Nagybánya és Vidéke, 1917 (43. évfolyam, 1-52. szám)

1917-05-20 / 20. szám

(2) 20. szám NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE 1917. Május 20. Nagybányáról táviratoztak: a nagybányai nők, a m. kir. bányaigazgatóság, a Teleki-Társa­ság, a nagybányai műkedvelők nevében Stella Sándor, Stoll Béla, Mártonné és Irma, Waigandl Anna igazgatónő és a polgári iskola tantestülete, Németh Béláék, Brebán Sándor, Nagybányai Hírlap. Felsőbánya, a testvérváros sem feledke­zett meg az ünnepekről. Innen sürgönyöztek : A város h. polgármestere, dr. Tóth Gábor kaszinó-elnök, a felsőbányái nők, a Felsőbányái Hírlap. A nagybányai műkedvelők sürgönye ez: Szeretett házi szerzőnk Révai Károly székfoglalója alkalmából a nagybányai műked­velők melegen üdvözlik a Petőfi Társaságot. Stella Sándor. A felsőbányái kaszinóé: Nekünk a legszebb nyelvnek, imádásig szeretett édes magyar nyelvünknek költői dí­szes sorába, a Petőfi Társaság tagjai közé, mai beavatásod alkalmával fogadd úgy te, mint a nagyrabecsült és szeretett társaságnak minden egyes tagja, a felsőbányái Casino ösz- szes tagjai nevében kifejezett legőszintébb szerencse kívánságainkat. Adja Isten, hogy még sokáig zenghesd sokat szenvedett hazánk mielőbb elmúlt dicső harcainak diadalát és a kis bimbónak: Erzsikédnek teljes virággá fej­lődését. Dr. Tóth Gábor elnök. Nagyág bányatelep szintén megszólalt. Sür­gönye következő: Révai Károly székfoglalója alkalmából 27 évi munkásságának színhelyéről szívélyesen üdvözli az ünnepeltet és az ünneplő Petőfi Társaságot a nagyági m. kir. bányamű igaz­gatósága. A felsőbányái nőké: Lelkesedéssel köszöntjük ünnepeltetése napján aranyszívű költőnket, Révait, ki oly közvetlen melegen fejezi ki csodaszép gondo­latait. Felsőbányái nők. Egy órakor az akadémia palotájából a kö­zönség általában azzal a meggyőződéssel távozott el, hogy a Petőfi Társaság méltó taggal gazda­godott, Révai az a költő, aki közel tud férkőzni mindig a magyar szívhez. Hétfőn már mindenki tudta Nagybányán, hogy a mi költőnknek igen szép és igen nagy sikere volt. Adja Isten, hogy mint a Petőfi Társaság tagja sokáig pengethesse lantját. Hirdetések dija hirdetési ivó- dák által is előre fizetendő. Két K-nál olcsóbb hirdetés nincs. kozott; több ilyen lelkes ifjú tört együtt a Par­nassus felé. De nemcsak a költők Parnassusa, hanem Erdély bércei is vonzották. Gyalog bejárta diák korában a székelyföldet: Csik, Gyergyó, Három­szék és Udvarhely vármegyékben fordult meg. Naplót vezetett útjáról. Jegyzetei ma is meg vannak. Meglátogatta ismételten szeretteit Gyer- gyóban. Ditróban is járt, ahol abban az időben Rákosi Viktor mint gyermek tartózkodott. Érdekes, de könnyen végzetessé válható kalandja volt a székelyföldi útjában. Deanu rablóbandája 1873-ban Mikó Mihály főispán ko­csijára támadt. Hallotta a kis Révai a lövéseket eldördülni s bizony közel süvítettek el mellette a golyók. A kocsist azonnal le is lőtték. A négy szürke erre megbokrosodott s elragadta a hin- tót. A zsiványok nyomában járó csendőrök sze­rencsére épen közelben voltak, a lövések zajára odasiettek s elzavarták a bandát. A vágtató né­gyes fogatot, melynek bakjáról már a kocsis hiányzott, látta a kis diák tovaszáguldani s ezt a képet, azt hiszem, nem is fogja soha elfelejteni. Visszatérve az iskola falai közé, Arany, Pe­tőfi és Tompa költeményeinek olvasásába merült s már ő is n gpróbálkozott a versírással. Az ön­képző körben mind elvitte a pályadijakat s már a lapokban is kezdtek megjelenni költeményei. A sors úgy hozta magával, hogy el kellett kis