Nagybánya és Vidéke, 1909 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1909-02-28 / 9. szám

(4) 9. szám. NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE \ 1909. Február 28 Társaságnak nagyjelentőségű törekvését a magam részéről annál nagyobbra becsülöm, mert az én életem egyetlen nagy célja s közéleti tevékenységem és irói munkásságom mozgató ereje is mindenkor az volt, hogy nemzeti műveltségünk ügyét előbbre vigyem és a magam részéről is — bár más eszközök­kel és más utakon — közreműködjem azoknak a gyökereknek a megerősítésében és nemesítésében, amelyek a zsidóságot e haza szentelt földjéhez kötik. Távol állnak tőlem mindennemű felekezeti szem­pontok. Csak a maga nagy horderejű, nemzetünk messze jövőjére kiható jelentőségében, közéleti, tár­sadalmi és gazdasági fontos következményeiben nézem és látom ezt a nemzeti ügyet s azérf az én szememben azt a törekvést, hogy a magyar zsidóság ne csak külsőségekben, de szellemében, gondolkodá­sában, érzésében s tettének egész erejével is teljesen egybeforrjon a magyarsággal, boldogulásunk egyik legnagyobb, leghatalmasabb eszközének tartom. Ettől a tudattól áthatva, kötelességet vélek teljesíteni akkor, mikor a tisztelt Társaság törekvéseit támogatni kívá­nom. Tenni kívánom pedig ezt azokkal a szerény szellemi és anyagi eszközökkel, amelyek rendelkezé­semre állanak. Munkáim iránt a magyar zsidóság részéről szeretetteljes rokonszenv nyilvánul. Elhatá­roztam tehát, hogy munkáim jövedelméből alapít­ványt teszek, melyből a magyar nyelv, a magyar gondolkodás és a magyar írásmód művelésében kiváló izraelita tanuló ifjaknak ösztöndíjak adassanak. A tisztelt társaságot kívánom ezen alapítvány keze­lésével megbízni. Kérem, hogy ajánlatomat szívesen elfogadni méltóztassék és megjegyzem, hogy a dolog anyagi részének elintézésével kiadómat, a Révai Testvérek Irodalmi Intézet Részvénytársaságot bíztam meg, amelyet egyúttal arra kértem, hogy az alapít­vány alakszerű elintézése végett a tisztelt Társasággal érintkezésbe lépjen. Fogadja a tisztelt Társaság nagyra­becsülésem kifejezését, melylyel vagyok a Budapest, 1909. február hó 5-én, kész híve : Eötvös Károly s. k. Életbeléptéié rendeletek a csekktörvónyhez. A napokban jelentek meg az egyes minisztériumok rendeletéi, melyekkel e törvény életbeléptetése sza- bályoztatik. Ezeket a rendeleteket most dr Rusz Andor a bp. pénztár és giróegylet h. igazgatója füg­gelék gyanánt felvette a magyar csekktörvényt ma gyarázó kézikönyvébe, melyről a »Magyar Pénzügy« című szaklap ezeket irta : Kevés törvénymagyarázó könyvet ismerünk, mely hasonló szakavatottsággal és világossággal ismertetné meg a törvény gyakran homályos rendelkezéseit és ily behatóan vezetné be a laikust is a törvény alkalmazásainak titkaiba.