Nagybánya, 1910 (8. évfolyam, 22-52. szám)

1910-12-08 / 49. szám

2 NAGYBÁNYA 1910. deczember 8. két mond el, melyeken a multat igazán ismerő csak mosolyoghat. Különösen gyakran erkölcsi és szociális tekintetekben Ítélik meg hamisan a múltnak viszonyát a jelenhez. És a hallgatóság, úgy a parlamentben, mint egyletekben és társa­ságokban, ellenkezés nélkül fogadja az ilyen fej­tegetéseket, mert nincsenek abban a helyzetben, azokat bírálhatni, maguk sem ismervén alaposan a multat. Hihetetlenül nagy ez a tudatlanság, nem annyira a külső, a politikai, mint inkább a kulturtörténelemben. Sokszor a történelmi szak­férfiak, a jogászok és más tudományos férfiak sem ismerik alaposan a régi kulturállapolokat, annál kevésbbé az általános műveltségű átlag­emberek. így például leginkább arról szólnak a pa­naszok, hogy a tömeg erkölcse elfajult, anyagi helyzete rosszabbodott, a társadalom erkölcsi élete degenerálódott, a családi élet megromlott, az élvezethajhászat fokozódott, szaporodnak a fajtalanságok és igy tovább; mindezt a múlt teljes ismeretlensége mondatja az erkölcsbirák- kai, csak ez képes az embereket arra vezetni, hogy a jelent a múlt alá helyezzék. Legalább nem lehet kétség az iránt, hogy mindig voltak emberek, kiket a szerencsejáték csábított, valamint hogy az se lehet kétséges, hogy a jövőben sem lehet az ilyeneket kiirtani. Aki azonban pálcát akar törni felettük s a mai idők állapotát annyira rettenetesnek találja, az kutassa előbb, minők voltak a viszonyok vagy száz évvel ezelőtt, tehát a »régi jó idők«-ben. 119 évvel korunk előtt, 1781-ben Nicolai Frigyes ezeket irja: »Kártyázni Európaszerte tudvalevő­leg a legáltalánosabb társadalmi mulatság... Nem lehet tagadni, hogy a játék növekedő befolyása egész Európában felette káros, hogy elrabolja az időt sok hasznos foglalkozástól és nemesebb szó­rakozástól, a legrosszabb szenvedélyeket szitja, az erkölcsöket elrontja, az egészségnek árt és egész családokat tesz tönkre.« Francziaország társadalmi vezető szerepe okolható elsősorban a játékszenvedély elharapód- zásáőrt. A 17. és 18. században a francia udvar­ból indult a kártyajátékszenvedély világkörutjára. A német udvari társaság követte legelőbb a fran­cia példát. S tekintve azt a hatalmas befolyást, melyet az akkori német udvar a társadalom min­den rétegére gyakorolt, nem lehet csodálni, hogy a kártya nemcsak a nemeseknél, hanem a jó­módú polgároknál is befészkelődött. Még csak a papi udvarok se képeztek kivételt. Különösen emlegetik e tekintetben Bécset. A császár' ugyan megtiltotta, hogy nyilvános helyeken kártyázza­nak, de a legelőkelőbb udvari méltóságok szíve­sen bocsátották rendelkezésre e célra magán­lakásaikat. »Itt — irja egy szemlélő — pro pat­ria játszanak, még pedig a legnagyobb hazárd­játékokat, úgy hogy sokan holtig is megemlege­tik, ha egyszer résztvettek benne, mert megtör­tént, hogy ily helyeken egy hét alatt husz-harminc­ezer forintot is vesztettek egyesek*, ami igen nagy dolog, mert akkor a pénz értéke legalább tízszer annyi volt, mint ma. Az előbb említett Nicolai ugyanily bécsi tapasztalatokról számol be. Ott, állítása szerint, a játékszenvedély sokkal hevesebb, mint bárhol. A hazárdjátékok sok családot pusztítottak el. »A bon-ton-hoz tartozott, hogy arany tekercseket rakjanak egy kártyára.