Nagybánya, 1913 (11. évfolyam, 1-26. szám)

1913-01-09 / 2. szám

1913. január 9. nagybanya 3 szorosabb konnexusban áll. Tesszük ezt a leg­nagyobb tárgyilagossággal. Az eddigi négy évi tapasztalat azt mutatta, hogy a gyümölcsértékesitő részvénytársaság a gyümölcsárak kedvező alakulására a legkisebb befolyással sem volt, sőt sok esetben a magán- szenzálok magasabb árakat fizettek a gyümölcsért, mint maga a részvénytársaság. Azt is tapasztal­tuk, hogy a részvénytársaság, talán épen az ol­csóbb árak miatt, inkább a vidéki gyümölcsöt kereste, mint a nagybányait. Nekünk pozitív adataink nincsenek, de szavahihető emberek mondják, hogy a részvénytársaság gyümölcs- készletét 60—70 °/0 ban a vidéki gyümö!cs ké­pezte minden évben. Ha ez igy van, hát nem jól van s kétségen felül áll, ha ez igy tör­tént, a részvénytársaság előtt nem annyira a gazda sorsa, helyzete lebegett, mint inkább az, hogy a részvényeseknek valamelyes eredményt tudjon felmutatni. De ha az érem másik oldalát is nézzük, azt látjuk, hogy a részvényesek négy éven ke­resztül egyetlenegy fillért sem kaptak a rész­vényeikre befizetett tőkéjük után, pedig ebben a méregdrága időben talán senki sem enged heti meg magának azt a luxust, hogy pénzét oly vállalkozásba ölje, mely nemcsak a köznek nem hajt hasznot, de a részvénytőkét is kama- tozatlanul használja. Többek fölkérésére négy évi hallgatás után ime fölvetettük e kérdéseket, gondolkozzanak rajta az illetékes tényezők, hogy jól van e ez igy? HÍREK. Január 9. Hátralékos előfizetőinket levelező­lapon értesítettük hátralékos tartozásuk összegéről. Kérjük, szíveskedjenek e hát­ralékokat beküldeni, hogy terhes köte­lezettségeinknek mi is eleget tehessünk. Személyi hírek. Ifj. Molcsány Gábor erdőmérnök városunkba érkezett. — Stoll Károly gégészmérnök pár napot vátosunkban töltött. Kinevezés A vallás- és közoktatásügyi mi­niszter özv. Ercsényi Istvánná Diltrich Máriát Fekeleardóra óvónővé nevezte ki. Előléptetés. Neubauer Hermin és Röszner Valér áll. polgári leányiskolái tanítónőket a val­lás és közoktatásügyi miniszter a Vili. fizetési osztályba léptette elő. Uj főispáni titkár. Említettük, hogy Kálnay Gyula főispáni titkárt a belügyminisztériumba rendelték be szolgálattételre. Kálnay távozásával a főispáni titkári teendők végzésével Korodi Ka - tona János fehérgyarmati közigazgatási gyakor­nokot bízták meg. Postamesteri kinevezés A nagyváradi posta- igazgatóság Keresztény Lajos körjegyzőt hagymás- láposi postamesterré nevezte ki. Eljegyzések. Balogh Sándor M. Á. V. gya­kornok eljegyezte Bodenlosz Irma nagybánya— veresvizi állami iskolai tanítónőt. — Révay Fe­renc m. kir. erdőmérnök gyakornok eljegyezte Pollicsek Ede m. kir. kezelőtiszt leányát: Matildot. — Dr. Kiss Eudre szilágycsehi ügvvéd eljegyezte Reitmayer Mariskát. Esküvő. Nagy Aladár szatmári méneskari kapitány a napokban tartotta esküvőjét Nagy László volt főispán leányával: Adával. ^karékpénztár testületileg .ál. Moldovám üdvözölte, ki a jókivánságo- mjlott esztendő ölt is a városi .gaslatán állott s huilámtörő szikla Újévi tisztelgések. A vár igazgatósága s tisztikara újé tisztelgett Moldován László igazgatót Csüdör Lajos ali meleg szavakban köszönve kát s rámutatott arra, ho£ válságos pénzügyi viszony* takarékpénztár hivatásání hogy a pénzügyi krizisban szerepét játszotta, épen az bizonyítja legjobban, hogy az évi mérleg az előző évek mérlegénél kevesebb haszonnal zárul; Pedig ha az adósok rovására a helyzetei kihasználták volna, sokkal fényesebb eredményi produkálhattak volna, mint bármely évben is. De a takarékpénztár igazga­tósága előtt a polgárság védelme s a nehéz helyzetből való kimentése előbbre való volt a kínálkozó üzleti haszonnál. Ismételten megkö­szönve az üdvözlést, kéri az igazgatóság a tiszti­kar további jóindulatát s odaadó együttműkö­dését. Az igazgató szavait lelkes éljenzéssel fo­gadták. — A Kereskedelmi Bank igazgatósága s tisztikara újév napján szintén tisztelgett Almer Károly igazgatónál. A jókívánságokat dr. Weisz Ignác intézeti ügyész tolmácsolta s szavaira Almer Károly