« Akik most beszerzik ezt a könyvet, immár az egész anyagot együtt kapják, akik pedig már előbb meg­vették, forduljannak a kiadóhoz Benkő Gyula Grill- féle udvari könyvkereskedéséhez Budapesten, mely azt nekik ingyen megküldi. Magának a munkának 4 K 20 fillér az ára s kapható minden hazai könyv- kereskedésben. * Születtek: 71., február 16. Figner Györgynek »Piroska'; 72., febr. 15 Zsulestyán Jánosnak »Anna«; 73., február 17. Nagy Jánosnak »Anna Mária«; 74, február 15. Lesniczki Józsefnek »Juliánná Erzsébet« ; 75., február Enyedi Lajosnak »Mária«; 76. február 13. Otoroszki Demeternek »Mária« ; 77., február 20. Laboncz Máriának »József« nevű gyermeke. Elhaltak: 53-, február 21. Fiiipán Katalin gör. kath. 3 hónapos, napszámos gyermeke, veleszületett gyengeségben; 54., február 21. Fischer Gizella róm. kath. 2 hónapos, gépész mester gyermeke, vele­született gyengeségben; 55., február 21. Szász Juliánná gör. kath. 50 éves, szolgáló, brightkórban; 56,febr. 22. Orosz Viktória özv. Ritter Alajosné róm- kath. 85 éves, alamizsnás, aggkórban; 57., febr. 23. Bertóli Irma férj. Vajai Deák Jánosné róm. kath. 24 éves, kőműves segéd felesége agyhüdésben; 58., február 25. Smaregla Teréz özv. Komáromi Imréné ref. 75 éves, végelgyengülésben; 59. február 25. Dobricsán Fraszina férj. Lupán Györgyné gör. kath. 29 éves, bányamunkásné, tüdőgümőben. Házasságot kötöttek: Csernyestyán Gábor és Kozma Anna nagybányai; Hitter Viktor Manó és Holik Erzsébet nagybányai; Szegeili Ferencz és Szieberth Etelka nagybányai; Kosztin Márton bogácsi és Major Beáta Ida nagybányai lakosok. Kihirdetés alatt állanak: Trif György nagy- bánya-szilastelepi és Szelezsán Mária láposbányai; Gubis György és Kosztinjuliánna nagybányai lakosok. BlÚZ-selyem 1 korona 15 fillértől fölfelé, méteren­ként, legfrissebb újdonságok, bérmentve és vámmente­sen házhoz szállítva. Gazdag mintaválaszték tetszés szerint. Henneberg selyemgyára Zürich. XX>C<XkXXXXXXX><XXXXXX>C<XXX><X>C<XXXXXXXXXXX ■ -A.ki kifogástalan.;, fajtiszta ■ gyümölcsfákat akar ültetni, az ne mulassza el a Szász János faiskolájából alma, körte és szilva stb. oltványt mielőbb rendelni, mig a kész­let tart. Tessék árjegyzéket kérni. xxx<xxxxxxxxx>co<xxxx><><xxxx>c>o<xxxxxxxxxxx 893.—1909. kig. sz. Árlejtési hirdetmény. Nagybánya város képviselőtestületé­nek határozata értelmében a városi kis­malomnál történő átalakításra árlejtés hirdettetik. A munkálatok állanak: föld-, kő­műves- és ácsmunkából. Felhívom a vállalkozni szándékozó­kat, hogy ajánlataikat márczius hó 6-án déli 11 óráig annál is inkább adják be, mert később érkező, vagy utóajánlatok figyelembe vétetni nem fognak. Ajánlatokhoz az ajánlati összeg 10 /,,-á csatolandó. Fenti munkálatokra vonatkozó ter­vek és költségvetések a városi mérnöki hivatalban tekinthetők meg. Városi tanács. Nagybánya, 1909. február 23. Dr. Makray s. k. polgármes'er. ’X M Tiszteletteljesen hozom a n. é. közönség szives tudomására, hogy Vár-utcza 39. szám alatt fenálló ügynökségi irodámban tekintve, hogy a tulajdonomat képezett vashá­mort eladtam, ténykedésemet fokozottabb mér­tékben érvényesítem, támaszkodva hosszú évek során szerzett gyakorlati tapasztalatomra, vala mint a beszerzési források bő ismeretére, mi­által azon helyzetben vagyok, hogy n. b. meg­bízóim részére a vasszakmába vágó bármely czikket a legelőnyösebben