Nagybánya és Vidéke, 1914 (40. évfolyam, 1-52. szám)

1914-11-01 / 44. szám

(4) 44. szám. NAGYBANYA ES VIDÉKÉ 3 914. November 1. Vármegyei közgyűlés lesz novemberben. Erre vonatkozóan az alispán a héten a követ­kező értesítést adta ki: Az 1883: XV t-c 10. §-a értelmében értesítem a törvényhatósági bi­zottság t. tagjait, hogy f év november hó má­sodik felében tartandó rendes közgyűlésen — amelyen az 1915. évi háztartási költségvetés is tárgyaltatni fog — az 1915. évre a következő vármegyei pótadók kivetésére fogok előterjesz­tést tenni: 3/4°/o közművelődési célokra. l'/V'/o vasuthozzájárulási célokra felvett kölcsön ter­jesztésére lV,°/0 különféle célokra felvett köl­csön törlesztésére. lVVVo tisztviselői nyugdíj­alapra. 3°/0 rendkívüli hozzájárulás a tisztviselői nyugdíjalaphoz. l«/o az elhagyott gyermekek segélyalapjára Nagykároly, 1914. október 27. Hazafias üdvözlettel: llosvay Aladár alispán Ung megyében az alispán, a kolera miatt, az összes vásárokat és búcsúkat betiltotta. Az alma ára a héten emelkedett, átlagban 20 koronát is Ígérnek nagyban egy mázsáért. Gyászhir. Fekete Lajos kir. kohómérnök, j aki hosszabb ideig Fernezelyen is szolgált s ; fernezelyi születésű fiú volt, meghalt a csata- j téren kolerában Okt. közepén még részt vett az ökörmezői csatákban mint népfölkelő had­nagy, 15 én rosszul lett. Doihára vitték a kór­házba, ahol másnap kolerában meghalt. A 38 éves fiatalember halálát édesanyja, testvérei, fiatal felesége Radó Irénke gyászolják. Ott te­mették el Dolhán külön sírba Hazája védelmé- I ben érte a betegség a hős katonát, legyen pi- \ henése csendes az édes haza földjében: Egy nagybányai fiú levele. Annyi sok szép J levél érkezik most a harctérről, hogy akár tizet j is közölhetnénk minden számban. Sajnos csak j egyet-egyet hozhatunk térszüke miatt. Egy in telligens maturázott nagybányai fiatalember, aki mint káplár már több csatában részt vett, ezeket írja a napokban: Kedves édes anyám! Husztot 22-én elhagytuk, a parancs G . . . ba szólított bennünket. Kórházunk a vonaton van beren­dezve. Öt nap óta egy első osztályú vasúti fülke a lakásom, mely egyúttal iroda is. Lehet, hogy állandóan vasúton maradunk Egyszerű vasúti kocsik vannak berendezve kórházi szobákká. Minden kocsiban 6 ágy, szép fehér pokróccal letakarva, egy vaskályha és mosdó. Tizenhat kocsi a legénységnek, egynéhány kocsi a tiszteknek szolgál a legnagyobb kényelemmel. Munkács és Stry között közlekedünk, de lehet­séges, hogy Bécsig is viszünk sobesülteket. A konyhánk szintén vasúton van Gyönyörű, egy palotába is beillene Most tehát itt szaladgálok egyik kocsiból a másikba. Utunk igen szép vidéken visz keresztül, Szolyvától kezdve már az ellenségtől visszafoglalt területen haladunk. Itt ott látszanak is nyomai az oroszok barbár­ságának Visszavonulásuk alkalmával a neveze­tesebb épületeket, vasúti állomásokat fölgyuj- tották, megrongálták, nem akarták minden rájuk emlékeztető emlék nélkül itthagyni drága ha­zánkat. Lavoczne galíciai állomást felgyújtották, a gyönyörű emeletes épület úgyszólván romok­ban hever. Horgany fedele alul kiégtek a ge­rendák, a fedél össze-vissza görbülve szomorúan takarja be a füstös romokat. Számos ilyen dol­gokat követtek el, melyet mink bizonyára dup­lán meg fogunk torolni. A vasúti vonal, melyen haladunk, természeti szépségekben igazán gazdag. Igaz, hogy a technikának sok nehézséggel kellett küzdenie a vasút építésénél, de a vonal annál