Nagybánya, 1910 (8. évfolyam, 22-52. szám)

1910-07-14 / 28. szám

1910. julius 14. NAGYBÁNYA 3 siló fiúcska megunva a sirást, más foglalkozás után nézett, apja botjával ráütött egy arra som- fordáló kutyára. Innen a vonítás. S ez mind nyaralói mulatság! Hideg van. A sör nem Ízlik. A terasz túlsó részén helybeli iparoslegények isszák a hegy levét, ők nem is fáznak már, versenyt dalolják a czigánnyal azt a most igazán malicziózus nótát: »Ujjé, a ligetben jaj be jó . . .« Dehogy jó, a kiskerekit neki, gondolja egyik-másik nyaraló s pokolba kívánja még azt is, aki a nótát csinálta. Nem elég, hogy esik az eső, itt kell rostokolni s az a tökéletlen czigány még azt huzza: »ujjé, a ligetben jaj be jó!« Egyébként csak a kis prímás van kint, Jóska nagyobb ur, mintsem hogy ilyen időben kifáradjon a ligetbe, helyettesétől pedig nem lehet kívánni annyi intelligenciát, hogy ne gú­nyolja a vendéglőbe szorultakat: »ujjé, a li­getben« ... Bizony a városban benn sincs máskép. Az emberek fedél alá húzódnak, a párás ablakon keresztül lesik, mikor lesz már vége az esőnek. Majd a barométert nézegetik s azt okolják, miért nincs szép idő? Szegény aneroid! Kár bántani. Hát mutatott-e már valaha jól ? Vagy az ane­roid extemporizál, vagy az idő; sose tudnak megegyezésre jutni. Vannak mégis, akiknek használ a sok eső: a fiakkereseknek. A nyári üzlethez nem értő, de a fiakkeresek ügyét felkaroló jó Isten azért adja a sok esőt, hogy aki nem akar megázni s a Veresvizre kivan menni, fiakkerbe vágja magát. De meg másért is. A sok eső oly szép, tisztára mosta a kocsikat, hogy öröm volt nézni a sok, tiszta kocsit a fiakker vizsgálatkor, máskor úgyis elég piszkosak. HÍREK. A hó elseje alkalmából ismételten kérjük hátralékos előfizetőinket hátralé­kaik szives beküldésére. Személyi hírek. Dr. Morvay Győző budapesti íogim- názíumi igazgató nyaralásra családjával városunkba ér­kezett. — Özv. Bobra Károlyné hajdúböszörményi járás- biróné leányával együtt városunkba érkezett. — Dr. Budai) Sándor técsői plébános városunkba érkezett. — Lovrich Gusztáv fővárosi ügyvéd nejével hosszabb tar­tózkodásra városunkba érkezett. — Boromisza János zentai ügyvéd, fia, Boromisza Tibor festőművész látoga­tására városunkban időzött. — Móldován László takarék- pénztári igazgató Budapestről, hol hivatalos ügyekben időzött, haza érkezett. — Almer Béla mátészalkai gyógy­szerész városunkba érkezett. — Tömlő Lajos főgimná­ziumi tanár, gróf Károlyi László nevelője pár heti tar­tózkodásra haza érkezett. Áthelyezés. A nagváradi m. kir. posta és távirda igazgatóság Holley Jenő posta és táv­írda segédtisztet Szatmárnémetiből Nagybányára helyezte át. Dr. Földes Béla Svájczban. Fővárosi leve­lezőnk Írja, hogy dr. Földes Béla országyülési képviselőnk családjával több heti tartózkodásra Svájczba utazott. Áthelyezett üzemvezető. A Ganz-féle villamos részvénytársaság igazgatósága Reményi Aladár nagybányai üzemvezető-mérnököt Hajdúböször­ménybe helyezte át a hajdú városok nagy vil­lamos telepe építésének vezetésére. Reményi Aladár helyére az igazgatóság Szkicsák Ödön gépészmérnököt küldte ki városunkba. Reményi Aladár üzemvezető-mérnök távozását őszintén sajnáljuk; hiszen a nagybányai villamos művek felépítése s teljesen kifogástalan működése az ő kiváló szaktudásához s ambiczióval teli munka­kedvéhez fűződik, de úgy is mint társadalmi ember, szerény, szolgálatra kész, udvarias modo­rával nagyon rokonszenvessé tudta tenni köz­tiszteletnek örvendő egyéniségét. Reméljük, hogy a hajdú városok villamos művének befejezésé­vel Reményit ismét a régi állásában fogjuk látni s e reményünkben csak úgy búcsúzunk tőle: a viszontlátásra! Reményihez a város tanácsa igen meleg hangon tartott átiratot intézett, mely­ben a tanács nagy elismerését fejezi ki Reményi eredményteljes ittmüködése fölött. Reményi mint­egy 5 — 6 