Nagybánya, 1911 (9. évfolyam, 1-26. szám)

1911-02-02 / 5. szám

6 N A G Y B Á N Y A 1911. február 2. Gazdasági cselédek jutalmazása. A föld- mivelésügyi miniszter 1911. évre Szatmárvár- megye területére hat 100 — 100 koronás jutal­mat engedélyezett oly gazdasági cselédek jutal­mazására, kik egy-egy gazdánál huzamosabb időt töltöttek s példás magaviseletükkel kitűn­tek. Bejelentések a város tanácsánál eszközöl- hetők. Figyelmeztetés. A városi hatóság figyelmez­teti a kereskedőket és mészárosokat, hogy élelmi szerek hűtésére más jeget, mint a városi jéggyár által termelt müjeget, nem használhatnak. Aki ez ellen vét, kihágást követ el. Italok hűtésére azonban bárminő jég használható. A jégmizeriák elkerülése czéljából a városi jéggyár már a napok­ban megkezdi üzemét s jégkészletét a városi köz­vágóhíd jégvermében helyezi el, hogy jégszükség esete fönt ne foroghasson. A jég megrendelhető kis mértékben Oyöngyösy Gyulánál a már meg­állapított árakon. Gőzfürdő. A városi tanács lapunk utján tudatja a közönséggel, hogy f. hó 5-től kezdve a városi gőzfürdő a szerdai napot kivéve min­dennap igénybe vehető és pedig szombaton és hétfőn kizárólag a hölgyközönség által. Skárlát. Dr. Stoll Tibor kis fiacskája: Gábor ma skarlátban megbetegedett. A fernezelyi művészet és a visszatartási jog és a kortina. Érdekes és részleteiben komikus tárgyalás volt a napokban a szatmári törvény­szék polgári fellebbezési tanácsa előtt. A törvény­szék egy fellebbezés folytán hozzáérkezelt som­más pört tárgyalt, amelyben egy vidéki színész- j társaság kártérítésért perli a fernezelyi korcsmá- j rost, Simon Adolfot. Keresetében elmondja a ; művészgárda, hogy szinielőadások czéljára napi | 5 koronáért bihérelték Simon Adolf fernezelyi J korcsmáros csürjét. Mivel azonban a helypénzt i nem tudták megfizetni, Simon Adolf élt törvény- j adta visszatartási jogával és visszatartotta a j gárda legértékesebb kellékét/ a függönyt. Ez áltál nekik káruk származott, mert kortina nél­kül nem tudtak játszani. Kérik káruk megtérí­tését. A nagybányai járásbíróság, mely ez ügy­ben elsőfokon Ítélkezett, megállapította a korcs­máros visszatartási jogát és a művészeket el­utasította keresetükkel. A szombati törvényszéki tárgyalásnak derűs momentuma volt, mikor kiderült, hogy a felperes igazgató, aki Handeltet játszta. egyszersmind kellékes, szinlapkihordó és díszítő is volt. Egyébként a törvényszék szintén magáévá tette a járásbíróság álláspontját és csak azzal toldta meg, hogy a fernezelyi művész gárdá­nál nem volt elengedhellen kellék a kortina, a mi miatt ne tudtak volna játszani s igy a vissza­tartás folytán nem származhatott káruk. Ezüst evőkészletek, ezüst dísztárgyak olcsó áron Rezső Gyulánál. Utazásom a Középtengeren. — A »Bohémia« nevű Lloyd hajóval. — — Irta: Baltai János. — Hétfő Augusztus 22. Tíz órai ut után Malta előtt álltunk s az egészségügyi szolgálat után kibárkáztunk. CiS itt megtudtuk, hogy nem azért nem köt ki a parton a hajó, mert talán nem elég mély a kikötő, mert hisz a kikötő átlag min­denütt 12—20 mtr. mélységű, hanem azért, mert a kikötésért sokat kellene fizetni: 300—400 fran­kot. Malta egy sziget csoport, melyhez Gorió és Cominó is tartozik. A brith nagyhatalom birtoka, a földközi tenger kellős közepén úgy hajózás, mint strategia szempontjából nagy fontosságú, Máltával, Gibráltárral és az indiai Adeunei Anglia ura a földközi tengernek. Adent azért India Gibraltárának is’nevezik. A angolok éles szeme azonnal felismerte e helyek fontosságát és költséget nem ismerve sok millió sterling