időre Kolozsvárt hagynia s Brassóban az akkor még német nyelvű r. kath. főgimnáziumban tette azután le az érettségi vizsgálatot. Az egyetemet ismét Kolozsvárt látogatta Külföldi esetek. t l A törvényt mellőzni nem szabad. A németországi leányiskolák egyikében az osztályvizsgák szerint a legifjabb leánynak kel­lett a legjobb osztályzatot megadni. Ennélfogva . a fönnálló szabályok értelmében igénye volt arra, ‘ hogy a vizsga napján tanítónővé kineveztessék, j A fővizsgául kitűzött napon, kérdéses vizs­gajelöltnek, a tanítónői állásnál megszabott kor­ból még három nap hiányzott. : Az illetékes iskolai hatóság valamint a köz­' oktatási minisztérium, a három napi különbség ■ iránt benyújtott folyamodványt tagadó értelem­ben intézte el. A fiatal leány idősebb nővére a felség fo­lyamodványt személyesen nyújtotta be, az ille­tékes udvari hivatalnál. I. Vilmos császár következő széljegyzéssel látta el a beadványt „a törvényt mellőzni nem szabad; a vizsga négy nappal később tartandó meg.“ A tizedik kötet hiánya. Első Napoleon szerette olvasgatni Plutarch- nak Dacier-féle kiadását. Az általa olvasgatott műnek kilenc kötetét Párizsban, a tizediket pe­dig Péterváron őrzik. Midőn Napoleon Oroszországból menekült Dibits tábornok segédtisztje elakarta fogni, ne­hány kozák kíséretében üldözte, de csak az üres kocsit érték utói. Ebben a kocsiban volt a Pá- risban hiányzó tizedik kötet, melyet a segéd­tiszt, elöljáróinak beleegyezésével megtartott. A párisi dalszínház zenekara. Rossini Párisban az ottani dalszínház ze­nekarának közreműködésével tartott hangver­senyre ment. A hires zeneszerző bosszankodott, hogy szerzeményét a zenekar egészen kiforgatta mi­voltából és a közelébén álló zenészek egyikét kérdezte: — Ki a szerzője ennek a zeneműnek ? — A zenész bámulva nézett a kérdezőre, de nem válaszolt neki. Rossini még három-négy zenészhez intézte ugyanazt a kérdést, de valamennyien kinevet­ték és nem feleltek kérdésére. Szünetközben közölték a karmesterrel az annyira nevetségesnek tartott kérdezősködést. A karmester megismerte Rossinit és bámu­latában szóhoz nem tudott jutni. — Talán szabad Öntől kérdeznem, hogy ki a szerzője, az imént előadott zeneműnek. — De kérem hiszen ez a világhírű szer­zeményének — Teli Vilmos operának — beve­zető része. — Megvallom, hogy én nem ismertem rá. A távbeszélő és az angol királynő. Preece a hires elektrotechnikus Osbornet, Fortsmoulhot és Londont telefonnal kötötte össze, hogy Viktoria királyné győződhessék meg az uj találmány nagy becséről. A műszer elé helyezkedett a zenekar, melynek az angol nemzeti hymnust kellett el­játszani. A királyné véletlenül elkésett, a zenészek pedig eltávoztak a hymnus eljátszása után. Preece nagy zavarba jött, mikor megtudta, hogy a királyné, csak a hymnus eljátszása után érkezett a telefonhoz. Zenészek nélkül hogyan segítsen a bajon? de nagyot és merészet gondolva ő maga fújta erős hangon a hymnust és azután kérdezte, hogy őfelsége megismerte-e az elhangzott éneket. — 0 igen - válaszolta a királyné - a nemzeti hymnus — hanem úgy látszik, hogy ökör bóhnbölte. Az én régi kardom.