hét múlva foglalja el uj állását. Halász Ferencz emlékezete. Az állami iskolák gondnoksága legutóbbi ülésén Stoll Béla elnök a részvét meleg hangján emlékezett meg Halász Ferencz miniszteri tanácsos elhunytáról, ki köz- oktatásügyünk egyik újjászervezője volt s aki­nek nagy érdeme van abban is, hogy elemi is­koláink államosittaltak. A gondnokság nagy rész­vétének jegyzőkönyvileg is kifejezést adott s az elhunyt nagy érdemeit jegyzőkönyvében is meg­örökítette. Áthelyezett albiró. Áz igazságügyminiszter dr. Barabásy István betétszerkesztő albirót vá­rosunkból a téli kir. járásbírósághoz helyezte át­Szabadságidő. Szentpétery Ferencz kir. já- rásbiró, vizsgálóbíró pár hétre terjedő szabadság- idejét megkezdte. Uj tanítói állások szervezése. Az állami is­kolák gondnoksága legutóbb tartott ülésében el­határozta, hogy a Kossuth Lajos-utczai iskolá­hoz egy nő, a felsőbányai-utczai s a veresvizi iskolához pedig egy-egv férfi tanítói állások szer­vezését fogja kérni. Bunkó Vincze meghalt. Meghalt megint egy hires régi czigányprimás,fíízn/ró Vincze. Szatmár- némeliben hunyta le a szemét, ott hullt ki örökre kezéből bűvös vonója, amelylyel nemcsak szü- kebb hazájában szerzett nagy dicsőséget, de künn, idegen országokban is gyűjtötte, aratta vele a babért. A bandájával akárhányszor be­járta egész Európát is, muzsikált többször Vik­tória királynőnek, Edvárd királynak, II. Vilmos császárnak, meg Natáliának. És persze volt bő része aranyból, bankóból is. A nótaszerzéshez is jól értett s csak nemrégiben is megjelent két szerzeménye. Elég öreg ember volt már, hat­vanöt esztendőt élt s nagy a gyász utána külö­nösen Szatmármegyében, ahol az úri társaság­nak beczézett prímása volt évtizedeken át. A villamos toronyóra. A Szent István-torony villamos toronyóráját már felállították. Az óra most a pontos zónaidőt mutatja. Kívánatos volna azonban, hogy a ref. templom toronyóráját is naponta legalább egyszer a pontos zónaidőhöz igazítanák, mert még most is előfordul az az eset, hogy a két óra között egy negyedórái dif- ferenczia is van. Már pedig ez szörnyen zava­rólag hat a közönségre. A Szent István-torony órájának egyik lapját, a Rákóczi-térre nézőt éj­jelente villamfény világítja meg, úgy, hogy az óra távolra is látható. Vájjon nem lehetne már mind a négy lapját is megvilágítani, hiszen a más oldalokon lakók is épen oly jogot formál­nak az órához, mint a Rákóczi-tériek. Értesítés. Tisztelettel hozzuk úgy az építő mint az építtető közönség szives tudomására, hogy díjmentesen szolgálunk bármikor faköbszámitási táblázattal és készséggel magunk kiszámítjuk azoknak is, akik más bevásárlási forrásból szerzik be faanyagjukat. Nagybánya, 1910. junius hó 14-én. Konreich Testvérek fakereskedők, a vasúti állo­mással szemben. Telefon szám 44. A gyümölcsórtékesitő részvénytársaság köz­gyűlése. Á nagybányai gyümölcsértékesitő rész­vénytársaság vasárnap délelőtt tartotta közgyű­lését Szabó Adolf elnöklete alatt. Elnök a szép számban megjelent tagok üdvözlése után a köz­gyűlést megnyitja s hitelesitőkül Glaviczky Károlyt és Lerch Ignáczot kérte föl. Ezután Bernhardt Adolf igazgató terjesztette elő részle­tes igazgatói jelentését, melyet a közgyűlés tudo­másul vett s Berndhardt igazgatónak a teljes áttekintést nyújtó összeállításért köszönetét sza­vazott. A közgyűlés jóváhagyta a beterjesztett számadásokat s az igazgatóságnak a felmentvényt megadta. Elnök javasolta, hogy a közgyűlés a raktárépítés vezetésében résztvett Fábián Lajos főmérnöknek és Bernhardt igazgatónak 500 ko­rona tiszteletdijat szavazzon meg; a javaslathoz a közgyűlés hozzájárult. A felügyelő-bizottság jelentésének felolvasása után a közgyűlés utasí­totta az igazgatóságot, hogy a hátralékos részvény- tőke behajtására tegye meg a szükséges lépéseket. Igazgatónak Bernhardt Adolfot, aligazgatónak Hanzulovits