Nagybánya és Vidéke, 1917 (43. évfolyam, 1-52. szám)

1917-01-21 / 3. szám

talmazza. E helyen azok felsorolására szükség nines. Az árak egységesitése ügyében intézkedő hatósági rendelkezésnek azonban félreérthetet­lenül világosnak kell lenni, ingadozó ármegha­tározásokat az ügy tiszta képe nem tűrhet, minélfogva az óvatos és minden tekintetben kö­rültekintő rendezés ajánlható. Az áregységesi- tésre vonatkozó rendelkezésnek ki kell terjesz­kednie a behasznált anyag súlyára, a végzett munkálat teljesíthetőségére, a maximálandó cikk méret körülményeire, a befektetett üzleti tőke ka­mataira, a segédmunkás munkadijaira stb. Természetes, hogy a kamara figyelemmel fogja kisérni úgy a szatmári, mint más kerület­beli városok hasonló mozgalmait és álláspont­jának minden vonalon való érvényesítésére tö­rekedni fog. 1917. Január 21. ______ Kü lföldi esetek. Orosz tréfa. Nagy Péter cár idejében az orosz főváros lakosságát április 1-én tüzlárma riasztotta fel álmából. A félrevert harangok kongása, dobpergés, „tűz! tűz!“ kiabálások, tehetetlen emberek ide- odafutkosása, iszonyú kavarodást okozott. Péter cár, udvarának valamennyi férfi tag­jával, sietett a nagy tűz színhelyére. A városon kívül rendkívül nagy máglyába rakott hasábfa égett, az egész máglya lángban volt. Fölötte az ég boltozata is lángba borúd­nak látszott. Végre kisült hogy az egész nem más mint a cárnak április elsei gonosz tréfája. Ő maga nagyot nevetett, de ha az álmából felriasztott nép őszinte kivánatainak kisebb része is telje­sül, nem sok alkalma lett volna nevetni. Azok a könnyek. Bartoletti grófné előkelő tagja volt a bécsi udvari színháznak. Szépségével és művészetével meghódította a színházlátogató közönséget, kellemes modo­rával pedig a magasabb társadalmi köröket. A bécsi magasabb köröket, férjének az udvarnál elfoglalt állása és grófi rangja nyitotta meg számára. Természetes, hogy minden alkalommal tisz­telőinek egész serege vette körül. Csupán az bántotta, hogy az uralkodó ro- konszenvét sem művészetével sem szépségével és kellemes modorával nem tudta megnyerni, j Művészetének sarkpontja volt valóságos j könnyzáport rögtönözve hullatni.- Igen .-. . igen . . . . a . . . .-ik hon­védzászlóaljból . . . Átveszi a c . . ,-i erőd pa­rancsnokságát. Ezután megkaptam a további utasításokat. Egy részletes térképet, megjelölve rajta ceru­zával az ut, amerre mennem kell és a hadosz­tályparancsnokság, ahol utközl en jelentkeznem kell. A térképet ma is drága emlékként őrzöm. Már délután két óra múlt, mikor ezeket elvégeztem és az alantas tisztek barakkjába ve­zettek, ahol bőséges ebéd várt reám. Itt me­sélték azután a tisztek, hogy mennyire nagy ka­tona a mi trónörökösünk. Teljesen megosztja j tisztjeivel a háborús viszontagságokat és nem ' követel semmi különös kényelmet. Itt is a kö- j zclben volt egy vadászkastély, mit lefoglalha- ' tott volna magának, de ő a tisztjei között akart maradni. Állandóan a fronton van és sokszor aggó- j dóan óvni kell, mert a legveszélyesebb helye- két is felkeresi. Mindenkihez van egy jóságos j szava és jó példájával magával ragadja a csa­patait. Azért ment olyan sikerrel a frontális tá­madás, mert ott járt állandóan a csapatok kö­zött és bizony sokszor volt eset, hogy a gya­logság rohamra akart menni akkor is, amikor még a tüzérség nem puhította meg eléggé a | a taliánok sorait. Lelkesült hangulatban vágtam neki az ut- i nak tiroli lövészeimmel, kiknek parancsnoka lettem és két nap múlva már ott ültünk a c .. ,-i erőd páncéltornyaiban, ahonnan néhány nap előtt szaladtak