*) — Irta: Révai Károly. — Megkínzott lelkem könybe lábadt szemmel A falon csüngő kardomon mereng el; Fakó a fénye, rajta rozsda ül, Csak holttest ő is, melynek semmi haszna, Mit becsületből őriz még a gazda A múlt időknek szép emlékéül. Egykor azt hittem, lesz neki is dolga És támogat mint a hűséges szolga, A zivataros harczok mezején. Hitem’ megölték hosszú meddő évek, Vén bajtársaim mind elköltözének S csak én maradtam, egyedül csak én! De amikor most jött a harci lárma, — Mintha a pokol minden fia járna, — Megrendült, tombolt völgy, hegy és halom : Jó régi kardom — mintha lelke volna, — Megcsörrent néha s a földig hajolva Nem lelte helyét a puszta falon! Hivott a harcba! Biztatott erősen, A diadalból nem marad ki ő sem ! Honvéd csodákról lázasan beszélt. S én? kortól, bajtól összetörtén álltam, Álomra hunyó bágyadt szempillámon Egy nehéz könyet morzsolgatva szét. Majd jöttek hősök: emléki a múltnak! Kis házam előtt ezredek vonultak Vig zeneszóval, dallal ajkukon. Sötét szobám egyszerre tüzet onta, Úgy képzelém, sugárözönbe vonta A rozsdafoltos penge a falon. *) Szerző a Petőfi-Társaságban Olvasta föl szék­foglalója alkalmával. s puskával vállán töltött vagy negyven eszten­dőt életéből! A szép erdélyi tájak, vadregényes völgyek, a sürü őserdők Hunyadban, kedélyére is hatot­tak. A vaddisznók és medvék után járva, gyö­nyörű helyeken fordult meg s azokra a zöld vagy hóboritotta erdőkben töltött napokra szí­vesen gondol vissza most is. Katona is volt. Mint egyéves önkéntes a cs. és kir. 51. gyalogezrednél, később — mint tartalékos tiszt — a m. kir. 24. honvéd gyalog­ezrednél szolgált. Szerette a katona-életet, sőt rajongó katona lett. Különösen a honvédek nyerték meg rokonszenvét. Fodor Pál, Balog Ferenc, Weber Gyula ezredesek, akkor főhadna­gyok, voltak legjobb pajtásai. Csergedy Gyuri hadnagy, ki az Ugron-féle pucsban is részt vett, román fiú létére szintén barátja volt. Pompás szellem volt az akkor pi­ros baka nadrágot és piros kis huszár sipkát vagy ugyancsak piros bakacsákót viselő hon­védek közt, kiket „paprikásoknak“ csúfolt az incselkedő nép. Családi tűzhelyet 1883-ban alapított. De a fészek nem akart benépesedni! Húsz év telt el. S ime megjelent a kis angyalka, ki egyszeriben múzsa is lett: az Aranyos Erzsiké. Születése előtt pár évig, mintha kissé elhallgatott volna Révai lantja — de édes kis gyermeke születése után Rákosi Jenő azt mondta, hogy: „a gyer­mek születésével megszületett a költő is.“ Megjelent, mint költeményeinek első kötete az „Aranyos Erzsiké megérkezett“ cimü. és pedig a bölcsészeti fakultásra iratkozott be. ; Jakab Ödön, Jancsó Benedek, Ferenczy Zoltán j és még néhányan hatottak ott reá. Dr. Meltzel Hugó tanár a német irodalomba vezette be. 0 volt az, ki egyszer kedves szeszélyből Scheffel: „Säckingeni trombitás“ cimü költeményét tette eléje, azzal a kívánsággal, hogy azonnal fordítsa le versben magyarra. A fordítás sikerült és pe­dig oly jól, hogy rögtön beküldte Meltzel azt egy fővárosi lapba. Indali Gyula, később öngyilkos iró is ha­tással volt még reá egyetemi hallgató korában. Dr. Szilassy és dr. Moldován ösztökélésére ott a román irodalom remekeivel kezdett foglal­kozni. A tanári pályára, melyre készült, nem lépett soha. Állami tisztviselő lett s a nagyági bányászatnál 27 évet, majd a nagybányainál 9 évet töltött. Folytonosan dolgozott. A „Fővárosi Lapok­ban,“ a „Vasárnapi Újságban,“ vidéki lapok hasábjain jelentek meg kedves költeményei. El­beszéléseit a „Kolozsvári Újság“ hozta. Eköz- j ben szorgalmasan fordított a' román és német | irodalomból és pedig utóbbiból leginkább Heine, j Freilligrath, Lessing; az előbbiből pedig Cosbuc, Alexandri, Goga és Eminescu verseit. Egy kö­tetnyit Budapesten a román irodalmi társaság adott ki ezekből. Románból való műfordításainak hatása alatt az Erdélyi Irodalmi Társaság Kolozsvárt rendes tagjának választotta. Nagyágon magába vonulva Írogatott s a gyönyörű vidéken vadászgatott. Tollal kezében

Next

/
Thumbnails
Contents