Nagybánya és Vidéke, 1910 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1910-05-01 / 18. szám

Nagybánya, 1910. us 1. — 18. szám. XXXVI. évfolyam. NAGYBANI A ES YIDEKE TÁRSADALMI HETILAP. A NAGYBÁNYAI GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE ívCBca-jELEnsriK: a^msriDiEisr vasáru:ap — Előfizetési árak : Egész évre 8 K. Félévre á K. Negyedévre 2 K. Egyes szám 20 fillér. Felelős szerkesztő és laptulajdonos : IRévész; János. Szerkesztőség s i tea 30. szám alatt. Hol legyen a főgimnázium? A főgimnázium épületének kérdése, mint az lapunk közleményeiből is köztudomású, újabb dű­lőre került. A Klastrom-mezöt a minisztérium nem találta alkalmas helynek s ez idő szerint a régi Szendy-féle Kossuth-utcai telek jött szóba, mely terjedelmes voltánál és előnyös fek­vésénél fogva kiválóan alkalmas volna erre a célra. Összefügg ez a kérdés a főerdőhivatali helyi­ségek és erdészlakások ügyével, mivel azok is oda terveződnek. A dolog jelenleg tulajdonképen úgy áll, hogy a város és részben a kir. erdészet rendel­kezik azzal az egész nagy telekcsoporttal, mely a Kossuth- Fésűs-, Gellért-utczák és a Szendy- tér között ma még beépítetlenül fekszik. Szó van róla, hogy a kir. főerdőhivatal a Szendy-térre kerül, a főgimnázium pedig a Gellért- és Fésűs-utcák sarkára. Elismerjük igen szép és jó gondolat, tiszte­lettel hajolunk meg előtte, de tudnánk ennél még szebbet és még jobbat, t. i. hogy ha a fő­gimnáziumot a Szendy-térre építenék, hol az az egész homlokvonalat elfoglalná s hol éppen olyan nagy telket lehetne részére kihasítani, mint a másik helyen, akkor a kir. főerdőhivatal jönne a Fésűs — Gellért utcák sarkára. Mindenesetre örvendetes dolog, hogy egy­szerre két ilyen nagy épületet fognak városunk­ban emelni, de hogy a főgimnázium hasonlítha­tatlanul nagyobb (impozánsabb) lesz, az kétség­telen. Hiszen ma egy ilyen középiskola 6—8 százezer koronába kerül. Ennyit a főerdőhivatal nem áldozhat, de meg nincs is szüksége ily hatal­mas épületre. Az uj Szendy-téren remekül fes­tene az óriási főgimnázium, annak egész keleti vonalát elfoglalná, s a városunkba érkező ide­gennek azonnal hirdetné a magyar kultúra hatal­mas méreteit itt a keleti végvidéken. A kir. erdészet épülete szintén szép helyre kerülne, szemben a szolgabirói hivatallal, mert hiszen, hogy ha az jó a gimnáziumnak, jó volna hivatalnak is. Csupán a város és a kir. erdészet meg­egyezésén függ az egész dolog, mert a telek- átszámitások, elcserélések nem sok fejtörést okoznának. Most még lehet ebben az irányban működni, azért vetettük föl az eszmét. Mikor az épületek már fölemelkedtek, akkor aztán nehány száz esztendeig bizonyára a helyükön is maradnak. Hogy a kir. erdészet előzékenyen fog visel­kedni szemben a főgimnázium nagy, kulturális kérdésével, abban egy pillanatig sem kételkedünk. A vármegye a lüdővész ellen. Alig került ki nyomósabb rendelkezés a vár­megye keze alól valaha, mint az a szabályrendelet, amelyet a tavaszi közgyűlés fog tárgyalni a tuber­kulózis ellen való védekezésről. Vármegyénkben egy év alatt 1424 egyén halt el tüdővészben. Semmiféle betegség nem visz el annyi embert, mint ez. A nép nem akarja megér­tem, hogy védekezni lehet ellene, erőszakkal kell tehát a nép javát előmozdítani, szigorú szabályren­delet által. Maga a szabályzat körültekintően, nagy szak­értelemmel szerkesztődön, mindenki tanulhat belőle. Sok helytelen népszokás ellen küzd és sok igen jó intézkedést honosít meg. Nagyon ajánljuk mindenkinek olvasásra és terjesztésre. Dr Aáron Sándor tiszti főorvost hálás köszönet illetheti érte, hogy a megyénkben divó egészségtelen szokások leküzdésére ily bölcs utasí­tásokkal szolgált. Különöst* sokat tanulhatnak be­lőlük a gazdasszonyok. A szabályrendelet-tervezet, mely csak a megye határozata és a belügyminiszter jóváhagyása után léphet életbe, következő: 1. ij. A gümőkor elleni eljárás tekintetében, ál­talában véve a 49851—1897. B. M. sz. körrendelet rendelkezése irányadók. 