Nagybánya, 1908 (6. évfolyam, 1-26. szám)
1908-06-11 / 24. szám
1908. junius 11. NAGYBÁNYA 3 ros közönsége mintegy megismétli azt a bizalmat, amelylyel egy évvel előbb, ismerve képességeidet és rátermettségedet, a polgármesteri székbe ültetett, Nagybánya sz. kir. város tisztikara nevében és megbizásából üdvözöllek. Nem minket illet a kritika, nem minket illet az elismerés. Mindaz az illetékes helyről biztató reád s mi a magunk részéről is csatlakozunk ahhoz. Nem is lehet ez másként, hiszen az elmúlt egy év alatt tehetségednek legjavát fáradhatatlanul az előkészített függőben levő nagy kérdések megoldására szentelted, a melyek ma már, hála Istennek, a megvalósulás küszöbén állanak. Van azonban feladat a függőben lévő nagy kérdések elintézésén kívül is bőven. Tudjuk, hogy országszerte nagy átalakulások vannak napirenden, amelyek a városokat nagyon közelről érdeklik. Ilyen a városi törvény megalkotása, a városi tisztviselők sokáig elhanyagolt fizetésének rendezése, a városok anyagi támogatása. Nagy szüksége van tehát városunknak olyan vezérletre, hogy a jelzett átalakulásoknál tevékenyen részt véve, Nagybánya sz. kir. város elfoglalja azt a helyet, melyet történelmi múltjánál, ipari és kereskedelmi érdekeinél, bányászati és erdészeti fontosságánál s különösen néprajzi viszonyainál fogva kiérdemel. Kedves Barátom! Erre a közpályára, amelyre egy évvel előbb elhivattál, nemcsak tehetség és rátermettség kell, de hogy a polgármester cselekedni is tudjon, szüksége van a közönség teljes bizalmára, szüksége van a tisztviselők támogatására, ragaszkodására, együttműködésére. A bizalom megnyilatkozását teljes mértékben tapasztalhattad, én pedig megbízatásomhoz képest kifejezem itt előtted tisztviselőtársaid ragaszkodását s biztosíthatlak, hogy a város javára, előmenetelére irányuló törekvéseidben bennünket mindig oldalad mellett találsz. Ezzel szemben arra kérünk, hogy a sikeres együttműködéshez szükséges bizalommal ajándékozz meg bennünket továbbra is s ezen díszes alkalomból azt kívánjuk, hogy tetterődet, munkakedvedet az Úristen sokáig tartsa meg s adjon neked jó egészséget, boldogságot, hogy a köz javára sokáig munkálkodhassál. Isten éltessen! Qlavitzky Károly és Németh Béla beszéltek még nagy tetszés között, mire az ünnepelt polgár- mester egyszerű, keresetlen szavakkal köszönte meg a nem várt óvácziót. Földrengés Nagybányán. — Kiküldött tudósítónk telefon jelentése. — A nagy magyar Alföld egyik virágzó városa, a menyecskéiről, boráról hires KecskeI mét borzalmas perceket állott ki az elmúlt hét folyamán. A csöndes, jó, öreg föld megmozdult. Megunta azt a tespedő lomhaságot s pazar módon élvezte azt a gyönyörűséget, mit a tetszhalott, merev ember élvez, ha megszabadul a megbénító hatalomtól ... Igaz részvétet, általános megdöbbenést keltett a mindenüvé elszárnyaló szomorú hir. Maga a Wiechert-ínga is megdöbbenhetett, mert a fékevesztett Géa a legudvariatlanabb módon dobta ki irótollát középpontjából. Minderről hasábos tudósításokat hoztak a szék városi lapok. Elismerjük, hogy Kecskemét tragédiája megrendítő, de e tragédiának párja is van. Szomorú párja, melyről értesülést csak lapunkból szerezhet az igen tisztelt olvasóközönség Mert Nagybányát is meglátogatta a föld titkos erőhatalma. Megmozdult a talaj nálunk is, mintegy figyelmeztetve minket, hogy nemcsak szerves élet van a