érdekesebb. Számos alaguton haladunk keresz­tül, hosszabban, rövidebben. A leghosszabb, amelyen keresztül mentünk, tizenöt percig tar­tott. Gyönyörű vashidak vannak, melyek he­gyeket kötnek össze Alattunk 100—200 m. mély­ség Lefele jövet gyakran végig fut az emberen \ a hideg, oly gyorsasággal jön, fölfelé azonban í annál lassabban megyünk, mert az emelkedés, i ahogy a vasutasok mondják 25 ös, melynél ! már nagyobb nem lehet. Rendesen két moz- j dony visz fölfelé mindenkit a galicziai határig, j innen már lefele megyünk. Galicziai várost még nem láttam, mert Lavocneban Stryben csak addig időzünk, mig a sebesülteket föívesz- szük. így, úgyszólván a vonatról le sem szél­iünk, éjjel nappal utazunk. Máskülönben jól vagyok, semmiben nincs hiányom, igaz, sok a dolgom, de szívesen dolgozom, mert elgondo­lom, hogy mások még rosszabb helyzetben vannak, sőt magam is szenvedtem eleget a J lövészárkokban, mig a kórházba nem jutót- j tam. Mindnyájukat csókolja . . . stb. A Küiügy— Hadügy cimü kiváló szaktudással szerkesztett szemléből vettük át b. Nyáry Albert tárcacikkét mely minket is közelről érdekel. Fölhívjuk rá a figyelmet. Mai számunk 3-ik oldalán lapunk munka­társának, Takács Húsnak eddig kiadatlan bús hangulatú szép költeményét hozzuk, melyet pár év előtt egy nagybányai előkelő ifjú halá­lára irt. Halottak napja lévén, úgyis mindnyá­junkat elfog a fájó emlékezés. A sirvilágitás megváltása Kovács Gyula könyvkereskedésében kitett ivén adakozni szí­vesek veltak: Petricsek Kálmánná 2 K, Papp Sándorné Láposbánya 1 K, Fischer Károlyné Alsófernezely 10 K, özv. Klement Károlyné 2 K Demjén Lajos 3 K, Kovács Gyuláné 3 K. További megváltások ugyanott eszközölhetők a hadsegélyezés javára. A katonák téli felszereléséhez szükséges melegítőket újabban a következők adtak: Papp Izabella 2 hósapkát, ugyanannyi ér- és térd- melegitőt és haskötőt, Malenszky Károlyné 3 hósapkát, Mikes Jánosné 2 hósapkát, ugyannyi érmelegitőt. Steinsdorferné Neubauer Anna 24 pár flanel kapcát. A bizottság első küldeménye 250 drb hósapkából, 12 pár ér- 17 pár térd- melegitőből állott. ■\uu\u\\\\\w A villamos színház. Igazán nem volt rossz gondolat a villamos színház igazgatóságától, hogy a színház előadásait újból megkezdette. Ha figyelembe vesszük, hogy a mi kis városunk közönségének egyedüli szórakozása ez, mely mégis csak szükséges az ember idegeinek, hogy egész heti szinte fájó feszültség szülte bódult zsibbadtság után némileg fölrázassék, hogy né­hány órára feledve legyen a hétköznapi nehéz tusa, melyet a léttel vívunk. A színház igazgató sága jövedelmének egy bizonyos százalékát a hadsegélyző bizottság rendelkezésére bocsájtja, miáltal jótékonyságot is gyakorol és igy társadal­munk által — melynek pártfogására körülbelül állandóan számíthat — szolgál egy oly nemes célt, melyet társadalmunk maga indított és támogat is a jótékonyság minden jeleivel. A legutóbbi előadás tanúbizonyságot tett arról, hogy ha a francia filmgyárak termékeit nem használjuk is, bő kielégítést nyerünk a Nordisk Films Compagnie újdonságaiban, melynek ügyes dán és német színészei produkálnak oly magas nívójú előadásokat, mint a franciák színész- hírességei és rendezésük, beállításuk, érdekes­ségük is bir annyi ujjal és vonzóerővel, mint a Pathé gyár slágerfilmjei, sőt vigjátékaik bizo­nyos tekintetekben felül is múlják a francia vig játékokat. Szóval e téren sem érezzük a gőgös franciák gyártmányainak hiányát és bízva a színház igazgatóságának jó Ízlésében és áldozat- készségében, reméljük, hogy a jövőben sem fogjuk érezni. — A vasárnapi előadásokon két Psylander kép is szerepel a műsoron. Mind­kettő dráma és Psylandernek legjobb pártnerei játszák benne a főszerepeket A délután 4 és este 8 órakor kezdődő előadás műsora ez: 1. Indiai pagodák, természetes kép 2. Vendég­játék, szinmű Psylander és Else Fröhlichei a főszerepben. 