Nagybánya, 1903 (1. évfolyam, 21-47. szám)

1903-10-29 / 38. szám

1903. október 29, N AG Y BANYA 2 Egyes kiváló gazdáink a maguk gyümöl­csöseinek fejlesztése, gazdagítása érdekében sem mi fáradságtól, semmi áldozattól sem riadtak vissza s egyes kitünőbb fajú oltványaikból talán aján­dékoztak ismerőseiknek is; de a nemes fajok általános, üzletszerű elterjesztésével a gazdasági egyesület mellett hosszú ideig csak Vásárhelyi Gyula foglalkozott s a gazdasági egyesület ve­zető embereinek, főleg Csausz Jánosnak a kez­det első nehéz éveiben Vásárhelyi Gyula volt a jobb keze. Százezer nemes oltványnak adni életet s ennyit elterjeszteni valóban teremtő munka. S hogy az elterjesztés mily sikeres volt, mi sem bizonyítja jobban, hogy ma már a „sza­bad kertészkedés“ révén még egyes közeli falvak gazdái is oly hires fajokat termő gyümölcsösök­kel bírnak, minő gyümölcsösök ezelőtt 40 — 50 évvel leghíresebb gazdáink között is feltűnést keltettek volna és ritkaság számba mennek. Vásárhelyi Gyula két évtizedre rugó ker­tészeti működése alatt úgy a hazai, mint a külföldi kiállításokon sok nagy kitüntetést szerzett magának, oly elsőrangú kitüntetéseket is, minőkkel magán termelőket nem igen dekorálnak. Az idegenben szerzett nagy kitüntetések mellett valóban érthetetlen volna, ha akár érzékenyke­désből, akár félreértésből e vidék tagadná meg elismerését áldásos munkájától. Mert az én szem­üvegemen nézve Vásárhelyi érdemeinek elisme­rése nem a nagybányai gazdák kisebbítését jelenti. A muzeum felirata. A legműveltebb társadalom sem nélkülöz­heti ama szellemi fórumot, a melynek hivatása az Ízlés érdekében objektiv elemzés alá vonni a nyilvánosságnak szánt müveket. Ez alól nem vonhatja ki magát serikisem, legyen az tudós, művész, szellemi vagy fizikai munkát végző ember. Kritika nélkül nem volna képzelhető a művészetek, tudományok fejlődése, miután a különböző érdekek és vélemények khaotikus hullámzásában nem lehetne végleges megállapodásra jutni, ami pedig az esztétikai élvezetek morális feltétele. Viszont a tudósnak, művésznek, valamint a nagyközönségnek jogában áll a bírálatra nézve a legfokozottabb igényeket támasztani s ezen bírálat csakis azon esetben felelhet meg előkelő hivatásának, ha feltétlenül igazságos és megbíz­ható ; mert az olyan bírálat, mely nem támasz­kodik sem tudásra, sem Ízlésre és nem bir a tárgyilagosság színvonalára emelkedni, elveszti jogát arra nézve, hogy komofyan számba vétessék. Ilyen és ehhez hasonló gondolatokat éb­resztett bennem a ■>Nagybánya és Vidéke- 1 legutóbbi számának azon czikke, illetve közle­ménye, a melyben czikk iró a helybeli muzeum vasajtója fölé elhelyezett Muzeum magyarbetiis felírására azt mondja, hogy azt csakis betüszak- értő tudja elolvasni; továbbá, hogy a félreszabott ajtó miatt a felirat ízléstelenül félre áll s végül kívánatosnak tartja ezen felírásnak mással való felcserélését, nehogy az ember mindjárt az első lépésre megütközzék a muzeum berendezés én. Egyszóval a czikkiró szemeit nagyon bántja a felírás tervezete és annak mai elhelyezése. Nehány szóval