világon, de a különben szolid földgolyónak is van életműködése. Az olvasók megnyugtatására azonban eleve kijelenthetjük, hogy idegrázó katasztrófa nem történt. Mindamellett nyoma maradt a földrengésnek nálunk is. Különösen a Kaszinó épülete sínyli meg. A kitünően gondozott, festői szépségű épület rengeteget veszített hajdani pompájából. A lehulló vakolat, a vihartépte falak, a sarkában megingatott hatalmas vaskapu emlékeztet csupán régi dicsőségünkre s a szinte megvénült, porladozó falak versenyt gyászolják korai elmúlásukat Nagybánya egyik diszépületével: a plébániaiakkal. Még pusztitóbb erejűnek bizonyult a haragos föld a posta hivatal modern helyiségeiben. A gyönyörű bejáratot valósággal feldúlta, a márvány lépcsőket összeroppantotta. Az előcsarnok eszményi freskói ma már a halotti beszéd szomorú igazságát juttatják a meghatott nézők eszébe: por és hamu vagyunk. Az interurban telephon áramszakadásban tengett.... A nizza-szentpéteri gyorsvonat öt órai késést szenvedett, úgy, hogy az orosz nagykövet, ki a ledőlt templomtorony ügyében óhajtott a cárnak referálni, csak egy napi késéssel indulhatott útnak. Igen megbízható forrásból értesülünk, hogy a földrengés legerősebb hullámvonala éjjeli 11 órakor rohant át Rumpold vendéglőjének pál- más udvarán. A Wiechert-inga kilengése oly hatalmas volt, hogy az ott kedélyesen szórakozó asztaltársaság egyik tagja a székről dél-északi irányban a földre esett. A segítségére siető szomszéd még intenzivebben érezte a föld megrendülését, amennyiben teljes súlyával a földön vonagló, ijedtében megőszült urra borult. A földrengés előtt rangkülönbség nem lévén, a ritka hosszú ideig tartó természeti tünemény az egész asztaltársaságot olyfoku remegésbe hozta, hogy a székek úgyszólván kisikloltak a rajta ülők alól.... A Török-féle mozi sem kerülte el a földrengést. Ingott úgy reggel 3 óra tájban valamennyi vendég, sőt a kaszirnő egy komoly családapa ölébe szédült s csupán a gyenge lefolyású rengésnek tulajdonítható, hogy nagyobb baj nem történt.... Ez a viz major igyis belekerült vagy 30 koronájába __ A megvadult hullámvonal Töröktől a ligeti vendéglőbe rohant, a hol a vendégek az »Eppur si muove« igazságát reggel hat órakor érezték. A legerősebb idegrendszert is kegyetlenül próbára tevő természeti erőnek tulajdonítjuk, hogy még másnap reggel is láttunk remegő, tántorgó alakokat, a kik az uszoda hüs hullámaiban pihenték ki a viharos éjszakát, mely legkivált az asszonyok körében okozott nagy ribilliót. ... A Dreher-sörnek és Seidlitz-poroknak köszönhető, hogy az elcsigázott, emberek a földrengésre ma már csak mint egy rósz, lázas álomra emlékeznek__ Az igazságnak véliink'eleget tenni, ha megemlítjük hogy a kataszrófátj követő napon a Dreher-sörökön és Seidlitz-porokon kívül nagy kelendősége volt Rumpold rövid lére eresztett savanyu tüdejének is.... Rakéták. — Ugorka szezon. — Csakhogy már itt vagy Te drága, édes, Te hangulatban Olyan fölényes . . . Varázsod immár A mennybe bódit. . . És az ugorka Rímelni hódit. Nincs kedvesebb, mint Csemegés voltod . . . A szent nyugalmat Szivünkbe oltod . . . Se hir, se théma, Nem röppen erre, Oh üdvözült légy Dicső heverde. Iliméi az ifjú, Például: ir, lap . . . Jámborul tűri Sírja a hírlap. Mennyi gyönyörbe S beleesett lelkembe a másik kavics. Megutáltam a piszkos lebujt, fizettem és menni akartam. Akkor vettem csak