megrendelhetem, u, m.: Ajtó- és ablakvasalás, asphaitfed- lemez, hádog-bádogárut, czement, evő- eszköz, ekealkatrészek, fegyver, fűrész, fa fadísz, fabó'tor, gazdasági gépek hozza- tartozékaival, kályhák, kertészeti szerszá­mok, mindenféle lemez, lemezáru, mérlegek, pénzszekrények, rácshegy, reszelő', sod­rony, sodronyszeg, sodronykeriiés, sod­ronyfonat, sárgarez-áruk, szerkovácsáruk, vas, vasbúforok, villamoskéázülékek stb. Ez alkalommal bátorkodom felemlíteni, hogy Hollop Ferencz ur által tőlem megvett vashámor képviselőségét is átvettem, melynek készítményeire elője­gyezni, megrendeléseket, továbbá e szakba vágó áruk elkészíttetését, rézöntést, valamint fém- esztergálás megbízásokat felvállalok. Magamat a n. é. közönség szives jóindula­tába és pártfogásába ajánlva, vagyok leijes tisztelettel Fritsch Sámuel. FRITSCH SÁMUEL VASÜGYNÖKSÉGI IRODA VASHÁNIOR-ÜGYNÖK Vár-utcza 39. NAGYBÁNYA. Saját házban. «-ttsívr. flTsSSS9 SPETER CHAIM EAJKEJRES KED Ő BESZTERCZE Ajánlja dúsgazdag épületfa és deszkára kitárát a t. közönség becses figyelmébe. Rendelések pontosan eszközöltetnek ~ mellett számíttatnak. s nagyon szolid árak S Sok millió férfi és női órát ad el pontosan szabályozva, beiga- zitva, 3 évi jótállással Weisz Henrik bécsi <iragyára X!V, Pillergusse 1/221. Sveiczi nickl zsebóra 5 K. Pompás remon- tóár glória-ezüst anker úri óra 3 fedélell csak 8 K. Legfőbb modern Remontoár Elektro- arany úri és női óra 10 K. Ugyanaz dupla­fedéllel 14 K. Éhez elegáns passoló férfi és hosszú női óralánc 6 K. Serkentő óráK 2 K 90 fillér. Karperecek amerikai arany dublé ő ív-tói 10 K-ig. Szál­lítás utánvéttel, kicse­rélés a megrendelőnek szabadságában áll. ■ ■■ Az Erdélyi-uton levő 17-ik számú ház, 3 szoba, konyha, ka­mara, melléképületek­kel, nagy kerttel vagy anélkül a mai naptól Értekezhetni levélileg Pap Jánossal Pusztalentős, u. p. Magyar-Beik esz, vagy személyesen minden heti­vásárkor a kiadó háznál, esetleg Kertész Gyula bérkocsi tulajdonossal, Er- délvi-ut 28. sz. házában. & Pásztorv I ÉLiUlRÁG-láEIIEIESIEIi. ■■■■ TELEFON 57-33. Csokor- és koszorukötésért az országban a legtöbb első díjjal kitüntetve. Budapest, Rákóczi-ut 3. Nemzeti Szinliáz. Képes árjegyzék díjtalan. Vidéki megrendelésekre nagy figyelmet fordítok. FRIED ADOLF vegyi ruhatisztító és gőzmosó intézete Nagybányán, Kismalom-utca 2. szám, a központi állami elemi iskola köz­vetlen szomszédságában elvállal olcsó árak és pontos kiszolgálás mellett minden szakmájába vágó munkát. Vidéki megrendelések lehető leggyorsabban teljesittetnek. Számtalan elismerő levél birtokában további szives megrendelést kér lisztelettel Fried. -A_cLolf. MLADEIOVSZKY LAJOS l I CÉGBEJEGYZETT ELSŐ TEMETKEZÉSI INTÉZETE NAGYBÁNYÁIM, Felsőbánvai-utca 7. A a . ' i ■ f'S\, ^ A h \P .✓''Alj ^ Pontos, olcsó, gyors kiszolgálat és kifogástalan rendezés. Temetések rendezését vidéken is a lehető legrövidebb idő alatt el- . , . . vállalja. Sürgős esetekben éjjel is található. Lakás az üzlettel szemben. Kapnesengö balkéz felöl. H

Next

/
Thumbnails
Contents