2. §. A köztisztaság megóvása céljából vala­mennyi lakás, ideértve a gazdasági cselédlakásokat is, évenként kétszer és pedig tavasszal április hó végéig és ősszel november hó 15-éig, úgy belül, mint kívül alaposan kitakarítandó és kimeszelendő. Az újbóli kimeszelés iránti kivétel csak ott enged­hető meg, ahol egy család egynél több szobában lakik és ezek festve vannak, mely festés azon eset­ben, ha piszkos, vagy foltonkint lehullik szintén meg­újítandó. Takarítás alkalmával a deszkázott padló feí- surolandó. Ahol a padló nem deszkázott, a föld vagy 25 centiméter mélyen kiemelendő és a mezőről ho­zott tiszta földdel esetleg agyaggal kicserélendő, vagy frissen beoltott mésszel (1 kiló égetett mész 4 liter vízre) bőségesen bevonandó. A nyírvidéki rossz szokás, hogy a padlót száraz porzó homokkal behintve használják tilos. A köz- és nyilvános épületek meszelése, festése és tisztogatása a szükséghez képest az elsőfokú ható­ság által rendelendő el. 3. §. Valamennyi nyilvános helyiségben és a közönség számára nyitva levő hivatali helyiségekben a padló napi tisztogatásánál minden por felverésétől óvakodni kell ; a padló tisztasága nedves ruhába burkolt kefékkel, pormentesitő seprés alkalmazásával tartandó fenn. Iratcsomagokat a padlón elhelyezni tilos. Mindezen helyiségekben naponként többször bőséges szellőzés alkalmazandó, vagy megfelelő szel­lőzési készülékkel látandók el. Portörlőt ablakon át utcára kirázni tilos. 4 §. A kávéházakban, vendéglőkben, korcsmák­ban az ivó és kimérő edények, poharak és csészék állandóan tisztán tartandók, használat után azokat italmaradékkal a készlet állványára helyezni tilos. Különösen a korlátolt (poharas) italmérésekben, min­den uj vendég által használatba vétel előtt a pohár kiöblítendő; kitörlésükre szennyes törlők használata tilos. 5 § Vendéglőkben, korcsmákban, cukrászdák­ban és egyáltalán mindolyan helyeken, ahol ételeket vagy italokat vendégeknek kiszolgáltatnak, egyszer már használt asztalkendőket és abroszokat, újból ki­mosás előtt használatba adni tilos. 6 § Szállodákban vendég által már használt ágyhuzatot, u. m : párna és paplanhuzatot, lepedőt, továbbá törülközőt újból kimosás és szárítás előtt használatba adni tilos. 7- §. Nyilvános helyiségekben, mint szállodák­ban, vendéglőkben, társaskörökben, casinókban, korcsmákban, továbbá a közönség számára nyitva- levő hivatali helyiségekben és ezek váróhelyiségei­ben, folyosóin, lépcsőházaikban és zárt kapu csar­nokaiban, a nyilvános fürdők összes helyiségeiben, egyáltalán mindenütt, ahol idegenek megfordulnak szembetűnő helyen »A padlóra köpni tilos« feliratú figyelmeztetések alkalmazandók és a köpet felfogá­sára szolgáló elegendő számú víztartó köpőcsésze állítandó fel. 8 §. A köpőcsészék tartalma naponként leg­alább egyszer mésztejjel fertőtlenítve az árnyék­székbe öntendő. Ennek oly helyre való kiöntése, ahol kiszárad­hatna, tilos. 9- §. Kórházakban : Lukianos epigrammája a fösvény Asklepiadésre. Görögből fordította : Incze Lajos. A fösvény Asklépiadés meglát a szobában Egy kis égért: »Mit akarsz, kedves egérke, te itt ?* Édesen elmosolyodván szólt az egérke: >Ne rettegj! Nálad csak szállást s nem eledelt keresek.« Ismeretlen Shakespeare-kutató (Egy lángeszű ember elzüllése. — Irta: Londesz Elek. — Újból föllendült most nálunk a Shakespeare- kultusz, amely régente olyau nagy hatással volt iro­dalmunkra és szinmüvészetünk fejlődésére. A régebbi Shakespeare-kultusz utolsó hullámai vetették elébem azt a tragikus sorsú embert, akinek emlékezete most feltámadt a lelkemben. Debrecenben élt- és halt meg ez az ember ismeretlenül s ma már csak azok emlé­keznek rá, akiknek alkalmuk volt az ö ritka tehetsé­gének megismerésére. Debrecenben, mint a magyar színészet történetéből is tudjuk, a hatvanas és hetvenes években ébren tartotta és még inkább fellendítette a Shakespearte-kultuszt a színház. Tradíció volt ez a kultusz a debreceni színháznál s kezdete még abból az időből való, amikor Egressy Gábor dörögte el ott a régi kezdetleges színház-bódéban Corjolán, Lear király és más Shakespeare-tragédiák