árán úgy megerősítették, hogy a három helyet mint bevehetetlent ismeri az egész világ. Malta sziget fővárosa La Valetta 166.U00 lakossal, a többi szigetekkel együtt 205.000 lakója van. A szigetek összterülete 323 négyzet kilométer. A szigetnek csak kevés vize van, összesen öt patakja, ezeknek az összes vizét a fővárosba vezetik, azonkívül az eső vizét cisternákba fog­ják fel. A kiimája nagyon meleg, januárban 16 C. augusztusban 35, A termő földje hosszas és fá­radságos munkával, a sziklák elaprózása által állott elő, mely öntözve roppant termékeny és rendesen évenként két termést ad. Májusban rendesen aratják a gabona-felé­ket s utána krumplit, gyapotot stb. termelnek. Nem ritka, hogy a vető magnak 30 — 40- szeresét is visszaadja a föld. Terem aztán narancs, citrom, szentjános­kenyér, stb. Láttunk a póriánói város részben fehér és piros oleander álét, hosszabb volt, mint a ligeti-ut, s oly nagyok, mint egy jó! kifejlett akáczfa. * De a kamélia is fa nagyságot ér el. Egy kertben pedig láttunk 60 — 70 átmérőjű fikus törzseket is. Máltáról már Homer is azt zengi, hogy Kalypsó nympha Odisseust itt tartotta fogva, még a barlangot is mutatják. Legvalószínűbb, hogy a phönicziaiak telepítették az első gyar­matot. 736 Kr. előtt a görögök, később a kart- hágoiak foglalták el, ezeket pedig később a ró­maiak szorították ki. Krisztus után Pál apostol hajótörést szen­vedve a szigetre menekült és sokakat a keresz­tény hitre térített. Egymásután jöttek a góthok, a normánnok, mig végül V. Károly császár 1530 évben a tö­rökök által Rhodos szigetéről elűzött Johanni- táknak adományozta a szigetet. A Johanniták ezentúl maltai lovagoknak nevezték magukat és vitézül védték meg a kereszténység ezenvéd- bástváját, II. Szolimán török szultán ellen is. A rend akkori nagy mestere alapította a mai nap is róla nevezett várost La Vettát. 1798. Napoleon Egyptomba való hajózása alkalmával elfoglalta a várost. 1800-ban azonban 2 évi ostrom után az angolok birlokába került, kik azt olyan könnyen nem fogják kiadni, mert az úgy meg van erősítve nemcsak az öböl felől, hanem az egész sziget perifériáján is, hogy az teljesen bevehetetlennek látszik. A város maga egy nagy öbölbe benyúló tenger nyelven fekszik. E nyelv végén van a Szent Elmó erőd egy meredek szikla falon. Átellenben a várossal a partok tele vannak rakva erődítésekkel és a sziklákba vájt bateriák kai. így jobbról van a Fort Tigre, Fort Manuel, bal oldalon a Fort Ricasoli, Fort Angeló. Ha egy ellenséges hajó csak közeledni is merne az öbölhöz, azt onnan oly pusztító és concer- trikus tűz fogadná a rejtett ütegekből, hogy rostává és pozdcrjává lőnék egy pár perez alatt. Azt hiszem ily kísérletre senki nem is gondol, talán még Vilmos császár se, nem itt a közép- tengeren fogják ők a nagy tengeri harezot meg­vívni. La Valette Jánosné, a város alapítójának sír­emléke is. Itt van még Viconte Boussoli fran- czia nemes sírköve. Ez gyógyulást keresni jött ide, de meghalt. Fekvő helyzetben, elhaló sze­mekkel levelet olvas, de az kiesik a kezéből. No hát ez oly megható, hogy annál szebbet még a genuai Campó Santóban se láttam. Ne­vezetes még ebben a templomban az, hogy az orgona a főoltártól jobbra van és nem hátul. Közel a Forst Elmóhoz van egy koponya kápolna, melyben a törők és szaracenok elleni harezban elesett maltai lovagok csontjai, ko­ponyái vannak oly ügyességgel a falra csopor­tosítva, hogy azok művészi kivitelű girlandokat, képeket és szőnyegeket ábrázolnak. Valaki megjegyezte, hogy mily kár ennyi holt tőkét itt hevertetni, bizonyosan