Nagybánya, 1910 (8. évfolyam, 22-52. szám)

1910-10-20 / 42. szám

Előfizetési árak : Egész évre 8 korona, félévre 4 korona, negyedévre 2 korona, egy szám ára 20 fillér. Megjelenik minden héten csütörtökön reggel 8—12 oldalon. Felelős szerkesztő: ÉGLY MIHÁLY. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Hid-utcza 13. szám, hova a lapközlemények, hirdetések s előfizetési pénzek küldendők. Hirdetések felvétetnek Kovács Gyula könyvkereskedő üzletében is. Nemzeti kultúra. — Irta: dr. Wlassics Gyula. — Október 19. A kultúra a szellemi szabadság terü­lete. A kultúra versenyképesség területe. Itt védvámokat nem lehet felállítani. Itt a szellem ereje megy hóditó útjára. Ha­talommá itt csak a műveltség fajsulya, ereje, mélysége és terjedelme lehet. Vagy bir egy nemzet kultúrája oly erővel, hogy béltartalmával hódit, vagy nem bir ezzel a mélységgel és erővel: akkor a kényszer- eszközök, mint korhadt pillérek dőlnek ki mellőle. Mint történeti nemzet, lelkünk mele­gével őrizzük alkotmányunkat és minden avatatlan kéz beavatkozása elől, ha szük­séges, életünk feláldozásával védjük annak biztosítékait. Ragaszkodunk történeti jo­gainkhoz, mely minket magyarokat a haza földjéhez fűz és az állam magyar jellegét óvja. Becsülésben tartjuk, sőt föltétlenül megkívánjuk a törvényhozási és kormányzati eszközöknek alkalmazását is, melyek a magyar kultúra feltételeinek megalkotásában és tökéletesítésében segí­tenek. De óva intek mindenkit, hogy semmiféle törvényhozási vagy kormány­zati intézkedést, kényszerszabályt a kul­túra területén egyoldalú és kizárólagos mentőeszköznek ne tekintsen. Ne nyugodjunk meg abban, hogy — bármily üdvösnek látszó gondolatot iktatunk is be törvénykönyvünkbe — a törvény szava majd életerőssé, hatal­massá teheti a magyar közművelődést. Az megmutathatja és rendelkezésünkre bocsájthatja a földet, ahol dolgoznunk kell, de dús termést csak az egész nemzet odaadó, közös ideáloktól áthatott, rész­letes hangyaszorgalmú, az egész szellemi és anyagi művelődést átható munkája teremthet. Össze kell szednünk magunkat, hogy művészetben, irodalomban, tudo- : mányban, kereskedelemben, iparban, föld­művelésben a kultúra magaslatára emel­kedjünk és ezt a magaslatot a magyar fajnak verejtékes munkájával kell el­érnünk. A jogi és történeti hegemónia csak akkor biztos alap, ha a magyar népiélek I műveltsége a magyar földön élő minden faj között hirdeti a magyar műveltség felsőbbségét. Ez nyelvünk terjesztésének is a legellenállhatatlanabb eszköze. Ez a I bevehetetlen erősség. Ez fegyverez le I minden támadást, ez ábrándít ki minden ! ellenfelet. De létföltétel is. Nekünk eré- ; nyeinkkel, tehetségünkkel a magyar nép I gondolat- és érzésvilágának emelkedett- I ségével, verejtékünk diadalmas ered- ; ményeivel kell faji erünket nap-nap mellett bebizonyítani. „Noblesse oblige.“ A poli- I tikai vezetés, a politikai hegemónia ne- ! messége erre kötelez. A magyarság fel- I sőbbségét kiváltságokra, politikai eszkö­zökre, történeti jogokra való hivatkozással meg nem őrizheti. Erre a felsőbbségre csak egy ut vezet: a mindennapi ernye- detlen munka az állam és társadalom minden őrállomásán: a törvénvhozásban, a kormányzatban, ennek minden szervé­ben, a tanteremben, a műhelyben, a tudós szobájában és laboratóriumában, a mezei munkában, az ipari és kereskedelmi foglalkozásban. A nagy czélokban pedig az egyetértés, az önfegyelem, kitartás és mértéktartás szelleme vezethet csak sikerre. Nekünk magyaroknak mindenekelőtt ; önerőnkre kell támaszkodnunk. Arra, ! hogy első sorban saját erőnkre támasz- ' kodjunk, megtaníthatott bennünket eléggé a történelem és az ország minden nagy­jának intelme. E politikai nemzet magyar jellegéhez méltóan a vezető magyar faj­nak saját erejéből kell a kultúra terüle­tén mindig kiválónak maradnia és a politikai felsőbbséget minden körülmé- j nyék között kultúrái íelsőbbségével kell megalapoznia és fentartania. Elhibázott állami politika volna, mely ennek kivívá­sához a szükséges eszközöket rendel­kezésre nem bocsátana, de annál nagyobb í baj volna, ha a magyar társadalom itt és mindenütt összetett kezekkel, a poli- I tikai intézményektől, a kényszer-rend­szabályoktól várna