szerepeit. Gyer­mekkoromban sokszor hallottam emlegetni öreg em­berektől, hogy milyen nagy volt a becsülete Debre­cenben Egressy Gábornak. A nagy Shakespeare- ábrázoló — igy mesélték — nemcsak a színpadon, hanem az utcán is megőrizte a tragikai fenséget. Rendesen az utca közepén haladt, hogy ne kevered­% jék össze a közönséges halandókkal, a fejét lehajtotta és mereven nézett maga elé, mintha akkor is hamleti töprengések között hullámzott volna a lelke. Az em­berek az utca széléről olyan forma hangulattal bámul­tak rá, mint a pokolból visszatért, sötét tekintetű Dantére a kortársai. Később, az uj színház felépülése után az akkori magyar színészet legkiválóbb művészei gyűltek össze Debrecenben s ekkor lendült fel az a Shakespeare-szerepekben s különösen Corjolánusa, III. Richárdja volt remek alakítás. Termetére pedig nem volt imponáló megjelenésű, vékony dongáju és középtermetű volt, de művészetével elfeledtette a hősi szerepekben ezt a fogyatkozását s amikor hatal­mas hangjával megreszkettette a sí inházat, mindenki óriást látott benne. Igen intelligens felfogású színész volt s nem igyekezett kihasználni nagy hajlékony- ságu hangját a művészet ellenére a hatás kedvéért. Meglátszott a játékán, hogy tanulmányozta és meg­értette a szerepét s ha meg nem akasztja a fejlődését a végzetes hibája, a legnagyobb magyar Shakespeare alakitó válhatott volna belőle. Az iszákosság volt ez a végzetes hiba. A nagy művész teljesen az alkohol rabjává lett és ez okozta korai pusztulását is. Akkori­ban, a bor olcsóságának idején keveset dolgoztak és sokat ittak az emberek Magyarországon, még ma is megérezzük minden téren az akkori nagy munkát- lanság hatásait. Ma már messzebb tartanánk a kultú­rában, ha vidám kedvű elődeink nem azokhoz a kultura-ellenes mondásokhoz alkalmazkodtak volna, hogy: borban van az igazság, meg háromszor iszik a magyar. A Rónai-idejebeli debreceni diákság között volt egy lángeszű ember, Kovács Gusztáv, aki valóság­gal játszva végezte el a felsőbb tanulmányokat s mindenkit bámulatba ejtett nagy tudásával s roppant memóriájával. Azt beszélik róla, hogy egy alkalommal fogadásból megtanulta egy hét alatt az országos vásároknak a naptárban levő hosszú rendjét s amikor próbára tették, mind a huszonöt kérdésre pontosan megmondotta, hogy itt meg ott az évnek melyik napján tartják meg az országos vásárt. Előkelő deb­receni patrícius családból származott, amelynek sok tagja szerepelt a város közéletében. Apja is egyike volt a debreceni közélet legtekintélyesebb vezető­embereinek. Rónai Gyula Shakespeare-alakitásai olyan nagy hatást tettek erre a nagyszerű ifjúra, hogy félredobott minden könyvet s egyedül Shakespeare- munkáinak tanulmányozására szentelte az idejét. Azon kezdte, hogy szóról-szóra megtanulta Shakespeare valamennyi müvét, azután hozzálátott a külföldi Shakespeare-kommentátorok tanulmányozásához. Az egész lelkét belemeritette Shakespeare szellemébe s tanulmányai közben olyan mélységekre jutott le, amilyenekre csak a legkiválóbb külföldi Shakespeare- kommentároknak sikerült leszállaniok Shakespeare ta­nulmányozása közben. Mikor én megismerkedtem vele, már akkor összerombolta a szervezetét és az eszét az alkohol, de beszélgetésünk közben meg­győződtem arról, hogy milyen nagy Shakespeare- kutató válhatott volna belőle. Szoros barátságot kötött Rónaival s megszokta az alkoholt. Erős szervezetű, daliás termetű ember volt, hatalmas, gyönyörű hang­gal s az alkohol is csak nehezen bírta megtörni. Maga is megkisérlette a Shakespeare-tragédiák alakí­tását s egy ízben műkedvelői előadáson eljátszotta III. Richárd szerepét. Kiderült ekkor, hogy nemcsak érti Shakespearet, hanem el is tudja játszani s nagy szinésztehetséggel van megáldva. Rónai maga is meg­bámulta benne ezt a tehetségét s mindent elkövetett, hogy a színpadra csábítsa, ő azonban kereken kije­lentette, hogy »nem lesz komédiás.« Csak a társasá­gokban szerette szavalgatni Shakespearet. Egy ízben Lapunk mai száma S oldal.

Next

/
Thumbnails
Contents