válaszolok czikkirónak e tárgyra vonatkozó véleménynyilvánítására s ki­jelentem, hogy nem akarok itt akadémikus fej­tegetésekbe bocsátkozni, de tekintettel arra, hogy nevezett közlemény Írója a lehető legnagyobb tévedésben és tájékozatlanságban van, nem mulaszthatom el az alkalmat, hogy nézeteimet én is kifejthessem. Mindenekelőtt megjegyzem, hogy a ki ilyen tárgyra nézve véleményt mondani akar, annak legalább is szakavatott készültséggel kell bírnia és illenék hitelesebb tájékozást szerezni arról a mit megbírál. A betűket c2ikkiró igen hibásan góthikusok- nak tartja, pedig ha fáradságot vett volna ma­gának arra, hogy a betűknek keletkezését, tör- j ' téneti fejlődését, ezékn'élc különböző korszakokon j keresztül történt művészi kialakulását, egyszóval kulturhistóriai fejlődését tanulmányozta volna, azon eredményre jut, hogy ezek, habár hasonlók a góthbetükhez, középkori magyar betűk s ha Lehoeiné: Úgy, úgy, csak parancsoljon s | mi szólni sem merünk. Margit: Halgass, mama, meglásd még go- rombáskodni fog. Lehoeiné: Oh, az a mi osztályrészünk . . . Zoltán : (Türelmetlenül.) Szó a mi szó, ne­kem ez az állapot egy cseppet sem tetszik. Margit: Hallod mama! Zoltán: Ez az örökös perpatvarkodás, ez az örökös zenebona utóvégre is kihozza az em­bert a türelméből, aztán . . . Margit: Nos aztán? Talán még el is fog kergetni bennünket ? Zoltán: Aztán ? (Gúnyosan) Aztán végre én is egy kissé ideges leszek. Margit: Csak tessék ! Lehoeiné: Feldúlni a családi békét. Zoltán : Családi békét ? Hát béke ez ? Margit: Neki a családi boldogság semmi! II. Jelenet. Zoltán: (Lemondással) Igen, mi turbé- kolunk . . . Lehoeiné : (Félre.) Még piaczra viszi a házi szentély belső dolgait. 1 Margit: Oh, mi nem panaszkodunk, édes bácsi! Mi igen boldogok vagyunk. . . . Zoltán: (Rámosolyog Margitra.) I Lehoeiné: Oh te kis bolió, ilyen korban, már is panaszkodni ? Kínáld meg a bácsit szivar­ral, Margit, Zoltánt is, vagy talán Zoltánnak in­kább tetszenék a csibuk? Igen, igen, hisz tudod, ilyenkor csibukozni szokott. Magam meg majd a pinezébe nézek. Mit gondol édes Zoltán, melyik borból volna a legjobb felhozatni? Ni ni, majd elfelejtettem, a múltkor azt mondta, hogy az egri ízlik legjobban, majd abból hozatok, jó lesz édesem ? Váry: Úgy veszem észre, hogy Zoltánt nagyon is elkényeztetik az én kedves rokonaim. Lehoeiné: Ugyan mit ne tennénk meg érte ? A mi kedves Zoltánunkért. (Váry Mihály.) Váry : Jó napot kedveseim, jó napot! Zoltán: Isten hozta édes bátyám! Margit: Isten hozta bácsit nálunk, tessék édes bácsi helyet foglalni. Lehoeiné: Oh mily öröm, hogy ismét lát­hatjuk. Váry: Hát turbékolunk, mi ? Boldogok vagyunk ? Hehehe! Aranyos kis menyecskéje ! Margit: Hisz ő a mi kedves kis zsarno- j kunk. Ugy-e Zoltán igaz ? Ugy-e aranyos kis i uracskám, maga a mi kedves zsarnokunk? Váry : (Félre.) Csendes kicsi fészek, de a boldogság tanyája! . . . Bibulus. czikkiró kivánja, igen szívesen szolgálok erre nézve kézzel fogható bizonyítékokra támaszkodó felvilágosítással. Továbbá, ha okszerű álláspontra helyez­kedve, tekintetbe vette volna