el az olaszok fejvesztetten egyet­len harmincz és feles találattól megijedve. NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE A bécsi „Augarten“-t a nagyközönség ren­delkezésére bocsátotta az uralkodó. A legmagasabb elhatározást a kert kapu­jára függesztett táblán olvasható alábbi felirat hirdette: „Az bocsátja minden ember rendelkezé­sére, aki minden embert megbecsül“. A megnyitás napján az uralkodó, egész udvarával jelent meg a kertben. Rokkant katonát pillantott meg az ural­kodó. A mankó segélyével közeledő rokkant­nak egyik keze is hiányzott. Ugyanazon pillanatban midőn az uralkodó megszólította a rokkantat, Bartoletti grófné is ott termett és könnyhullatás közben nyújtotta tárcáját a rokkantnak. Ezzel sikerült a művésznőnek az uralkodó rokonszenvét megnyerni. Mivel kell táplálni a fiatal szamarat? Dr. Heim berlini hires orvost Z. grófné ! kereste fel. Nehány hetes fiacskájának világra jöttétől azon törte a fejét, hogy mi mindent kel­lene a „trónörökös“ számára beszerezni. Szám­talan élelmicikk használatának módjáról beható informatiókat kért, a nem sok idővel rendel­kező orvostól. Hosszadalmas tárgyalások után végre bú- ; csuzott a grófné, de az ajtó küszöbén megfor­dulva kérdezte:- Nem használhatnánk szamártejet ? Mire 1 való a szamártej ? — Fiatal szamarak táplálására. A kurtán-furcsán adott válaszra elpárol­gott a grófné. Az igazi ökör. Angolország déli részének egyik kisebb városát, turisták sűrűén látogatták. L. herceg is, minden év őszi hónapjaiból legalább egyet szintén ott töltött és mindig „Az Ökörhöz“ cí­mezett régi vendéglőbe szállott. A gazdag és nagyigényü hercegnek, min­den évben ismétlődő megjelenése reklámul szol- i gált a vendéglőnek és mivel annak tulajdonosa, aránylag jutányos áron látta el vendégeit, a vele szemben lakó versenytársának bosszusá- 1 gára, üzlete sokkal jövedelmezőbb volt mint az övé. A szerencsés vendéglős arra kérte a her­ceget, engedné meg, hogy vendéglőjének címét „L. herceghez“-re változtathassa, mit a jószivii öreg ur megengedett. A régi cimtábla helyére, L. herceg arcké­pével, uj került. Vendéglősünk boldogan szemlélte az élénk színekkel festett uj cimtáblát, de öröme nem sokáig tartott, mert nehány nap múlva észre­vette, hogy versenytársának uj cimtábláján szép ökör mellé, az ő régi cime „az Ökörhöz“ vau odapingálva. Az idegen turisták, ama hiszemben, hogy az ökör cimtábla, a jóhirnevü vendéglősé, va­lamennyien odaszállottak. Az „L. herceghez“ címzett vendéglő tulaj­donosa, segíteni akarván a bajon, a cimfestőt magához rendelte és cimtábláján már következő napon a herceg arcképe alatt olvasni lehetett „ez az igazi ökör“. Az ellentétek. III. Fülöp spanyol király, palotájának er­kélyén ülve, látta, hogy fiatal katonatiszt köny­vet olvasva jóízűen nevetett. A király udvaroncaihoz fordulva mondta: fogadni mernék, hogy Don Quijotet olvassa. A gárdatisztek egyike meggyőződött, hogy a ki­rálynak igaza van. Ugyanabban az órában, mintegy ötven j éves férfiú, akinek arcán látszott a sok szenve­dés, nyomorult lakásán vékony derékaljon fe- i küdt és következő napon meghalt. Fiatal korában mint katona, a lepantoi csa­tában megsebesülve fogságba jutott. Midőn több év eltelte után kiszabadulva visszaérkezett, alárendelt állást nyert az adóhi- j vatalnál. De szerény állását nem sokáig tart- | háttá meg, mert alaptalan vád következtében börtönbe jutott. Kiszabadulása után az irodalommal kéz- j dett foglalkozni, de jövedelme csak annyi volt, hogy éhen nem kellett halnia. Nyomorúságának emez éveiben irta az egész világon ismeretes Don Quijotet, melynek olva­sása mindenkit jóizü kacagásra ragadott. 