« Ha meggondoljuk, hogy akkortájt társadalmi dolgokban Bécs sokkal inkább volt iránytűje Ma­gyarországnak, mint ma, bárha ma sem kicsi a befolyása nálunk, ha meggondoljuk továbbá, hogy az akkori bécsi udvari társaság nem csekély mértékben magyar mágnásokból tobzódott össze, akkor megítélhetjük azt is, milyen fokot érhetett el a kártyaszenvedély a száz, kétszáz év előtti Magyarországban. Félre tehát a múltra való hivatkozással. A jelennek és a jövőnek jobbnak kell lenni a múlt­nál, ebből induljon ki erkölcsbirálatunk, hogy hatásos legyen. Az általános műveltség feladata, hogy egy­úttal az erkölcsök nemesbítésére hasson. Ipar­kodjunk szenvedélyeinken uralkodni s megfelelő szelíd eszközökkel másokat is tanítsunk erre, hogy a játékszenvedélyt, melyet teljesen kiküszöbölni sohasem lesz lehetséges, a minimumra szorít­hassuk. Színház. Ismét mozgalmas hét, melynek legtöbb napján operett-előadások voltak. Hiába, közön­ségünknek nem kell a dráma, még a vígjáték se nagyon, csak az operett. A direktor tehát egyik operett újdonságot a másik után adatja. Mostanában meg vendégszereplőkért jár oda, hogy a közönség kissé megcsappant érdeklődé­sét szenzációval felújítsa. Meg is nyerte már Fáy Szerénát, ki három estén vendégszerepei városunkban. Hogy már ne csak a színészekről mond­junk e rovatban kellemetlent, elmondjuk, hogy mikép szapult meg bennünket a P. H. részben jogosan, részben kevésbé jogosan. Abban igaz­sága van, hogy ha felcsapunk erkőlcsbirónak, feltesszük szemünkre a pápaszemet és úgy csösz- ködünk nagy prozopopeiával kicsiny városunk erkölcsein, hogy a Naflalint pikkansnak, sőt triviálisnak mondjuk: akkor ne eresszünk meg egy másik rovatban olyasmit, ami még jobban beleütközik a kisvárosi morálba, amitől joggal elpirul a papiros. Ebben igaza van a P. H.-nak és verjük a mellünket meakulpázva, bár kivág­hatnánk magunkat, hogy ez nálunk a Naftalin hatása. De már abban nem érihetünk egyet a kis czikk Írójával, hogy a Naftalin »minden frivolitás nélkül való.« Mi annak találtuk, vagy talán a színészek színezték ki egyrészét oly torz­képpé, amelyet adni az írónak nem volt szán­dékában. Mi a színpadon egy aufführmama védő­szárnyai alatt két kis, kétes egziszlenciáju höl- gyikét láttunk, akik szóval és tettben félreért- hetlenül nagyon gyanús, férfiak előtt igen isme­retes helyecske képét mutatták. No ha ez sem pikkans, hát akkor mi a pikkans. Talán Buda­pesten ifjúsági előadásnak adják a Naftalint ? Rajta jó vidék, haladjunk mi is. Előadatjuk a Naftalint bő szemelvényekben (mert nálunk — az már igaz — minden csak igy megy) az éret­tebb ifjúság számára. Kivezéreljük a gimnázium és a polgári leányiskola növendékeit, hadd ta­nuljanak, világosodjanak fel; egy pápaszemes tanitóbácsi vagy néni előadást fog tartani, hogy figyeljék meg a férfiak és a nők között való azokat a közeledéseket is, melyeket az aufführ­mama közvetít; a fiuk számára különösen ki kell domborítani az ilyen helyek kulturális és egészségtani nagy előnyeit s talán a helyi ha­sonló intézet topográfiái ismeretét is bele kel­lene vinni a felvilágosító előadásba De hagyjuk abba. Nem mondjuk, hogy nem láttunk már a Nafíalinnál triviálisabb darabot s meg kell adni, hogy a közönségünk is bevette jó szívvel, de hogy valami istenes volna, azt már talán maga az írója sem merné állitaui. Aztán meg írha­tunk mi olyan dörgedelmes prédikációt egyik­másik darab ellen, amilyen csak tetszik, nem­hogy ártana neki, sőt használ, valóságos rek­lám, tódul a közönség a színházba, mert biz itt is »átlépnék a Rubicont.