egy spo­dium gyár jól megfizetné s a porló csontokat aranyra váltaná. Ezek után bevásárlásokra indultunk, mert Malta szigete sok szép dolgot produkál. Ilyenek a maltai vert csipkék, nőknek ritka kedves finom dolgok. A maltai ezüst és arany filigrán munkák és a maltai lovagrendre vonatkozó müvek na­gyon alkalmasak apró ajándékul az otthon va­lóknak. A maltai zászló alakú legyezők háncs­ból, sásból, fűzből. No meg az Angliából importált fehérszőrü kicsi kutyákból is szívesen vásároltunk volna, de a kabinban való tartása a hajó rendsza­bályokba ütközik. Végül a nők által viselt Faldetta maga specziaütas. Leginkább sötét szövetből készül, térdig érő köpeny, csulyával a fejen, de ez a csuklya drótokkal van kifeszitve, úgy, hogy a fejet nem érinti, hanem azt szabadon hagyva élőről jól beárnyékolva és a rettentő hőség ellen megvédi. Mert bizony mikor mi is ott voltunk, 35 fok meleg volt. Sokan elernyedtek, a magyar utasok közül pedig egy hölgy beteg lett, úgy hogy orvosi segélyre volt szüksége és kocsin kellett a kikötőbe vinni. Többnyire azok lesznek rosszul, akik nem tudnak izzadni, vagy akik, fuilasztó melegtől eltikkadva valami csilapitót isznak, még a szőllő evés is megárthat, ha azt a nagy melegben élvezi. A hotel Czentrálba volt az ebéd megren­delve, melyet elfogyasztva, a hajóra visszamen­tünk, hol is azonnal megfürődve a fedélzeten pihentük ki a napi fáradalmakat. (Folytatjuk.) Kiadó laptulajdonos ÉGLY MIHÁLY. Malta lakossága egy mindenféle népek keveredéséből előállott népfaj, ilyen a nyelve is, arabbal vegyitett olasz. A kereskedők és ipa­rosok nyelve az olasz, a hivatalos nyelv az angol. Az angol katonaság létszáma 7—10 ezerre tehető. A kibárkázás után azonnal kocsikra ültünk és azokon a 70 méter magas Baracca Superior bástyára hajtattunk, honnan az egész kikötőre nagyszerű kilátás nyílik. A város főközlekedés utczája a 2 km. hosszú Strada Reale. Ezen út­vonalon van a Johannitak nagymesterének pa­lotája, jelenleg a sziget kormányzójának la­kásul szolgál. Itt van a fegyvertár is, benne a Johannita rendre vonatkozó régiségek, okmányok és fegy­verek. Itt van az V. Károly császár okmánya is, amelylyel a szigetet nekik adományozta. Tovább meuve a szent György piaczon van Viktória királynőnek márványszobra ülő helyzetben. Ugyancsak itt van a bibliotéka nagy épü lete is. Tovább menve a Giovanni Kathodrálehoz érkezünk. Roppant gazdag templom, telve a rendnagymestereire vonatkozó emlékekkel. Az első kápolna oltár képe János fejvé­telét ábrázolja Caravággióttól, csoda szép kép. A második oltárkép a szent szüzet ábrázolja úgyszólván tiszta ezüstből. Itt vannak Rhodus kapujának kulcsai is. A harmadik oltárképe Hicro minust ábrá­zolja, szinte Caravággiótól. A templom alatti kriptákba bemenve ott láthatók a nagymesterek, katafalkjai, köztük van Eladó széna és sarju. Tizenegy boglya jóminőségü széna és három boglya elsőrendű sarju a felső­bányái határban, a vasúti állomás közelé­ben olcsó áron eladó. Értekezni lehet Gitta Jusztin úrral Nagybányán, Felső- bányai-uteza. Villanyeröre berendezett kávó-pörkölde 1 I CD © N CL a Jüí JtC © Cft © Akarón 0!j8n^?de jó kávét Ha igen, úgy tegyen egy próbarendelést Benkő Sándor speciál kávékereskedőnél Szatmár (Kázinczy-tTtcza 16.) —----- ki bérmentve küld: —— 3 kg jó kávét . . . . 3 frt 60 krért, 3 kg finom kávét . . 4 frt 35 krért, 3 kg kitűnő kávét . . 4 frt 80 krért kívánatra egészben vagy részben szak­szerűen pörkölve. Árjegyzék Ingyen! CO 5! S£ j Villanyerőre berendezett pörkölde! |

Next

/
Thumbnails
Contents