3. szám. (3) Hó esett. — Fővárosi visszapillantás. — Hó esett. Pest fekete városát beborította fehér palástjával. Mintha tündérkezek havas erdő közepére kihalt várost varázsoltak volna, ilyen színe volt meg nem szokott öltözékében az ötö­dik kerületnek. A Szabadság-téren és az Ország­ház környékének arisztokratikus levegőjében hópelyhek szállingóztak. — Az emberek nem élvezik a havas, fehér Budapestet, feltört gallér­ral, zsebredugott kézzel futnak hazafelé, vagy kitudja hová;1 az utcai lámpák csak azért égnek, hogy megvilágítsák és beezüstözzék a hópelyhes levegőt. A Duna felséges, szinte mozdulatlan komolysággal haladt, mit se törődve a budai part kiváncsi lámpasoraival, melyek tükrére ha­jolva köszöntik. Az Országház ragyog ezer ablakával. A magyar és horvát lobogó fázva, dideregve, resz­ketve öleli át árbocát. Megdöbbentő csend van, mintha mesebeli országban járnánk, hol gonosz boszorka álmot bocsátott mindenkire. De mintha valami orsó peregne valahol ? Igen! a boszor­kány hajtja benn a Házban a szavazógépet, az nyafog olyan keservesen. Most választják a ná­dori.elyettest . . . * Művészi rendetlenségben leledző szoba. Nagy plakátok a falon. A sarokban nyújtózkodva keresi helyét a sok lom között a zongora. Ez a képe művész, önkéntes barátom otthonának. Fejét hatalmas erdő borítja, arca telivér angol, dacára, hogy családfáját a Jordán vize öntöz- gette. Párolgó thea mellett magyarázgat nekem ,,Tiber die ungarischen“ c. munkájáról. Apa­piros megtelik bék, fisze/c és feloldó jelek egymást karonfogó, táncoló társaságával és én nagy tudósán, mindezekből semmit sem értek. Nagy sokára véget ér az elmélet, következik a zongorázás. Legkülönfélébb zeneművek között egy karácsom albumból lejátszva, hogy mi lesz I akkor, ha ,, Vége lesz ma jd minden búuu/c, I minden szenvedésnek.“ Németh Béla nemcsak a nagybányai szalonokban talál szives fogadásra 1 gácsországi levelével, hanem vendége a nagy­nevű Conan d'Or urnák, a zürichi Theater- Courier magyarországi munkatársának.- Ki irta azt a nótát, melyet az előbb játszottál, a 32-esek Marcsájáról?- Sz . . . . Imre.- Ki ő és merre van hazája, micsoda civilben ?- Zsidó.- Hát ez foglalkozás^?- De még milyen! En is erre a pályára készülök, föltéve, ha nem leszek hősi halott. Nagy paksamétával a hónyom alatt a Duna- parton sétálgattam, a szép havas estén. Ismét elfogott veszedelmes betegségem, az emlékező­tehetség csökkenése és teljes hiánya. Én a katona . . . civilnek éreztem magamat. Civil­nek . . . Gondolataim szabadon röpködtek „ganz ohne Ziel und Zweck.“ Esik a hó, vidáman fiityiirészem a hallott dolgokat. Lassan, kényel­mesen ballagok, jó meleg keztyü a kezemen, hát már hogyne feledkezném meg a katona éle­tet széppé tevő „nieder“ és „auf“ nevű kelle­mes „Beschaftigung“-ról. Tekintetem feltéved a királyi várra. Mint­egy varázsütésre kigyuladnak ablakai. Most tart­ják a világítási főpróbát. Sokáig csillog a palota, lámpáinak világa biztató fényt vet sokat szen­vedett országunk sok szépet Ígérő jövendőjére.- Éljen Károly király. Elsötétült a hegy orma, vége van a pró­bának. Jól sikerült bizonyára. Fütyiilési kedvein, mire beértem a Kossuth Lajos-utcába, visszatért. Az utca zúgott, nem hallotta senki. „Nincsen párja, de hogy is volna páija A szentmiliályi gépfegyveres bakának. Károly király szereti, A csatába elől vezeti, De nincsen párja, de hogy is volna párja A szentmihályi harmincnyolcas bakának.“-lg-

Next

/
Thumbnails
Contents