« Ne is bántson ben­nünket a P. H. ilyen csekélységért, hisz leo non captat muscas. , Szerdán Hellai Jenő vigjátéka, a »Masamód* volt soron. A kevés számú közönség igen ked­vesen elszórakozott e valami különös melegtől áthatott, mély gondolaton felépített vígjátékon. Az ünnepelt művésznő megunja a színpadot és imádóját, odahagyja mindkettői, hogy a szegény­ségnek képzeletében oly varázslatosan meg­rajzolt szépségeit élvezhesse. Belép egy masamód üzletbe, hol a nyár melegét a regényes szerelem teszi a szegénység daczára oly vonzóvá. De múlik a nyár, a rege vége, a szegénység csak addig szép, mig önkényt vállaljuk és megszaba­dulhatunk tőle. A masamódban felébred a nő, a változatosságra és különösen az ünnepeltetésre vágyó nő, visszatér a színpadhoz, hol vetély- társa már-már elfoglalta helyét. Nem szeczá- cziókra törekszik a darab. Egy bájos képet ad, mely számtalanszor meg-meglopja ábrándozás közben az ember lelkét, mely talán mss formá­ban meg is történik; de minden izében igaz, poetikus és kedves. írója, ki egyébként a szín­padi hatások ügyes mestere, itt mellőzött min­den könnyen kiaknázható, mutatós beállítást, a darab igazán költői szépségeivel vált ki oly megkapó gondolatokat a nézőkből, melyek nap­nap mellett bennünk élnek s ha más oly ügye­sen elénk tárja, mint Heltai, csodálkozunk, hogy kegyelmeznek, most, mikor szive úgy tele van boldogsággal! Pedig dehogy is azért volt. II. Talán jól is van az úgy bevezetve, hogy a a verőfényes ég néha egy kicsit el-elborul. Ha­nem a Bathóék háza fölött egyszerre nagyon, nagyon elborult. A virágos, hangos bölcsőtől fekete, néma koporsóhoz hívta Bathó Bélát szűkszavú tele­gramra — az édes anya koporsójához. Rajongva szerette volt öreg édes anyját s váratlanul bekövetkezett halála fájó sebet ütött megpróbáltatásokhoz még nem szokott szivén. Felesége is hirtelen rosszul lett, lázas, magán- kivüli állapotban feküdt. Az amúgy is elborult szivü ember most, hogy távoznia kellett volna — hiába biztatta orvosa — aggódó szemeivel már ott látta felesége arcán azokat a halványpiros kis rózsákat, melyek a halálra jegyzett fiatal anyák arczán fakad- ! nak . .. Habozott, nem tudta elhatározni hirtelen, | mit csináljon ? Két óriás vivődött szivében: az anyai és hitvesi szeretet ... mig végre az első­nek egy lehellet-gyöoge és mégis oly erős segít­sége jött: — El kell menned Bélám, menj el . . . én már jobban vagyok. * Két napig volt oda, de hosszabb volt ez a két nap a végtelenségnél. Megcsókolta az édes anyja fejfáját és ment — röpülni szeretett volna — haza. hogy csókolja, ölelje a feleségét s a kis gyermeke — hidegre, holtra vált tetemét .. . Nagyon elborult egyszerre Bathóék fölött. A fiatal asszony felgyógyult; lassan, lassan visszanyerte régi kedvességét, hóditó szépségét, talán még szebb, még kívánatosabb volt, mint valaha. Hanem az elborult ég nem akart derülni. A virágok egymásután hervadtak el, pusztultak ki s egyszer csak — tudja Isten — a kaczagó, csókolózó gerlék is eltűntek onnan az eresz alól I s a gyöppadon csak egy magános tücsök czirpelt esténkint egyhangú, bus melódiákat . . . III. Kunegyháza, jun. 16. Egyetlen mamám! Azt irod, eljösz hozzánk, hogy egy kis részt kérj a mi boldogságunkból. Szegény jó mamám, ne jöjj, ne jöjj. Hallgattam idáig, titkolóztam még előtted is, tovább nem bírom, nem bírom ... ki kell, hogy öntsem előtted szivemnek minden keserűségét. Annak a bájos regénynek, melyet neked a mi napsugaras nagy boldogságunkról azokban az örömtől áradozó levelekben írtam, csak az eleje való — a többi kegyetlen hazugság . . . Abba a kis sírba eltemették az én tiszta, nagy boldogságomat, elborult azon a szomorú napon az én egem .. . Hallgattam idáig erről s hazudtam tovább boldogságunk regényét, pedig majd a szivem szakadt meg bele ... azt gondoltam nem tarthat igy soká, majd C3ak kiderül ismét ... Hiú re­mény volt. Tudod, imádtam kis angyalunkat s halála fájón sebezte szivemet, azl mondtad: az idő meg és ifi bevásárlási Igrrás! Alapittatott 1894-ben. ékszerész Rákóczi-tór. Ajánlja dúsan felszerelt rak­tárát az összes hires gyárt­mányú órákban. Nagy válasz­ték arany- ezüst és brilliáns ékszerekben, továbbá valódi és china-ezüst árukban.

Next

/
Thumbnails
Contents