mindent és nem hatná át a magyar társadalom minden tagját ez a gondolat, az a kötelességérzet, hogy más jelben nem, csak a magyar faj mindennapi, zajtalan, odaadó munkája jelében lehet győznünk és élnünk! Szmokkingos gyilkosok. Október 19. Sajátságos tünet, hogy utóbbi időben az inteiiigenczia soraiból oly gyakran adnak meg- tévelyedett lelkek a lapoknak véres, raffinált szenzácziókat. És ép a fiatalság. Mintha azt akar­nák argumentálni, hogy minél nagyobb a dip­lomás nyomor, a szellemi proletariátus, annál több az úri bűnösök száma. Igen ám, de a A „Nagybánya“ tárczája. Mese a halálról és a korhelyről. — Irta: Kemény Simon. — I. Volt egyszer egy ember, akit Benedeknek hivtak s aki nagyon istentelen életet élt. Ez a Benedek minden idejét a korcsmában töltötte, ahol hasonlóan istentelen társaival literszámra Öntötte magába a sárga, fehér, vörös és zöld szinü italokat, amelyek közül egyiknek édes, a másodiknak keserű, a harmadiknak savanyítás ize volt, de valamennyinek csepjei között ott úszkált, bugdácsolt millió kis gonosz szellem; ezek felmásztak Benedek agyába, elkeverődtek a vérében és hihetetlen módon felforgattak ott mindent. Benedek, aki különben szelíd ember volt, ilyenkor nekivadult, ordított, káromkodott, belekötött embertársaiba és ártatlan poharakkal ártatlan ablakokat zúzott össze. Egy ideig bírta Benedek ezt az életet, de egy napon nagyon beteg lett. De ő evvel nem törődött, továbbra is eljárt a korcsmába s öntötte magába a gyil­kos italokat. És mikor az Ur valamelyik hajna­lon letekintett a zengő kék magasságból, a beteg Benedeket az ut sarában látta fetrengeni. Magá­hoz intette ekkora halál angyalát, így szolt hozzá: — Fiam, holnap este leszállsz a földre s eloltod Benedek gyertyáját. II. Annak a napnak reggelén, melynek estéjén Benedek gyertyájának Isten akarata szerint el kellett aludnia, a konok lumpot valami különös gyengeség szállta meg. Egész nap nagyon szomorú volt és elhatározta, hogy estére nem megy a korcsmába. Mióta az eszét tudta, ez volt az első éjjel, melyet otthon töltött. Belebámult a lámpá­jába és egyszerre csak minden oknélkül keser­vesen sírni kezdett. Mikor pedig elcsendesedett, tintát, papirost vett elő és Írni kezda a végren­deletét. III. És a menynek az a hivatalnoka, akinek az a kötelessége, hogy az emberek élete után pontot tegyen s akit a költők a halál angyalának neveznek, ebben a pillanatban elindult az égből. Leszállt abba a városba, melyben Benedek lakott és egyenesen abba korcsmába ment amelynek Benedek a nap és éj minden órájában vendége szokolt lenni. Körülnézett, de az öreg korhelyt sehol sem találta. Talán valamelyik másik csap­székben van, gondolta a halál és benyitott a leg­közelebbi lebujba. Hanem Benedeket ott sem ta­lálta meg; sem a harmadik, sem a "negyedik korcsmában Ahová az angyal belépett, ott a savanyu szesztől illatos levegőn hideg lehellet futott át, az ajkak elnémultak s a lámpák lángja lobogni kezdett. IV. Ejhaj — gondolta — Benedek már bizo­nyosan ráunt az idevaló italokra, alighanem a másik városban mulat. Azzá! egy vidám nótát fütyülve, a halál nekiindult a szomszéd városnak. Akik találkoztak vele emberek, azok megbor­zadtak s a foguk vaczogott. Összejárta a szom­széd várost is sde Benedeket egyik csapszékben sem találta meg. Ekkor már kezdte bosszantani a dolog és megint tovább állt egy várossal. De olt is hiába járt, éppúgy, mint a tizedik, huszadik, századik és ezredik városban. És amint igy mindinkább nekidühösödve kutatta át a városo­kat, hogy valamelyikben lefülelje áldozatát, azon vette magát észre egy nap, hogy az öreg Európával végzett s ázsiai városok utczáin ba­rangol. És amellett, hogy a kötelessége kergette, nagyban vonzotta a neki uj élet is, a vidámság, a táncz, a zene, a dal. A komor halál az élet­nek ezeket a virágjait nem ismerte. Ö az élet­ből csak a könnyeket, jajgatásokat, fájdalmaktól, vagy rémülettől eltorzult arczokat ismerte. Fülei csak a gyászdalok komor, nehéz hangjaihoz s megálló emberi gépezetek végső hörgéseihez vol­tak szokva. És most látott arczokat, melyekre a szesz mámora a tökéletes, mindenről megfeledkező boldogság kifejezését varázsolta; látott rut vo-

Next

/
Thumbnails
Contents