2 felvonás. 3. Tilos a csók, humo­ros kép. 4. Bohém szerelem, dráma 3 felvonás­ban, a főszerepben Waldemar Psylander. 5. A nők barátja, vígjáték 2 felvonásban. A helyi hadsególyezós céljára adakoztak: Stoll Béla világítás megváltása címén 50 K, Zárkövy Bonifác októberre 10 koronát. Fogad­ják a bizottság közzönetét. Halottak napjára a világítást a Kossuth- utcai iskola IV. leányosztályának a katonák részére kötőanyaggal való ellátása címén meg ! váltották : özv. Stoll Gáborné, özv. Kremnitzky ; Albeitné 5 — 5 K, Klement Ilonka 2 K, Pap Bözsi, Rumpold Gyula, Barazsu Endre 1 — 1 K, Virág Jánosné 2 K. Miszti Lajos 3 K, Buday Etelka 2 K Dengi Margit, Farkas Mária, Pet­ricsek Anna 50 -50 fillér. (A miniszterelnöki sajtóiroda hivatalos táviratai.) Érkezett okt. 31. d. e. 9 óra 10 perckor Budapest, október 30 (Hivatalos Érkezett es!e 6 óra 30 kor.) Orosz Lengyelországban a harc tegnap is szünetelt. San alsó folyása mentén Urskótól délre folyón átkelt nagyszámú ellenséges haderőket heves ütközetek után visszavertük. Stary Sambőrnál ágyu'üzünk az orosz lőszerraktárt levegőbe röpítette, ezen helységtől nyugatra fekvő magaslatokon minden ellenséges támadást visszavertünk. Turkálói Északkeletre elfoglaltak csapataink több fontos magaslati hadállást, amelyeket az ellenségnek menekülésszerüen kellett kiüríteni. Népfölkelőink ezen harcokban sok oroszt elfogtak. Folyó hó 28 áig a monarchiában internált hadifoglyok összes száma 649 tiszt és 73179 főnyi legénység, amibe az utóbbi hetek harcaiban ejtett s két hadiszintérről még el nem szállított igen számos hadifogoly nincs beszámítva. (Höfer, vezérőrnagy ) Érkezett d. e. 9 óra 10 perckor Konstantinápoly 1914 október 29 (Feladatott október 29 én este 10 órakor). Autentikus jelentések szerint ma délelőtt a Fekete tengeren az orosz flotta megtámadta a török flottát, a harcban egy orosz aknalerakó hajó és egy torpedóhajó elsülyedt.Törökök ezenkívül elfogtak egy orosz szénszállitó gőzöst és a rajta levő 14 tisztet és 86 főnyi legénysé­get, elfogták Sebastopoit törökök Berlin (Zeit am Mittag jelenti): Hivatalos konstantinápolyi jelentés szerint néhány oro z torpedónaszád kísérletet lett arra. hogy megakadályozza a török Holtának a Bosporusból a Fekete tengerre való kifutását, a török hajók erre megkezdték a tüzelést és két orosz hajót elsülyesz- tettek. Törökök több mint harmincz tengerész katonát elfogtak, a török flotta nem szenvedett veszteséget. Konstantinápoly. A portán a nagyvezér elnöklete alatt a késő délutáni órákban rendkívüli minisztertanács ült össze. A minisztertanácsnak nagy fontosságot tulajdonítanak. Érkezeit október 31-én d. u 3 óra lü perckor. Konstantinápoly, okt 31. A Fekete-tengeren tegnap lefolyt harezban Kubanecz nevű orosz ágy uns szád is elsülyedt. Berlin, oki 31. Rotterdaméi- Nachrichten szerint egész Oranje gyax-mat nyílt felke­lésben van Anglia ellen. (Miniszterelnökség sajtóosztálya). (Oranje Afrikának egyik tekintélyes gyarmata angol fennhatóság alatt).

Next

/
Thumbnails
Contents