel, Sipos Lajos, Hoffmann Árpád, Almer Lajos, Müller Sándor, Lővy Ernő és Man­del Mór. Póttagok: Marosán Emil, Marosán Gyula és Wasserblatt Ábrahám Könyvtáros: Szabó Árpád. A közgyűlés az elnök zajos éljenzése közben ért véget. Gyümölcsfaápolási és védekezési előadás. Jablonovszky József, a m. kir rovartani állomás igazgatója f. hó 5 én, szombaton délután az Islván-szálló nagytermében a gyümölcsfák ellen­ségei és betegségeiről, valamint a védekezésről vetített képekkel kapcsolatos előadást fog tar tani. A szerfölött érdekes előadásra az érdeklődő közönséget szívesen látjuk. Zoltán Ákos állami főkertész. Felszámoló pénzintézet A Szatmári Bank egyesület R -T. vasárnap tartott közgyűlésében elhatározta, hogy felszámol. A Bankegyesület felszámolása már régóta vajúdik. A bank a leg jobb jelek között indult 600 ezer korona alap tőkével még a pénzviszonyok virágzása idején Igazgatóságában mind jónevü, vagyonos embe­rek ültek Elnöke Bartha Kálmán városi taná­csos volt, alelnőke Grósz Dániel nagykolcsi föld- birtokos vezérigazgatója Kaufmann Antal csen­ged földbirtokos, igazgatója Feldmann Samu és aligazgatója Kaufmann Ignácz nagykereskedő. Az első megrázkódtatás akkor érte, mikor az intézet áruosztálya, amely nagy alapokon volt berendezve, nem birt boldogulni és a bank kény­telen volt az áruosztályt feladni Itt körülbelül 200 ezer korona vesztesség érte az intézetet és a rossz pénzviszonyok miatt ezt a vesztességet nem tudta behozni. Azóta több intézettel meg kísérelte a luziót, de ez nem sikerült. így aztán hosszas kísérletezés után a vasárnapi közgyűlé­sen kimondotta a felszámolást. Hernyóveszedelem Jablonovszky József, a rovartani állomás főnöke figyelmezteti a gazdá­kat, hogy a hernyóirtást el ne mulasszák, mert ez az év különösen kritikus lesz a fákat pusz­tító hernyók tekintetében. A múlt nyáron ugyanis nagy lepkejárás volt, ez pedig a gyümölcsösök veszedelmét jelenti. Külföldi tanulmányi ösztöndij kereskedők részére. A debreczeni kereskedelmi és iparka­mara az érdekeltség tudomására hozza, hogy a keresk. m kir. miniszter az Erzsébet királyné ösztöndíjalapból a folyó évben nyolez, egyen­ként 2500 koronás külföldi tanulmányúd ösz­töndíjra hirdet pályázatot. Ez ösztöndíjak elnye­rése iránt oly magyar honosságú fiatalabb ke­reskedők folyamodhatnak, kik keleti kereskedelmi akadémiai tanulmányaiknak legalább »jó« ered ménynyei történt elvégzése után legalább három évig gyakorlati kereskedelmi téren működtek s emellett igazolják, hogy a tanulmányozandó te­rület nyelvviszonyaiban járatosak. Az ösztön­díjak odaítélésénél csak oly egyének jöhetnek tekintetbe, akik katonai szolgálatukat már telje­sítették, vagy az alól végérvényesen felmentet­tek. A katonai szolgálatban töltött idő a gya­korlati működés idejébe be nem tudható és általában csakis a tényleges kereskedelmi gya­korlatban töltött idő vehető számba. A pálya nyertes valamely szabadon választandó és a pályázati folyamodványban megemlítendő jelen­tékenyebb külföldi városban vagy kikötőben, mely nagy tengerentúli kivitellel bir, tartozik legalább egy évet tölteni úgy, hogy az illető piacz tanulmányozása czéljából vagy önálló üz­leti működést fejtsen ki, vagy valamely nagyobb kiviteli cégnél állandó alkalmazást nyerjen, a kiviteli viszonyokat és kereskedelmi szerveze­teket tanulmányozza s tapasztalatairól rendsze­res jelentéseket és tudósításokat küldjön. A rész­letes pályázati feltételek megtekinthetők a deb­reczeni keresk. és iparkamaránál, hová a pá­lyázati