Nagybánya és Vidéke, 1915 (41. évfolyam, 1-52. szám)

1915-11-14 / 46. szám

(2) 46. szám. 1915. November 14. bitóra húzták, kik szent hazánkat eiraboiták, újra fegyvert ragadtak, s azt hitték, hogy végóránk ütött. Szennyes áradatként jöttek, hogy bennünket végleg elborítva igába hajtsanak, mint más nem­zeteket I Ám a Kárpátóktól Krakó szent falóig érc­fal támadt fői ellenük. Duna-Tisza tájnak Turul- madárszülfe érckebiű fiai fegyverrel kezükben vártak rájuk. S a »Rajta» kiáltásba bátran és merészen csendült a régi szó: »Nincs még veszve Lengyelország!» Krakó várának tornyából re­pülve jött a fehér sas s vezette fiait; a pelyhes- állu légiónistákat Báthory földjére harcolni, küz­deni. Magyar és lengyel vér folyt össze újra, mint annyi közös harcban a dicső múltban. A vert kozák hadak tehetetlen dühökben iszonyú bosszút vettek rajtunk. Földulták s ra­bolták mindenünk. S a tengernyi szenvedésben egyetlen testvérnemzetünk: a magyar az, mely vigasztalást nyújt részvétével a rettenetes je­lenért, s biztatást ad a jövőre. A múltban mindenki elfordult tőlünk. Fáj­dalmunkat, panaszunkat, könnyeinket csak ma­gyar testvéreink értették meg. A lengyel nemzet hálás szivében arany betűkkel van beírva: Köl­csey, Deák, Kossuth s a magyar nép többi nagy fiának megszentelt emléke, ök adtak nekünk vi­gaszt és reményt a megpróbáltatások nehéz nap­jaiban. Most, mikor reményünk újra támad, hogy zsarnokunk napja lehanyatlott örökre, hogy a sok vér és szenvedés nem volt hiába, hogy uj és jobb jövő: szabadság jövend megkínzott hazánkra, magyar testvéreink mellettünk állnak újra. A nemesszivü magyar nép fiai nem feledkeztek meg rólunk. Messiásként szólnak hozzánk s mi hála­telt szívvel vesszük az igét. Köszöntjük Somogymegye nemes közönsé­gét, kik részvétüknek s testvéri szeretetüknek, a többi vármegyék első sorában, fényes tanulságát adják, s ügyünket pártolólag fölkarolják. A vér- zőkeblü lengyel nemzet szivébe zárja s hálával fogja ápolni ezt a nemes részvétet és segély­nyújtást. Megtépve vészben, szenvedésben bízva, de törhetetlenül reménykedünk, hogy a könyre, gyászra, szivünk sajgó sebére boldog és örömtel­jes jövő jövend. Amit oly sok századon át epedve vártunk, s amiért oly sok vérrel áldoztunk, föl jön újra a mi napunk. A népek nagy ité'őszóke előtt, hol sorsunk eldől, igazságos szószólónkat látjuk a nemes magyar nemzetben és dicső szö­vetségeseiben. Biztos kezekben látjuk jövendő sorsunkat, s az igazságba vetett erős reménnyel várjuk megitéltetésüoket. A sok sir a Kárpátok­ban, s a bus lengyel mezőkön, hol magyar és De vagy nagyon rövidre, vagy nagyon ma­gasan lőttek mert több nem akart elesni. Csak a hadnagy, aki egy jegenye mögött állt, hor- gasztotta le egyszerre a fejét és csúszott le a fatörzs mellett a földre. És ekkor a sergeant előtt lecsapódott az útra egy golyó. Egy kis porfelhöcske szállt fel a nyomá­ban és a kőmorzsák messze szétfrecscsentek. — De hiszen nem is erre lőnek, — gon­dolta magában és látcsövével újra szemügyre vette a franciákat A vörös nadrágok még min­dig ott feküdtek sorjában fejjel az erdőnek for­dulva és ennek dacára irmét oda vágódott egy golyó épen abba a fába, amely mögött ő feküdt Erre hirtelen az utszéli árokba ugtott és hátranézett Bäuerle, — szólt tompa hangon — nem kapunk mi hátulról tüzet ? A katona nem felelt és amikor Fleischman sergeant kiemelkedett az árokból, megrettenve látta, hogy Bäuerle ott hever ugyan a krumpli- földön, de a feje élettelenül fordult oldalra Fleisch- man sergeantnak egy pillanatra elállóit a szívverése. Jó ideig tartott, amig Hahat nevén tudta szólítani. — Parancsára, sergeant