igazgató igen szívélyes, meleg tónusban válaszolt. A Teleki Társaság Máramarosszigeten Mint már múlt számunkban említettük, a mármaros- szigeti Szilágyi István Kör meghívására a Teleki Társaság mármarosszige.li kirándulása e hó 9 én elmarad a közbejött akadályok miatt. Szamolányi Gyula főtitkár most levelet irt a Teleki Társaság elnökének, melyben kéri, hogy a tervezett kirándulást tartsa meg a Társaság e hó 20-25 ike közt bármelyik napon. A Teleki Társaság elnöksége ismételten felhívja a társa­ság tiszteletbeli és rendes tagjait: tudassák Révai Károly elnökkel, hogy hajlandók-e a kirándulá­son részt venni és felolvasást tartani? Szüksé­ges, hogy legalább három felolvasó jelentkezzék. Bejelentési határidő január hó 15-ike. G katholikusok karácsonya. A g kathoiikusok karácsouyának a legszebb idő kedvezett. Erősen fagyott, nappal pedig a téli világban derült fénv- nyel sütött a nap. Csupán a hó hiányzott, hogy teljessé váljék Télapó birodalma. A két ünnep­napon a g. kath. templomot igen sokan láto­gatták, úgy, hogy az istentiszteletek alatt moz­dulni is alig lehetett a tágas, szép uj templom­ban. Az istentiszteleteket mindkét ünnepnapon Brebán Sándor h plébános végezte. Az Én Újságom ajándékai. Egész kis könyv­tárt ad ajándékba kis olvasóinak »Az Én Újsá­gomez a kitünően szerkesztett gyermekifju- sági lap, melynek minden számát változatos, egész bokrétára való tréfás vers. vidám történeti el­beszélés és tanulságos leírás tarkítja. Eddig is »Az Én Újságom« nyújtotta a legtöbb örömet a magyar gyermekifjuságnak, de most még tetézi is ezeket az örömeket egy egész kis in­gyen könyvtárral, amelyet előfizetőinek juttat. Negyedévenként egy-egy szép ifjúsági könyvet küld el minden gyermeknek és ezek a könyvek a világirodalom legjava termései, amelyek las­sanként, amint könyvtárrá növekednek, a gyer­mekszobák legértékesebb díszei lesznek. Most a januári évnegyedben »Az Én Újságom« elküldi előfizetőinek Copper világhírű szép kövnyét, a Vadölő-1, amelyet Garády Viktor gyönyörű magyarsággal fordított le. A mellett »Az Én Újságom továbbra is éppen olyan gazdag és értékes tartalommal fog megjelenni, mint eddig. Most az uj esztendőben Tányértalpu koma, a hires neves maczkó család tréfás ivadéka uj regényében beszámol az olimpiai verse­nyen tapasztalt kalandjairól. Dánielné Lengyel Laura szép történelmi regényt ir, Gaál Mózes pedig az élet meséit írja meg, azonkívül pedig Pősa bácsi, a szerkesztő melleit a magyar irók szine-java hétről hétre ir a pompás gyermek- ifjúsági lapba. Az Én Újságom értékes ajándék- könyveit mindenki megkapja, a ki előfizet a lapra. A legkitűnőbb magyar gyermekifjusági lap előfizetési ára negyedévre 250 K. Mutat­ványszámot kívánatra ingyen küld a kiadóhi­vatal. Budapest, VI. Andrássy-ut 16. Megnyílt a jégpálya. Halifax híveinek nagy örömére végre beállott az igazi tél, úgy, hogy vasárnap a jégpályát is meg lehetett nyitni. Azóta a jégpályán igen mozgalmas élet uralko­dik. Délután 4—5 órakor valóságos találkozó helye a város intelligencziájának. Sok szép vi­ruló asszony, még több gyönyörű leány hódol a korcsolyázás testedző sportjának s amit öröm­mel jegyzünk fel, a legifjabb nemzedék is tö­megesen keresi föl a pályát. És foly az irrin- gálás ragyogó villanyfény mellett, pajkos jó­kedvvel ; a társasjátékoknak se szeri, se száma s van látnivaló is bőven mert a pályán úgy a hogy ha egy európai ifjú, ha erősen megnéz egy — akár magasabb körökből való — török nőt, viszonzó nyájas tekintettel, vagy nyílt mosoly­gással találkozik. Éppen nem ritkaság, hogy egy szép hanum a kocsiból — úgy hogy az eunuk meg ne lássa — kecses üdvözlést int kezével valamelyik fiatal embernek, akiről észrevette, hogy tetszik neki. Olykor a temetőben, vagy va­lamelyik mellékutczában egy szeszélyes török nő odáig merészkedik, hogy elhaladtában virágot dob el, vagy azzal a nyilvánvaló szándékkal ejti a főidre, hogy vegye fel az elegáns gavallér, aki utánna jő. Az ilyesmi nagy tévedésbe ejtheti a felületes utazót és valóban akadnak is olyan balga európaiak, kik egy hónapnyi