kérvények legkésőbb április hó 30-ig beterjesztendők. Vármegyei közgyűlés. Szatmárvármegye tör­vényhatósága 1913. évi április hó 10 én rend­kívüli közgyűlést tart. A napirendre városunkat közelebbről érdeklő ügy nincs kitűzve. A vidéki rendőrség kiképzése a vidéki rend­őrség kiképzése ügyében a belügyminiszter Szatmárvármegye alispánjához rendeletet inlé zett, melyben tudatja, hogy a rendőrtisztviselők és alkalmazottak rendszeres szakoktatásának és továbbképzésének lehetővé tétele czéljából Bu­dapesten, az áliamrendőrségnél oktató tiszteket és altiszteket kiképző szaktanfolyamot szervez, mely május 1-én fog megnyílni. A tanfolyam czélja, hogy a vidéki rendőrség kiképzésével foglalkozó tisztek és altisztek elsajátítsák a köz- igazgatási, bűnügyi, közegészségügyi stb. rendé­szet legfontosabb ágazatai körébe tartozó gya­korlati ismereteket Boda Dezső főkapitány ez alkalomból egyébként gondoskodott arról, hogy a tanfolyam tiszti résztvevői méltányos áron megfelelő lakást és ellátást kapjanak. Pintér Imre Nagybányán. Pintér Imre f hó 24-én kabaré estélyt akar rendezni városunkban. Tekintettel azonban arra, hogy e hó végén jő a szatmári színtársulat, alig hisszük, hogy az engedélyt megkapná. Munkaadók figyelmébe Dr. Lipelzky Jgos- ion, a Szatmárnémeti-i Kerületi Munkásbizlositó Pénztár igazgatója f. hó 3-ik és 4-ik napjain városunkban tartózkodik, hogy a betegsegélye­zési és balesetbizlositási dij befizetését fölülvizs­gálja. Felhívjuk a munkaadókat, hogy esetleges panaszaikat nevezett napokon a kirendeltségi irodában saját érdekükben jelentsék be nála. Öngyilkossági kísérlet. Daudek Irén cseléd öngyilkossági szándékból marólúgot ivott. Tettét még idejekorán észrevették, most túl van a veszélyen. Anyakönyvi közlemények. A nagybányai anyakönyvi hivatalnál márczius 28 tói a követ­kező bejegyzések tétettek: Születtek: Márc. 21 Dongó Sámuelnek »Elemér« ; márc. 18. Bereg- szászy Kálmánnak »Jolán Flóra Franciska«; márc. 19. Magyari Ferencnek »József«; márc. 18 Neuhauszler Józsefnek »Tibor«; márc. 21. Sztracsanek Ferencnek »Anna«; márG. 16 Sza- bácsi Mátyásnak »József János«; márc. 25. Izsák Mihálynak »Sándor«; márc. 24. Kovács Mihálynak »Erzsébet«; márc. 21. Vértes Adolfnak »Imre«; márc. 25. Brinzely Lászlónak »György« nevű gyer­meke. — Elhaltak: Márc 22. Csillik János rkath. 2 hónapos, gyermekmenhelyi gondozott diphté- tériában; márcz. 22. Gyisze Imre, gkath. 4 napos, bányamunkás gyermeke, veleszületett gyen­geségben; márcz. 22. Recsán Mária gkath, 4 éves. bányamunkás gyermeke lüdőlobban; márc. 22. Szupkay Gyuláné, rkath. 40 éves, telekkönyvezető neje agyszélhüdésben; márcz. 22 Dávid György, gkath. 52 éves, fuvaros, tüdő­Szentpétery Ferencznó Nyugodtan rázta meg a szomszédok kezeit és ő vigasztalta, hogy utána ne búsuljanak. így ment el Orzse. — örzse néD, ég a czifrapapiros . . . Örzse nén, ébredezzen, nézze . . . Magához tért és szétnézett a szobában. A gyerekek elcsendesedtek, csak a legnagyobb volt ébren. Meggyujtott két uj gyertyát és s eloltotta a papirost. Egész kábult, volt a feje s amint tett­veti, nem tudta dolgát ésszel kisérni. Csak a teste volt itt, a lelke valahol messze, nagyon messze járt. A sárga fény rémesen öntötte el a szoba fehér falait s árnyak húzódtak végig a falon, nagyobbak, kisebbek, amint erősebben pislákolt a láng. Örzse ezeket az árnyakat nézte és úgy látta, hogy ismerősei: van alakjuk, értélmük, be­szélnek, nevetnek vagy sirnak. De most tisztán ellenére vannak neki, mert gonoszul rávigyorog­nak. Jaj, minek