Nagybánya és Vidéke, 1907 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1907-02-03 / 5. szám

XXXIII. évfolyam^. Nagybánya, 1907. Február 3. — ö. szám. TÁRSADALMI HETILAP. A NAGYBÁNYAI GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE MEGJELENIK KKMNT ID IBIST -VL^SÁIFLIXr^IP Előfizetési árak : Egész évre 8 K. Fél évre 4 K. Negyedévre 2 K. Egyes szám 20 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Felsőbányai-utcza 20-ik szám alatt. Pénzintézeteink. Mindenesetre örvendetes jelenség, hogy vá­rosunknak mind a három pénzintézete a múlt esztendőt kedvező eredménynyel zárta le. A »Kereskedelmi Bank«, ez a csoda módon lábra állott intézet tisztességes osztalékot ad, amint értesülünk s Moldován László igazgató­nak lelkiismeretes és mindenre kiterjedő gondos­kodása alatt most már teljesen megizmosodott, megszilárdult. A Részvénytakarékpénztárnak zárószáma­dását lapunk jan. 20-iki számában ismertettük. Annyi volt ennek a jövedelme, hogy szinte nem tudott vele mit csinálni, 15000 koronát átvitt a jövő évre, hadd maradjon a kamarában is va­lami. 47639 K volt az évi nyeresége. Alkalmunk volt az intézetnek vasárnapi közgyűlésén résztvenni, a hangulat valóban emel­kedett, egyetértő, szinte franczia módon előzé­keny, mintha nem is Magyarországon volnánk, ahol egész élvezettel marják egymást az emberek. Az igazgatónak, Stoll Bélának 4000 korona jutalmat ajánlottak föl a részvényesek hálás kö­szönet kíséretében, az igazgató azonban ezt el nem fogadta, kinek indítványára aztán a tisztviseiok kaptak jutalmakat, meg a nyugdij-alap 3000 koronát. Egyhangúlag választották meg a régi igaz­gatóságot, felügyelőséget minden legkisebb disso- nans hang nélkül s jótékonyczélokra szép össze­get osztottak; létesítettek Rákóczi-alapitványt, melynek igazán nemes és magyar nemzeti czél- jainknak valóban derekasan megfelelő a rendel­tetése. A varos takarékpénztára még nem fejezte ugyan be teljesen az 1906. évi zárószámadásait; azonban közel van a befejezéshez s egyetmást általában most is lehet konstatálni pl. azt, hogy körülbelül 10000 koronával többet fog adni Nagybánya városának, mint az elmúlt évben. Ne irigyeljük tőle, ráfér a szegény városra. En­nek az intézetnek betétje 2 és V2 millió, alap­tőkéje V2 millió, a tartalék megint megnőtt vagy 54 ezer koronára, a városnak úgy 46000 koro­Miss Jenkins utitársa. — Angol eredetiből: Engel Jenő. — (Befejező közlemény.) A színházba csak délelőttönként volt szabad a leánykának édes apját felkeresnie, amikor egész egyedül dolgozott. Egy alkalommal az egyik ren­dező, akivel valami csekélység miatt összekülönbö­zött, találkozott a leánynyal, midőn ez apját meg­látogatta. A rendező a félhomályban azt hívén, hogy egy kardalosnő, megölelte s megcsókolta a mit sem sejtő leányt, mire az elsikoltotta magát. A diszfestő erre leányához ugrott s a szemtelen embert oly erővel lökte félre, hogy az elesett s koponyatörést szenvedett. A kórházban, hová vitték, azt vallotta, hogy a diszletfestő megtámadta, mert valami cse­kélység miatt egyszer összekülönböztek. Ez azon­ban hazugság volt. Miután azonban az ember a kórházban meghalt, a diszfestőnek szöknie kel­lett és hozzánk jött Rouenba s zárdánkban kertész munkálatokat végzett. Ezelőtt pár héttel értesítést kapott, hogy nyomában vannak, a szegény ember tehát kénytelen volt menekülni a büntetés elől, me­lyet meg nem érdemelt. A haldokló által tett vallo­más ellene szól, amennyiben leányának vallomása lényegtelen, lévén érdekelt fél. Azt kérdem tehát Öntől, átadná e a szegény üldözöttet, ha ráakadna? Miss Jenkins gondolataiba mélyedve tekintett a sik tengerre. Szemei előtt elvonult azon jelenet, mi­dőn Hobson az ő