konstantiná­polyi tartózkodás után abban a hitben vannak, hogy százszámra rabolták el a boldogtalan török nők nyugalmát. Az ilyen cselekedeteikben kétség­telenül a rokonszenv naiv kifejezése nyilvánul, de hozzájárul legnagyobb részüknél bizonyos re­bellis szellem, amely ott él minden török nő szivében, és annak az alárendeltségnek keserű­ségéből fakad, amelyben tartják őket. Ennek en­gednek rést, a hogyan és amikor tehetik, apró csínyekben, nem egyébért, csakhogy titokban megbosszantsák az urukat. Tehát inkább gyere­kességből teszik, mint kaczérságból És a kaczér- kodásuk is igen sajátságos, nagyon hasonlít a süldő leányok első kísérleteihez, mikor kezdik észre­venni, hogy nézik őket. Nagyot kacagnak, néz­nek az ég felé nyitva felejtett szájjal álmélkodva, szialelik, mintha fájna a fejük, vagy a lábuk, bosszankodnak a feredzséjükre, amely akadá­lyozza őket,fölpattannak, mint az iskolás leányok; mintha inkább nevetést akarnának fakasztani, mint csábítani. Semmi szalónias, vagy fotográfus elé való póz. Az a kevés mesterkedés, amit mu­tatnak, valóban igen kezdetleges. Látszik, hogy — mint Tommaseo mondja — nincs sok levetni való fátyoluk, hogy nincsenek szokva a hosszú szerelmeskedésekhez, ahhoz, hogy »némán kör­nyékezzék őket«, és mikor rokonszenvet éreznek, ahelyett, hogy sokat sóhajtoznának és forgatnák a szemöket, bevallanák egyenesen, ha ugyan ki­mondhatnák az érzelmeiket: — »Keresztyén, te tetszel nekem!« — mivel ezt szóval nem mond­hatják meg, elmondják őszintén azzal, hogy a gyöngysor fogukat mutatják felé, vagy nyíltan az arcába nevetnek. Szép megszelídült tatárnők. * * * És szabadok : ez olyan igazság, amit az ide­gen kézzel foghat, alig hogy megérkezik. Túlzás ugyan azt mondani, mint Lady Montague, hogy szabadabbak, mint az európai nők, de aki csak volt Konstantinápolyban, legfeljebb nevet azon, mikor a török nők »rabszolgaságát« emlegetik. Az úri asszonyok, mikor hazulról el akarnak menni, megparancsolják az eunukoknak, hogy készítsék elő a kocsit, és elmennek a nélkül, hogy valakitől erre engedélyt kérnének. És akkor tér­nek haza, amikor nekik tetszik, jcsak ne legyen már éjszaka. Régebben nem lehetett elmenniök eunuk, vagy rableány, vagy egy barátnő kísérete nélkül, és a különösen merészeknek is, ha nem akartak más kísérőt, legalább a kis fiukat el kellett ma­gukkal vinniök, hogy számot tarthassanak az em­berek tiszteletére. Ha valamelyik nő egyedül mutatkozott egy nép'e’enebb utcában, igen köny­nyen megtörténhetett, hogy egy városi rendőr, vagy valamelyik szigorú öreg török megállította és megkérdezte: — Hová mégy? Honnan jössz? Miért nincs veled valaki? Így tiszteled te az effendidet ? — Eredj haza! De manapság százszámra mennek el hazul­ról egyedül és a nap minden órájában láthatjuk őket a muzulmán külvárosok és az idegenek vá­rosának utczáin. Mennek meglátogatni a barát- néjukat Sztambul egyik végéről a másikra, fél napon át elsétálgatnak a fürdőkben, kaikban ki­rándulást tesznek. Csütörtökön az európai édes vizekhez, vasárnaponként az ázsiai vizekhez, pén­teken Szkutari temetőjébe, más napokon a Feje­delmek szigetére, Therápiába, Büjükderébe, ott uzsonáznak rableányaikkal nyolezan-tizen egy társaságban. Elmennek imádkozni a padisák és szultánok sírjához, betekintenek a dervisek kolos­torába, megnézegetik a kirakatokba tett meny­asszonyi kelengyéket. És nincs egyetlen férfi, aki kisérné őket, vagy utánnuk menne, sőt ha egyedül vannak is, senki nem mer szólni nekik Konstanti­nápolyban egy török férfit — nem mondom — karonfogva, de csak együtt is menve, vagy egy perezre beszédbe elegyedve látni egy »fátyolos­sal«, még ha a homlokukra volna is irva, hogy ők férj és feleség, mindenki előtt annyira külö­nösnek, jobban mondva olyan hallatlan szemér­metlenségnek tűnnék föl, mintha ná:uuk egy férfi meg egy nő az utczán hangosan szerelmi vallo­másokat tenne egymásnak E tekintetben a török nők csakugyan szabadabbik, mint az európaiak. Es ki sem lehet mondani, mennyire örülnek ennek a szabadságnak, milyen önfeledt vágygyal vetik

Next

/
Thumbnails
Contents