ur, — szólt ez nyugodt hangon. Ettől visszatért az ő nyugalma is, — Nem vette észre, hogy hátulról is kap­tunk tüzet? A kérdezett megfordult. — Ej ha 1 Annak a fának az ágai között lövés villant föl! Fleischman a látcsövén keresztül valamit feketéileni látott az ágak között. — Jobbra a fa törzsétől, a második ágon . . . olt kell ülnie, Az háromszáz méter, Hahn egyszerre lőjjünk. NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE lengyel katonák közös sírban alusszák újra örök álmukat, föltámadást ígérnek népünknek : «Nem haltunk meg, élni akarunk és tudunk!» , Hálatelt szívvel hajtjuk meg fejünket az egész magyar nemzet előtt, őszinte szívvel s forró szeretettel óhajtjuk, hogy a tömérdek áldozatból a dicső Magyaroszág jóléte, s Lengyelország sza­badsága viruljon ki 1 Isten áldása legyen mind­két nemzeten! É!jen a kőt nép testvérisége ! Él­jen Magyar- és Lengyelország! Testvéri jobbot nyújtva vagyunk Stamirovszky Tadeusz lovag és Syntirtis Gyula dr. báró, a legfőbb lengyel bizottság magyarországi kiküldöttei. Külföldi esetek. A gyerek bölcsészek. K. D. a bölcsészetnek hires berlini tanára, meglátogatta kartársát, aki a iörténelem tanára volt. Nyitott ablak mellett állva, a bölcsészeiről és annak hatásáról beszélgettek. A historikus annak a nézetének adott ki­fejezést, hogy a bölcsészetnek csak úgy lenne hatása, ha az emberek alsó rétegeibe kiszivárog­hatna, mi azonban a bölcsészek által használt, alig érthető, szakkifejezések mellett nem lehet­séges. A bölcsész ellenben azt állította, bogy a nép alsó rétegeiben igy is lehet bölcsészetet észlelni. — Figyeljen csak — mondta hirtelenül a bölcsész. Az ablak alatt, melynél a tudósok vitatkoz­tak, két fiú élénken beszélgetett. Arról hogy kezeikben cipőt tartottak, azt lehetett következtetni hogy suszterinasok. — A remény — mondá az egyik — egye­dül a jó; remény nélkül nagyon rossz dolgunk lenne. — Az attól függ — válaszolta a másik — nincsen-e beleszólása mesternének, mondhatom hogy az asszonyság még a reményt is elrontja. — És mit szólsz a barátsághoz? — Ezt ismerjük mindketten. E őbb azt hit­tem, hogy legfontosabb a barátság. — — Megismerkedtél talán a szerelemmel? — De mennyire. Meg is utáltam. A tudósok eddig szótlanul hallgatlak. — Menjünk le gyorsan. Azt hiszem, hogy alkalmam lesz állításomat elvitázhatlanul bebi­A két puska harmadik lövésére valami ne­héz test zuhant le a földre, — Ez csak az egyik: — szólt Fleischman és fellélegzett, — Itt nincs több. Most gyerünk vissza ezekre. Előbb a jobbszároyon fekvőre Hahn! A lövéseknek nem volt hatásuk a harmadik után Fleischmann észrevette, hogy a por messze a franciák mögött csap föl. — Rossz irányzékkal lövünk! — kiáltotta dühösen. — Ötszázötvennek kell lennie 1 Három lövés után az elsőt és két ujjabb után a másodikat is harcképtelenné tették. Ez már sok volt az ellenségnek. Az embe­rek felugrottak, eldobták a fegyvereiket és feltar­tották a kezüket, még mindig az erdő felé fordulva, mely utoljára verte vissza a lövések hangját. A közepén állt egy hosszú, szikár, lecsa- pottvállu francia. — Azt már ide kéne hozni! — dörmögíe Hahn. — Várjunk az nem megy 1 — felelte a sergeant. — Nem tudja, mit tesz az franciául idejönni ? — Hm ... azt hiszem voálá . . . A sergeant felállt és hangosau kiáltotta fe­léjük : Voálá 1 Voálá I A vörös nadrágosok lassan, egyenkint meg fordultak és egy pillanatig tanácstalanul néztek össze A sergeant még kétszer ordította át hoz­zájuk : — Voila! Voilal Vagyl — és nekik sze­gezte a puskáját. Erre megindultak, kezüket még mindig a magasba tartva. — Vitel Vitel — kiáltotta Hahn, akinek most egyszerre egyre több