osztályán fogott el egy fiatal em­bert, aki esdekelve könyörgött, hogy bocsássa sza­badon s megjavul. Teresa nővér aggódó arczczal leste Miss Jen­kins feleletét. nát fog most juttatni, A nyugdíjalapnak is mint­egy 1800 koronát. Kölcsönei többnyire jelzálogos kötvényeken vannak (163L388), értékpapírokba is sokat fek­tet (915 466.) Ingatlanban 211.463 koronája ta­lált elhelyezést, a váltószámla csekély 288692, mivel újabban a váltóhitel nagyon koczkázott vállalkozásnak bizonyult. Jó esztendeje volt a város takarékpénztá­rának is, meg lehetnek vele elégedve a tanács, a választmány, a közgyűlés, az egész közvéle­mény, de hogy mi az oka annak,hogy pénzintéze­teink ily szép eredményt mutattak fel 1906-ban, arra pontos választ adni igazán nem tudnánk. Tény az, mivel mind a háromnál egyen­lően kedvező helyzet mutatkozik, hogy ez az idők következménye. Lehet, hogy éppen minden­nek megdrágulása az oka, t. i. hogy a nap­számos nagyobb napszámot, a termelő, az ipa­ros, kereskedő magasabb árat kap, vagy talán a jó termés idézte elő a jobb üzleti évet, ke­reshetjük a politikai viszonyok jobbra fordultá­ban is stb. bárhonnan ered, örvendetes do­log, hogy igy van, mert amint a jól vezetett pénzintézetek szolid viszonyokat, úgy a roszak nagy rázkódást, szegénységet, bukást idéz­hetnek elő. Jó mind a három! Valóságos »tous les trois«, ami tudvalevőleg nagy szerencse. Azonban egy kívánságot mégis föl kell em­lítenünk. Nyolcz százalékos kölcsön, az drága. Igaz ugyan, hogy a pénz tavaly mindenütt meg­drágult, a nagy intézetek is 5u/o-ra adják köz­vetítésül a kölcsönt, ám emellett is vannak pl. Szatmáron 6u/o-os váltók. A nyolcz százalékos kamat negyedévenként előre fizetve maga is négyszer kamatozik s magas kamat alatt nyögni valóságos modern rabszolgaság. Arra kérjük tehát pénzintézeteinket, hogy ne csak a betevőkre, de már egyszer az adó­sokra is gondoljanak, mert mégis csak ez utób­biak keresik meg a hasznot, tehát szintén lega­lább is annyi figyelmet érdemelnek, mint azok, akik tulajdonképpen fogyasztók. — Nem, nem adnám át a rendőrségnek, szólt végre. — Segítené, hogy megmeneküljön, kérdé az apácza mohón. — Igen, hogyha amit mond igaz, s az illető reám bízná magát. — Teresa nővér keresztet vetve magára, fel­kelt s mondá: — Hála Istennek! Megyek imádkozni; a hall­gatás órája elérkezett. Midőn visszajött, Miss Jenkins még mindig he­lyén ült, élvezve a gyönyörű időt. — Nos? mi az nővér, kérdé az ápolónő, ami­dőn hozzájött, látván, hogy szólani akar. — Jöjjön kérem kabinunkba; mondok valamit. — Nem mondhatná el itten? kérdé az ápolónő, ki nem szívesen hagyta ott kényelmes ülőhelyét. — Nem, szólt az apácza. Itten meghallanák idegenek is. Jöjjön kérem azonnal, máskülönben bá­torságom elhágy. Az ápolónő fölkelt s követte az apáczát a kes­keny lépcsőn, mely kabinjukba vezetett. Leérve, Teresa nővér gondosan elzárta az ajtót és igy kezdé beszédét: — Emlékszik Miss Jenkins, hogy amidőn a ha­jóra jöttem s megtudtam, hogy Önnel egy kabinba vagyok szállásolva, kértem Önt, segítene nekem, hogy egy külön kabint kapjak. Azonban Ön kije­lentette, hogy nincs kifogása, hogy együtt legyünk, s igy kénytelen voltam megnyugodni. Amidőn meg­tudtam, hogy Ön ismeri Hobsont a titkos rendőrt s hogy e hajón egy szökevényt sejtenek, elhatá­roztam, hogy mindent megváltok Önnek és nagy­lelkűségére bízom magam. Eddig még nem gyaníta­nak semmit sem, de félek, hogy mig partot érünk Jellemrajzok. — Irta: Vass Gyula. — I. Photion, a czinikus bölcs, vállán átalvetett s bokájáig leérő rongyos palástjával haladt Athénae — Zéménoni külvárosi utón. Történelmi tanulságokon gondolkodott s hogy gondolatai még zavartalanabbak legyenek, leült