Kristófot, igazgatósági tagoknak pedig Glaviczky Károlyt, Svaiczer Istvánt, Dergáts Sándort és Filep Gábort választották meg. Szász Lajos indítványa fölött, mely a kosárfonási üzletre vonatkozott, a közgyűlés napirendre tért, mivel az a napirendre nem volt fölvéve. A debreczeniek köszöneté. A debreczeni ki­rándulók a következő levélben köszönték meg városunk szives vendéglátását: Nagyságos Pol­gármester Ur! Folyó hó 2-dikán tartott nagy­bányai kirándulásunkról hazatérve, első és el- mulaszthatatlan kötelességünknek tartjuk, hogy úgy Nagyságodnak, mint Nagybánya sz. kir. vá­ros közönségének hálás köszönetünket fejezzük ki azon kiváló figyelem, előzékenység s vendég­szeretetért, melyet úgy a fogadtatás alkalmával, mint egész ottlétünk alatt élvezni szerencsések voltunk. — Biztosítjuk Nagyságodat, hogy mű­helyünk egész személyzete igen szívesen és öröm­lokon. Olyan ismerős volt a mosolyod, olyan kedves a hangod. Nem érzed-e, hogy ez az igazi, ez az emberies, ez a nagy, alkotó szeretet, amely egy pillanat alatt, hatalmasan, eget lángbaboritóan lobog föl. A többi már csalfa, a többi már nem fehér, többi már megalkuvás . . . Ne sajnáld tőlem ezt az órát, ne sajnáld magadtól. Hisz abban van az erő. Még gyermek voltam, szép hajú, mikor vé­letlen utam ismeretlen kertbe vitt. Ide-oda téve- deztem, mig gondatlan léptem egy virágágyhoz vezetett. Csudálatos növény virágzott közepén. Hatalmas levelek közt, emberfejnél nagyobb, ra­gyogó szirmú virág. Fényben sziporkázott, hogy szemeim kápráztatta. Kábultan álltam előtte. Jött a kertész és jóságosán felelt kérdéseimre. Ez a százéves állóé-virág. Hozzátette: hányán haltak meg és mennyien születtek, akik nem érték meg ezt a virágnyilást. Pedig milyen vig vágya­kozással, milyen könyörgő szívvel álltak a titok­zatos növény körül. Éva, mi megértjük az állóé virágzását. Oda­vezetett véletlen utunk e csodaszent virághoz. És bánod? Ne vétkezz Éva. Ne tégy szemrehányást nekem és ne szé- gyenits meg magam előtt. Ez bűn. Ember ne bántsa meg az embert, mert csak az áll hatal­mában, hogy az elhullajtott könnyet letörölheti. Hogy a lángba boruló arctól elfordulhat. És vájjon mi, akik úgy siettünk egymáshoz, akik üdvözüítünk egymás karjaiban, akik hordozzuk vágyva annak az egy hajnalodásnak emlékét, mi nem tartoztunk-e egymásnak azzal az órával. Tartoztunk. Hisz mi egyek vagyunk. Szomorúan, búgva panaszoltad nekem a te őszbeborult tava­szodat. A te páratlan életed magányossága fájón lengett körülöttünk. Legényszobámban ott maradt utánad a te szomorú asszonyiságod. Fehér már­vány sírkereszt vagy Éva. Ott állsz szomorúan, de büszkén kiegyenesedve a sir fölött, amelynek hantjai alatt életed eltemetett álmai, reményei nyugosznalc. A hantokból piros rózsa fakad, mint a mesebeli szerelmesek sírjából. Tündérszép Ilon­kának és Árgirus királyfinak ismeretes története ez. A selyemfüvet termő rétnek puha pamlagára szerelmesen borultak az álmodozók. Mikorra föl- ocsudtak, akkor oda volt a tündérkirálynő gyé­mántnál ékesebb aranyhaj sátora. Almukban meg­lopták őket. Bocsáss meg nekem Éva. Ne űzz el magad­tól. Vagy ha már igy véled jónak, akkor ne száműzetés legyen ez, hanem elbocsátás. Az állóé-virág illata békitsen meg önmagaddal és másokkal. Hosszú őszöd ragyogja be az a tudat, hogy megtaláltad a párodat Éva, bár ha nem akarod többé színed előtt látni . . . Menjünk tovább, előre Éva. Uttalan utakon egy­szer mégis csak megfogjuk mi a kivezető ösvényt találni. Womann. Minden valódi doboz 25 drbot tartalmaz. Minden tablettán rajta van e két szó: Vissza a hamisítványokkal, mert kártékonyak. SZÜRETI EeÉSZSEGÉT? Ki ne tudná, hogy utólérhetetlenül legjobb hashajtó a világhírű Minden valódi doboz 25 drbot tartalmaz. Minden tablettán rajta van e két szó: Vissza a hamisítványokkal, mert kártékonyak.

Next

/
Thumbnails
Contents