is jöttek akkor ide, hozzá vir- raszlani. S különösen kivált egyik alak s olyan tisztán állt előtte, hogy megmocczant a szája, a mint maga elé beszélt. — Most már mit csináljak ? Lássa, hová juttatott ? A nyomorúságba, a fertőbe, a pocso­lyába. Honnan vegyek pénzt, hogy eltemettessem ? Öh, de a gyalázat, óh , . . Anyám kiűzött a házából. Itt a hátsó va- ezokban van a helyem s azóta nem volt hozzám egy jó szava. Az Isten verje meg piros ajakát s az égő fekete szemét . . . Apassza ki azt a gonosz su- gárt, érti maga, érti ? . . , . . . Tiszta volt a lelkem, mint a frissen hullott hó, de megbolondultam ott bent, a kő­falak között, a városban, mint a tyuk, melylyel nadragulyát etetnek. Elémbe áliott s megcsípte az állam mandulaszagu kezével s addig cziróga- tott, pipesgetett, mig meghibbant az elmém. . . . Fuj, be ördög volt a lelked, urfi, fekéte érczből. kőből, jégből való, mert nem szántál en- gemet. Á'arczos zsivány, förtelmes, utálatos lélek.. A falakról közelebb jöttek az árnyak, ráfe­küdtek a keblére s fojtogatták a szerencsétlen ifjú asszonyt. Az viaskodott velük, mig kimerült, elfáradt, agyon gyötrődött. Fejét lehajtotta a ko­porsó alá helyezett hosszú deszkára és sirt, ke­servesen zokogott . . . Oh, ez a jajongó sirás, be sokat mondott az is. Meg-megszakadi néha, hogy ujult erővel törjön ki. Minden fájdalmas hang sokat mondó, tömör fejezet volt abból a szomorú történetből, mely azt a báuatos leány­zót érte, ki most a gyermeke koporsója mellett roskad. Lemondása, kétségbeesése, reménytelen szerelme, sivár, virágtalan jövendője búgott, bús­lakodott e sírásban. A falakról a szentképek mintha ijedezve, szánakozóan tekintenének le rá. * * * így telt ei az éjszaka. A legsötétebb, mely valaha leterült a földre. Nagy későre dörömböl­tek az ajtón. Az alvó gyermekek félve rezzentek föl álmaikból es álmos szemeiket dorzsölgették. — Ereszsz be, Balog Örzsi . . . E hang úgy érte Örzsét, mint a villámcsa­pás. Remegett a kilincs sovány kezében, mikor az aj'őt kizárta. Künt sötétség volt még, fekete­ség borított mindent. Csillagfény sehol. Messzi­ről zúgott a Nyárád, mint valami titkos moraj; a bükkös oldalán settenkedő éji manók apró, tüzes szemei, pásztortüzek libegtek-lobogtak. — Istenem, te vagy, Bardócz András ! Te ? — Én volnék, ő í’zse . . . S fél szemével sebesen pislantott, mintha nem akarná, hogy ez a fiatal menyecske a szemébe tekintsen. — Virrasztani gyüttem én is, mert nem tudtam aludni egész éjszaka miattad. Tudtam, hogy jól esnék egy kis vigasztalás . . . Örzse hálásan és hosszan nézett a legény barnapiros arczára. Oh, hiszen tőle nem részvé­tet, hanem megvetést érdemelne. S amint elgon­dolta, hogy mily kőszívű tudott lenni iránta, hát csak hullni kezd'ek a könyűi. Andris megértette. — Hadd Örzse, hadd . . . De Örzse ráesett a kis koporsóra és sirt, magát a megváltozhatatlan életet siratván, A paraszt ember rendkívül finom érzékkel van megáldva az érzések iránt. Mélyebben, foko­zottabban átérzi, csakhogy kibeszélni nem tudja szive sugalmát. Andrisnak minden könycsepp tüzes tenger volt a szivén. — No, Örzse, no ... Az Isten is megsegít és ... és ... én se vetlek meg azért . . . E szókra Örzse leroskadt a nyujíópad mel­lett. A féiszemü Bardocz András hozzálépett, át­karolta s leübette maga mellé a tulipános ka­napéra. Künn pedig oszladozott a sötétség A keskeny ablakon a kis halott feje fö ött gyönge világosság áradozott be a virrasztókra. Hajnalodon. Kiss Menyhért.

Next

/
Thumbnails
Contents