azon czélt, a me­lyet ezen felírás egy ilyen kultúrintézmény mi- lieujébe beillő monumentális jelleg feltüntetésével szolgál, nemkülönben azon körülményeket, a melyeknél a térviszonyok, magassági méretek és arányok épen az ízlés érdekében megkövetelnek, belátta volna elhamarkodott véleményét. Hogy mennyire nincs igaza czikkirónak ab­ban, hogy a felírást csak betüszakértő tudja el­olvasni, azt igazolják nemcsak a felírás előtt el­menők, hanem még első gimnáziális tanítványaim is, kiktől a minap alkalmam volt ezen vád ellen­kezőjéről meggyőződnöm s akikről talán még sem lehetne föltenni, hogy hites Írásszakértők. Legyen szives velők vagy bárkivel próbát tenni s bizto­sítom, hogy igazam van. Ennyit az ügy és igazság érdekében kény­telen« voltam kijelentem s ha ezen érvek és bi­zonyítékok czikkirónak nem elegendők, őt meg nem győzik, szolgálni fogok másokkal is. fóyskovszky Ernő, múzeumi or. HÍREK. Október 28. Személyi hírek. HarácseJc László pénzügyi főtanácsos két heti itt tartózkodás után a fővárosba haza utazott. - Dr. Schönherr Gyula, a nemzeti múzeum igazgató-őre e hó 30-án, pénteken haza érkezik. — Fe- renczy Károly festőművész hat havi tartózkodásra a a fővárosba utazott. — De Pott Adolf ségédlelkész megrongált egészségének helyreállítása végett hosszabb tartózkodásra rokonaihoz Gráczba utazott. - Kéméndy Jenő, az országos fémjelző hivatalnál működő bánya­mérnök Budapestről pár napi tartózkodásra városunkba érkezett. « Kinevezés. Dr. Fiiley László Szeged kerü­leti t. orvost a földművelésügyi miniszter a már- marosszigeti erdőigazgatóság kerületébe : Rahóra kincstári erdészeti orvossá nevezte ki. Halottak napja. Levelek sárgulnak, le­velek hullanak, az utolsó virágok is le­hajtják tarkaszinü fejecskéiket a dérré fagyott harmat alatt és hirdetik a herva- dást, az elmúlást, az elköltözést. Nem ma­rad más hátra, csak az emlékezet. A ter­mészet elmúlása, hervadása kivezet ben­nünket elköltözött kedveseinkhez és a kegyelet virágait koszorúba fűzve, az em­lékezés lángjait meggyujtva magunkba szállunk a kietlen sírokon és emlékezünk az elhaló természettel a múlandóság fölött. Virágkoszoruk, kigyult lángok versenyre kelnek az enyészet kertjében, ahol szomorú csendességben pihennek embertársaink, a kik itthagyták e nyüzsgő, kapzsi, egymást agyontaposó, búval, örömmel és végtelen küzdéssel teljes életet. Ok már nyugosz- nak az elfáradtak, egy misztikus, ismeret­len, de csendesebb és boldogabb hazában. Boldogok, akik nem látnak és nem hal­lanak! Boldogok ők a mély nyugalomban alvók, a mély csendességben nyugvók. Az élet, a friss élet eleven zaja zúgja be ma színes hullámzásával azt a mélységesen hallgató sirkertet, ahol az élők lármája felveri a halottak békéjét. Koszorúk, virá­gok tarka pompája, kigyult mécsek fénye, igaz vagy igaztalan könyek, szívből fakadt fohászok vagy csak az ajkak szív nélküli Ékszerek 5 úgyszintén mindennemű arany- és ezüstnemüek a leg- —.r-rrrr: jutányosabb árak mellett kaphatók -----— REZSŐ G YULÁ órás- és ékszerész-üzletében Nagybányán, Főtér. J—!

Next

/
Thumbnails
Contents