észre, hogy ott ül mellettem a lócán egy alak. A kis Meisoniere volt. — Ahá hát te is ide jársz? Gratulálok! A züllés a haladás útja — szólt és reszkető kezével megrázta a kezemet. — No csakhogy te is jó útra tértél — motyogta a részeg emberek rekedt hangján s bamba mosoly kíséretében. — Ezután remélem gyakran eljösz ide ? Tudod, ha az ember egyszer megszokja, nem tudja abban hagyni. — Te gyakran jársz ide? — Gyakran ? — Ahogy veszszük amikor rám jön az ivás akkor mindig ide jövök. Azaz, hogy ide is eljövök, miután ez a butik van legtovább nyitva, és ide akkor is lehet még jönni, amikor már mindenhonnan kidobták az embert, De nem iszom ám én mindig. Csak mikor megcsináltam valamit. Azután! Mig készül a képem, mig azt hiszem, hogy tudok valami jót, valami szépet csinálni, addig nem iszom. Csak azután, mikor készen vagyok s látom. hogy nem tudok semmi valamirevalót csinálni. Ilyenkor elkeseredem és iszom. De hiszen úgy még kevésbbé tudsz jó dolgokat csinálni? — Lehet, de legalább nem gondolok rá. Milyen jó is nem gondolni semmire. Nemsokára jönnek a napszámosok meg a gyári munkások. Micsoda hatalmas, erős alakok! Ügy irigylem őket. Kutya bajuk! Állati életet élnek és boldogok. Micsoda ostobaság is más életet élni. Állatnak születtünk és nem akarunk állati életet élni! HülyeségI Általában hülyeség dolgozni. Minduntalan előszedni uj vásznakat és telerakni színekkel. Rakni, rakosgatni, mig eljön a legnagyobb festő, a Halál és kiüti kezünkből az ecsetet s maga rakja fel azután fekete, gyászfátyolos ecsetével ravatalunkra a Nirvána fehér és sárga színeit. Nem félek a haláltól, de ostobaságnak tartom az életet. S főleg ostobaságnak a munkát, a halhatatlanságért való munkát. Mit akarunk mi nyomorult férgek a halhatatlansággal? Eszményi célokért küzdünk s tudjuk, hogy a földben kell elrothadni mindnyájunknak. Törődünk a mával, holott nem tudjuk, hogy holnapra felébredünk-e ? Egy teljesen bizonytalan életen át dolgozni bizonyos célokért, hiszen ez lehetetlenség! S mikor ezekre a dolgokra gondolok, futok hazulról; mert ha otthon maradnék, főbe puffan- tanám magam. Menekülök a halál elől. — És ez az orvosság használ? — Hogyne. Két három napig iszom s egyszerre csak kezdem újra érezni az alkotás vágyát, újra hiszek, bízom a tehetségemben, újra emberré leszek. Eh, ez az élet! De mit értetek ti ehhez? Csakis igy lehet nagy dolgokat csinálni! Hiába néztek le, smokingos banda — enyém a jövő! Ti csak élvezzétek a mát, az enyém a holnap , az enyém, a miénk, rongyosoké, részegeké ! — Elhiszem, de mond csak, ma hányadnapos hangulatban vagy? — Már kezdem visszanyerni az önbizalmamat, a munkakedvemet. Fogok csinálni egy gyönyörű dolgot. Hó, nap, rózsaszín hó, megEgy egész doboz ára 2’BO korona. Kapható a gyógyszertárakban, de biztosan az ülnergin vállalatnál JPécsett, mely 6 dobozt bérmentesen szállít. Leghathatósabb és legizletesebb hizlaló és vértisztitó szeri Számos előkelő orvostanár és szaktekintély által kitűnő eredménynyel kipróbálva! • Sietteti a járást és fogzást, eloszlatja a mirigyeket és azótvart, ^ üiCrACrvllCl. — biztosítja a csontok és izmok ép fejlődését — javítja és-------rendezi az emésztést, r—i— : . ---T7 p] noffphnpl • utolérhetetlen vérképző,gyengélkedőknél erősítő és mirigyoszlató szer, I L-IllwlltKIltl. _ melibajosoknál megszünteti az izzadást és elősegíti a gyógyulást.