az útra s fejét kezeibe temette. Az utón nagy porfelhő jelezte egy csoport köze­ledtét. Elől könnyű díszes triumphatori kocsi s benne — nem győzedelmes hős — hanem — az athéni ifjúság romlott erkölcseinek bálványa, az isteni szépségű Denija ül vala rabszolgáitól, rabszolganői­től s rajongó imádóitól körülvéve. Hatalmas ernyő alatt kényelmes elhelyezéssel ül a kocsi ülőkéjén, testén hiányos, de raffinált öltözék, szemeiben buja tűz s az udvarlók közül boldog volt az, ki Denija lábait csókjával illethette. A felséges athénaei nép pedig? ah! az is megtoldotta a kíséretet, de lelkében nem él már a salamisi- és thébei győzelmek emléke, csak a szerelem és szeretkezés vágya, az érzékiség ösztöne s a tökéletes Denija látása ébren tartotta vágyódásaikat. lm a csoport a koldus külsejű Photion-hoz jutott, ki még mindig az utón ül, de már a csopor­tot figyeli anélkül, hogy felállani szándékoznék. Az isteni Deniját bántja a figyelmetlenség s rászól: — Térj ki utamból koldus, hord el rongyaidat! — A bölcs feláll, görbe botjával megállásra inti a menetet. — Igazad van — úgymond — kitérek utadból, nehogy lelked mételyeiből bármi is reám ragadjon. Palásto­mat nem szeretném bepiszkittatni fertelmes lényed lehelletével, mert akkor egyetlen takaróm is haszna­vehetetlenné válnék. Te talán testi javakkal s földi hatalommal teljes lehetsz, de az én gazdagságom a szegénység s a türelem, azokat senki sem képes tőlem elvenni, mig a te gazdagságodat egykor meg­ronthatja a szegénység! Óh szerencsétlen teremtés, óh balga nő! Haladj csak tovább utadon naplemen­téig s aztán könyörögj a holnapnak, hogy az is tér­jen ki utadból, mert nem tudod, nem állitja-é meg díszes kocsidat s nem maradsz-é egyedül, utitársak nélkül! A bölcs bevégzé tanítását s eltűnt, mint pacsirta a magas vetésben A nép álmálkodik vala a koldus igaz mondásain, Denija lelkét pedig gyötrő aggo­dalom szállotta meg, telve borús sejtelmekkel kétes jövője iránt. Egy év forgott le s Photion ugyanezen utón haladt Athénae felé. Amint az esztendő előtti ese­mények színhelyére érkezett, a begyepesedett ut- szélről esdő női hang ütötte meg füleit. — Oh Photion, ne haladj el észrevétlenül mellettem, szánakozz rajtam felfedeznek. Ha valaki találna éltem jönni, kérem, mondja, hogy a kórházból ismer. Az ápolónő ijedten nézett az előtte álló nőre. Azt hitte, hogy az utazáshoz nem szokott nő az iz­galmaktól megzavarodott s segítségért akart csen­getni. — Ne beszéljen kérem igy; senki sem keresi Önt, próbálta a szerencsétlent megnyugtatni. — Nem csodálom, ha azt hiszi, hogy megőrül­tem, szólt az apácza. Magam is azon csodálkozom, hogy meg nem őrülök, ha elgondolom, mily sors vár reám. Az ápolónő erre meg akarta nyomni az elek­tromos csengő gombját, az apácza azonban megaka­dályozta ebben. Az Istenért ne tegye, ne csengessen, mert veszve vagyok ; én vagyok az a diszletfestő, annak a bizonyos leánynak az apja. Nézzen ide ! és evvel lekapta főkötőjét, mire rövidre nyírott haja lát­ható lett. Az ápolónőt e nem várt fordulat annyira meg­lepte, hogy perczekig szóhoz nem jutott. Lassan derengett agyában, hogy e férfi visszaélt vele; be­csapta őt, mire méltatlankodása teljes mértékben kitört. — És önnek volt annyi bátorsága velem e kabin­ban maradni, s velem elhitetni, hogy egy nő s még hozzá egy tisztelendő nővér? Hazudni, hallgatás órá­ját emlegetni. — Ez volt az egyedüli mód, „hogy magamat biztosítsam, szólt közbe az apácza. Ön és bárki föl­fedezhetett volna, ha máskép cselekszem. Gondolja meg, mit jelent reám és ártatlan gyermekemre, ha fölfedeznek és elfognak? Ne ítéljen tehát meg azért amit tettem. Mihelyt New-Yorkba érkezünk, úgy

Next

/
Thumbnails
Contents