francia morzsa jutott eszébe. zonyitani — mondta a bölcsész, aki kartársával az utcára érve megszólította a fiukat. — Ti a reményről, barátságról és szere­lemről beszéltetek; úgy látszik sajátságos tapasz­talaitok vannak ezekben. A fiuk hallgattak és mosolyogva integettek egymásnak. Végre az idősebbik szánta magát fe­leletre ; — Hát az bizony úgy van. — Mondjatok valamit a barátságról és szerelemről. — — Menjünk Guszti, ezek az urak gúnyolnak minket. Erre hosszabb tárgyalás következett a tu­dósok és fiuk között, de csak a fiuknak nyújtott »borravaló« eszközölte ki a kívánt felvilágosítást. — A mester kőtéllel, vagy nádpálczával szokott ártatlan csínjainkért vagy mulasztásain­kért megverni. A kötelet reménynek, a nádpálcát barátságnak és a korbácsot szerelemnek nevezi. A bölcsészet hires tanára csalódottan vette ludomásul a felvilágosítást, de mindkét tudós jóizüt nevetett a váratlan tapasztalaton. Veszedelmes találmány. 1845. évben egész Európát izgalomba hozta uj robbantó anyag feltalálása, mely hivatva lenne a hadviselést teljesen megváltoztatni. Saubrigde exeteri tudós volt a feltaláló. Az angol kormányhoz juttatott anyag minden várakozást fölülmúlt. Ennélfogva az an­golok négyezer márkát kínáltak Sauhridgenek a találmány átengedéséért; ő azonban kijelentette, hegy találmányának értékesítése iránt előbb ha­zájának kormányával kíván tárgyalni. Az illetékes hatóságok elhatározták, högy a fontos találmány megszerzendő, midőn azon­ban Saubridget a szerződés megkötésére akarták felhívni, megjött a hir, hogy a tudóst és a la­boratóriumot légberöpitetle a robbanó anyag. A roncsokat gondosan átkutatták, de a rob­bantó anyag készítésére vonatkozó feljegyzéseket nem lehetett megtalálni és szerencsére mai na­pig sem sikerült a veszedelmes anyag készítési módját felfedezni. A hálás anya libája. I. Vilmos császár, a német-francia háború dicsőséges befejezése után otthonába tért vissza. Hazaérkezése után következő napok egyikén pa­rasztasszony, hóna alatt libát tartva, kért be- bocsáttatást a császár palotájába és az őt eluta­sítani akaró őröknek magyarázta, hogy a libát ajándékul hozta ő Felségének azért, hogy mind a hat fia sértetlenül jött vissza a háborúból; Az arcuk halvány volt, szemeik aggódva pislogtak. Fleischman sergeant odaugrott az el­sőhöz és lerántotta a bornyuját. A többiek ma­guktól dobták le és közben folyton Hahn fegy­verére pislogtak. A sergeant aztán hármat-hármat egymás mögé állított aztán rájuk kiáltott: — Előre! Indulj I Ha valamelyik megmoz­dul egy lövéssel mindegyikünk egyszerre hármat lő keresztül. A franciák azonban nem mozdultak és szé­pen mentek előre szapora lépésekkel. A táborba érve, hangos halló fogadta őket és nagy csapat kisérte őket a kapitány elé. — No, mi újság Fleischman f — Kérdezte a kapitány. — Jelentem aiásan kapitány i r, úgy lát­szik, a falu nincsen megszállva. Egy tizenkét em­berből álló tiszti őrjárattal találkoztunk. Az ellen­ségnek hat halottja van, a többit elfogtuk. Bäuerle közkatona elesett. — Tehát szerencséjük volt, sergeant. — Szerencsénk és balszerencsénk egyszerre, kapitány ur, mert a fáról lelőtték szegény Bauerlét. A kapitány ezután fegyverbe szólította a legénységet és röviden elmondta előttük is az eseményeket. A század becsülettel esett át a tűzkereszt­ségen. Hátom ember legyőzött tizenkét ellensé­ges katonát. Egy bajtársuk elesett a hazáért, de ha mindig tizenkettőre fog egy halott esni, ak­kor nem lesz baj. Csak igy kell tovább folytatni. Aztán ismét elszéledtek a legények, néhá - nyan pedig elmentek Bäuerle holttestéért, hogy becsülettel eltemessék.

Next

/
Thumbnails
Contents